ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если бы ты раньше добрался до нас, эти события получили бы другой поворот. Но никто не может изменить вращение колеса жизни.
Йоши поклонился, выжидая. Его ум метался в догадках, но внешне не было видно никаких признаков замешательства.
— Пока ты добирался до Камакуры, я получил письмо от Го-Ширакавы. Он решил связать свою судьбу с нами. Если бы ты находился здесь, я бы послал тебя к нему в качестве моего эмиссара. Ты бы смог в безопасности доставить императора сюда. Человек, которого я послал, не смог выполнить этого поручения. Го-Ширакава сбежал в горы Хией и скрылся с монахами Энряку-дзи.
Йоши был потрясен известиями, Йоритомо не понимал, что решение Го-Ширакавы было вызвано сообщением Йоши. Значит, письмо его было получено. Го-Ширакава укрылся в горах Хией. Что ж, Йоши поможет ему выбраться оттуда.
— Господин, позвольте мне отправиться в горы Хией!
— Увы, поздно! Слишком поздно, мой друг. Сегодня утром я получил известие, что Кисо прибыл в Энряку-дзи неделю назад и арестовал императора. Сейчас Кисо и Юкийе, возможно, уже вступили в Киото.
Из бури чувств, поднявшихся в душе Йоши в связи с поразительными новостями, на какое-то мгновение выделилось одно — удивление. Юкийе? Юкийе жив и находится рядом с Кисо?
— Юкийе мертв! — возразил Йоши — Он погиб при Хиюти-яме.
— Это не так. Мои шпионы сообщили мне, что после того, как ты ушел, Юкийе появился в лагере Кисо, заявляя, что ты дезертировал с Хиюти-ямы и что сам он был ранен в битве и скрылся в горах раньше, чем войска Коремори схватили его.
— Ложь! — сказал Йоши, потрясенный этим сообщением. Как несправедливо, подумал он, такой добрый человек, как Сантаро, умирает, а такая свинья, как Юкийе, продолжает жить.
— Ложь, конечно же, ложь. Я сомневаюсь, что Кисо поверил своему дядюшке. Он принял эту историю потому, что она удобна; войска достаточно глупы, чтобы последовать за Юкийе, а Кисо хочет, чтобы они шли под его флагом.
— Тогда мы проиграли. Если Кисо и Юкийе будут контролировать Киото, имея в союзниках монахов и находящегося в заточении императора, они будут непобедимы.
— Сила Кисо ограничена тем, что у Го-Ширакавы нет официального символа правящей фамилии, императорских регалий. Не имея официального зеркала, меча и драгоценностей, он не сможет претендовать на трон. Регалиями владеет мальчик-император Антоку, и он остается властителем Японии.
— Где мальчик?
— В суматохе, которой сопровождалось вступление Кисо в Киото, он бежал с Мунемори и своей бабушкой Нии-Доно. Семья Тайра с ребенком-императором и верными членами двора скрылась из Киото в восьмом месяце. Расхлябанность Мунемори и злоба Нии-Доно достаточно оплачены болью их ссылки. Их жизнь несчастна, они похожи на Эта, нелюдей, без крыши над головой. Они заслужили свои страдания но… разве мы можем не сочувствовать скитальцам, гонимым, как пыль на ветру.
Йоритомо сделал паузу и заключил:
— Тайра больше не являются силой в империи. Хотя они и укрывают регалии, они бегут от деревни к деревне в страхе за свою жизнь. Окончательная битва произойдет между моими войсками и армиями Кисо.
— Даже без регалий Кисо имеет достаточную поддержку, чтобы сделать свою армию самой мощной силой в империи.
— Слабость Кисо заключается в его силе. Он уничтожит оставшихся Тайра, и в свою очередь сам будет уничтожен в Киото. У него нет внутренних ресурсов, чтобы бороться с коррупцией. Он недостаточно образован, и у него не хватает власти, чтобы управлять своими людьми. Я предсказываю, вскоре после того, как он завоюет столицу, люди Кисо уничтожат сами себя.
Йоши кивнул. Он знал слабость Кисо. Не ту слабость, что позволяла ему плакать над смертью Санемори, но слабость, не позволяющую ему ощутить в себе человека.
— Я согласен, — сказал Йоши. — Кисо наивен и неопытен в дворцовых интригах. Киото коррумпирует его. Жители Киото присоединятся к Го-Ширакаве, умоляя нас о помощи.
— А сейчас… у меня есть поручение для тебя.
— Я всегда к услугам вашей светлости.
— Я хочу, чтобы ты отправился в Киото…
— На территорию Кисо?
Ходзё Маса вмешалась в разговор.
— Ах нет! — воскликнула она, извиняясь за то, что перебила мужчин, но и с глубокой озабоченностью в голосе. — Объявления о награде с описаниями Йоши развешаны на всех подступах к городу, Йоши не войдет в Киото живым.
Йоритомо с раздражением тряхнул головой.
— Ты думаешь, я не знаю об опасности? — сказал он Ходзё Маса.
Он повернулся к Йоши:
— Тебя не узнают. Ты будешь переодет в крестьянина, торговца, нищего монаха, в любого, кого хочешь. Отрасти бороду. Смени прическу. У тебя достаточно времени, чтобы создать себе новое лицо, такое, которое Кисо не узнает. Я верю в твою изобретательность.
— А сколько времени у меня есть?
— Вступление Кисо в Киото подорвало мои силы. Мне нужно около полутора лет, чтобы вновь объединить крупнейшие фамилии Севера под моим флагом. Ты должен быть в Киото ко второму празднованию Нового года.
— Что я должен делать, если мне удастся достичь Киото необнаруженным?
— Найди Кисо. Будь поблизости от него. К тому времени, как мы будем готовы к выступлению, я думаю, его сила будет ослаблена коррупцией и разложением в рядах солдат. Дай мне знать, когда доберешься до него. Мои люди будут в твоем распоряжении. Ты возьмешь Кисо в плен, когда я пойду на Киото. Ты не должен потерпеть неудачи. Наш успех зависит от тебя.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ГЛАВА 54
На двадцатый день девятого месяца утренний свет превратил небеса в лазурное море с мелкими гребешками облаков. Йоши был разбужен стаей ворон, потревоживших утро своими криками: «Кар, кар, кар».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
Йоши поклонился, выжидая. Его ум метался в догадках, но внешне не было видно никаких признаков замешательства.
— Пока ты добирался до Камакуры, я получил письмо от Го-Ширакавы. Он решил связать свою судьбу с нами. Если бы ты находился здесь, я бы послал тебя к нему в качестве моего эмиссара. Ты бы смог в безопасности доставить императора сюда. Человек, которого я послал, не смог выполнить этого поручения. Го-Ширакава сбежал в горы Хией и скрылся с монахами Энряку-дзи.
Йоши был потрясен известиями, Йоритомо не понимал, что решение Го-Ширакавы было вызвано сообщением Йоши. Значит, письмо его было получено. Го-Ширакава укрылся в горах Хией. Что ж, Йоши поможет ему выбраться оттуда.
— Господин, позвольте мне отправиться в горы Хией!
— Увы, поздно! Слишком поздно, мой друг. Сегодня утром я получил известие, что Кисо прибыл в Энряку-дзи неделю назад и арестовал императора. Сейчас Кисо и Юкийе, возможно, уже вступили в Киото.
Из бури чувств, поднявшихся в душе Йоши в связи с поразительными новостями, на какое-то мгновение выделилось одно — удивление. Юкийе? Юкийе жив и находится рядом с Кисо?
— Юкийе мертв! — возразил Йоши — Он погиб при Хиюти-яме.
— Это не так. Мои шпионы сообщили мне, что после того, как ты ушел, Юкийе появился в лагере Кисо, заявляя, что ты дезертировал с Хиюти-ямы и что сам он был ранен в битве и скрылся в горах раньше, чем войска Коремори схватили его.
— Ложь! — сказал Йоши, потрясенный этим сообщением. Как несправедливо, подумал он, такой добрый человек, как Сантаро, умирает, а такая свинья, как Юкийе, продолжает жить.
— Ложь, конечно же, ложь. Я сомневаюсь, что Кисо поверил своему дядюшке. Он принял эту историю потому, что она удобна; войска достаточно глупы, чтобы последовать за Юкийе, а Кисо хочет, чтобы они шли под его флагом.
— Тогда мы проиграли. Если Кисо и Юкийе будут контролировать Киото, имея в союзниках монахов и находящегося в заточении императора, они будут непобедимы.
— Сила Кисо ограничена тем, что у Го-Ширакавы нет официального символа правящей фамилии, императорских регалий. Не имея официального зеркала, меча и драгоценностей, он не сможет претендовать на трон. Регалиями владеет мальчик-император Антоку, и он остается властителем Японии.
— Где мальчик?
— В суматохе, которой сопровождалось вступление Кисо в Киото, он бежал с Мунемори и своей бабушкой Нии-Доно. Семья Тайра с ребенком-императором и верными членами двора скрылась из Киото в восьмом месяце. Расхлябанность Мунемори и злоба Нии-Доно достаточно оплачены болью их ссылки. Их жизнь несчастна, они похожи на Эта, нелюдей, без крыши над головой. Они заслужили свои страдания но… разве мы можем не сочувствовать скитальцам, гонимым, как пыль на ветру.
Йоритомо сделал паузу и заключил:
— Тайра больше не являются силой в империи. Хотя они и укрывают регалии, они бегут от деревни к деревне в страхе за свою жизнь. Окончательная битва произойдет между моими войсками и армиями Кисо.
— Даже без регалий Кисо имеет достаточную поддержку, чтобы сделать свою армию самой мощной силой в империи.
— Слабость Кисо заключается в его силе. Он уничтожит оставшихся Тайра, и в свою очередь сам будет уничтожен в Киото. У него нет внутренних ресурсов, чтобы бороться с коррупцией. Он недостаточно образован, и у него не хватает власти, чтобы управлять своими людьми. Я предсказываю, вскоре после того, как он завоюет столицу, люди Кисо уничтожат сами себя.
Йоши кивнул. Он знал слабость Кисо. Не ту слабость, что позволяла ему плакать над смертью Санемори, но слабость, не позволяющую ему ощутить в себе человека.
— Я согласен, — сказал Йоши. — Кисо наивен и неопытен в дворцовых интригах. Киото коррумпирует его. Жители Киото присоединятся к Го-Ширакаве, умоляя нас о помощи.
— А сейчас… у меня есть поручение для тебя.
— Я всегда к услугам вашей светлости.
— Я хочу, чтобы ты отправился в Киото…
— На территорию Кисо?
Ходзё Маса вмешалась в разговор.
— Ах нет! — воскликнула она, извиняясь за то, что перебила мужчин, но и с глубокой озабоченностью в голосе. — Объявления о награде с описаниями Йоши развешаны на всех подступах к городу, Йоши не войдет в Киото живым.
Йоритомо с раздражением тряхнул головой.
— Ты думаешь, я не знаю об опасности? — сказал он Ходзё Маса.
Он повернулся к Йоши:
— Тебя не узнают. Ты будешь переодет в крестьянина, торговца, нищего монаха, в любого, кого хочешь. Отрасти бороду. Смени прическу. У тебя достаточно времени, чтобы создать себе новое лицо, такое, которое Кисо не узнает. Я верю в твою изобретательность.
— А сколько времени у меня есть?
— Вступление Кисо в Киото подорвало мои силы. Мне нужно около полутора лет, чтобы вновь объединить крупнейшие фамилии Севера под моим флагом. Ты должен быть в Киото ко второму празднованию Нового года.
— Что я должен делать, если мне удастся достичь Киото необнаруженным?
— Найди Кисо. Будь поблизости от него. К тому времени, как мы будем готовы к выступлению, я думаю, его сила будет ослаблена коррупцией и разложением в рядах солдат. Дай мне знать, когда доберешься до него. Мои люди будут в твоем распоряжении. Ты возьмешь Кисо в плен, когда я пойду на Киото. Ты не должен потерпеть неудачи. Наш успех зависит от тебя.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ГЛАВА 54
На двадцатый день девятого месяца утренний свет превратил небеса в лазурное море с мелкими гребешками облаков. Йоши был разбужен стаей ворон, потревоживших утро своими криками: «Кар, кар, кар».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148