ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Возьми столько людей, сколько нужно, но не спускай с нее глаз ни на минуту. Скорее всего сейчас Кларк затаится, однако точно сказать нельзя. Береги ее.— Да, капитан, клянусь вам. Но как же вы сами?Эрик пожал плечами.— Я знаю одного блестящего адвоката в городе… Кроме того, остается надежда и на то, что и у самого констебля Финни в конце концов откроются глаза на все происходящее. — Эрик похлопал Венца по плечу. — Есть человек, который может Подтвердить, что Кларк реально существует, как и вообще все то, о чем я сегодня говорил. Когда он приедет в Чарлстон, все встанет на свои места, и люди поймут, где истина, а где ложь. Будь осторожен. — Улыбнувшись, Эрик вышел из гостиной в сопровождении Финни и его свиты. Надевая плащ, капитан взмолился, чтобы слова его не оказались пустой бравадой. Как следовало из письма, полученного Кэтлин, Андре Рено должен был уже приближаться к Чарлстону.А вслед за тем он попросил Господа, чтобы француз появился в городе раньше, чем палач. Глава 29 Кэтлин погрузилась в мир сновидений и, как ей казалось, находилась в нем целую вечность. В эту мягкую, нежно-туманную область иногда проникали какие-то голоса, однако она почти не замечала их. Ребенка с ней больше не было, это Кэтлин знала точно. Когда они забрали мертворожденного младенца, она парила над теми, кто ограбил ее, смотрела сверху на свое неподвижное тело и на плачущих людей, стоявших возле нее. В этот сон проник и Эрик; он шептал ей нежные слова и просил вернуться к нему — но она сейчас не могла. Там, где Кэтлин оказалась, было безопасно. Она не чувствовала боли — ни физической, ни душевной. В этом спокойном месте она не испытывала ни печали, ни тоски, и ей хотелось задержаться там как можно дольше.Однако они не хотели позволять ей этого. Спокойно и тихо, думая, что она их не слышит, люди приходили и уходили из комнаты, находившейся за пределами ее внутреннего мира. Они шептались между собой, прикладывали к ее телу мягкие куски ткани, смоченной холодной водой, и в эти мгновения Кэтлин переносилась в лучшие уголки своего нового, недавно обретенного мира. Тихие водопады орошали ее лицо и тело чистой живой водой. Она скользила на плоту, покрытом пышной зеленой листвой, иногда воспаряя наверх с потоками воздуха, а иногда ее уносило течение мирно бегущей воды. И все вокруг Кэтлин было зеленым, пышным и прекрасным. Ей захотелось дотронуться до воды. Она протянула руку, и пальцы ее погрузились в ласковую прохладу.— Мисс Кэйт? Ох, мисс Кэйт, вы шевелитесь! — Рядом с ее кроватью сидела Дульси, гордая тем, что ей поручили протирать прохладной водой тело ее хозяйки, пока у той не пройдет жар. Как она знала, больная Кэтлин еще ни разу не пошевелила даже пальцем, а уж тем более рукой. Теперь же хозяйка подняла руку и водила ею над одеялом. Прошло уже два дня с того рокового момента, и с каждым часом шансы Кэтлин на выздоровление все уменьшались.— Ох, мисс Кэйт, пожалуйста, поговорите со мной… Вы ведь Можете говорить? Пожалуйста, возвращайтесь к нам! — По лицу Дульси побежали слезы. Она молилась о чуде, и усилия ее были вознаграждены: Кэтлин широко раскрыла глаза.— Эрик? — тихо позвала она.— Нет, мадам, это Дульси.— А где Эрик?Дульси пришла в замешательство. Миссис Дженкинс строго-настрого запретила ей упоминать имя Эрика, если Кэтлин очнется. Правда, теперь миссис Дженкинс была уже не так уверена, что капитан виноват во всем случившемся, как в ту злополучную ночь. Однако Кэтлин ужаснулась бы, узнав, что ее муж в тюрьме и скоро предстанет перед судом. Поэтому Матильде казалось благоразумным не упоминать его имени при Кэтлин до тех пор, пока она не окрепнет. Принимая все это во внимание, Дульси не ответила на вопрос хозяйки, а сделала вид, что не заметила его.— Вы были очень больны, мадам. Позвольте, я схожу за миссис Дженкинс. Мы принесем вам мясной бульон, чтобы вы поскорее поправились.— Нет, Дульси, нет! — С огромным трудом протянув руку, Кэтлин удержала горничную. — Мой ребенок мертв.— Да, мэм, мне очень жаль.— Где Эрик? Я хочу, чтобы он был рядом со мной, — жалобно проговорила Кэтлин.— Но капитан покинул вас, мэм. — Спохватившись, Дульси прикрыла рот рукой. — Простите меня, мадам. Я сию минуту позову миссис Дженкинс. — Служанка выскочила из комнаты.— Покинул меня, — прошептала Кэтлин. — Они оба меня покинули… — Слезы потекли по ее щекам, когда она дотронулась до своего живота. Кэтлин захотелось снова перенестись в тот спокойный мир, где нет ни боли, ни сожалений, ни печали. Но увы, она опять на земле, с людьми. И ей суждено оставаться здесь. Но уже без Эрика.— Все это было ложью! — тихо воскликнула она, охваченная печалью и чувствуя себя виноватой в том, что не смогла уберечь свое дитя. — Все, все это было ложью. Он никогда не любил меня, — а только моего ребенка. А когда я потеряла его, ему незачем было оставаться со мной.Кэтлин закрыла глаза, пронзенная острой болью: отныне ей предстояло жить без Эрика. Силы изменили ей, и она забылась тяжелым сном.— Простите меня, мадам, но что мне было делать? Она постоянно спрашивала о нем. Что я должна была ей сказать? — Плачущая Дульси умоляла Тильду простить ее, однако экономка удалилась на кухню, не удостоив ответом вконец расстроенную служанку.Поднявшись наверх, Тильда бесшумно вошла в комнату Кэтлин; хозяйка спала. На щеках ее еще остались следы недавно пролитых слез, и Тильда, поняв, что сон ее неглубок, боялась разбудить ее. Кэтлин была еще очень слаба, однако опасность, очевидно, миновала. Ей предстояло вынести очень многое, и она нуждалась в отдыхе.Тильда осторожно покинула комнату, чтобы приготовить мясной бульон:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136