ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


ФАБИАНА. Удовлетворен?
БАТЧ. Ага.
ФАБИАНА. Тогда вставай, ленивец.
Батч слезает с кровати и начинает доставать одежду из чемодана, который принесла Фабиана.
БАТЧ. Который час?
ФАБИАНА. Уже почти девять. Когда приходит наш поезд?
БАТЧ. В одиннадцать.
Она смотрит, как он надевает брюки.
ФАБИАНА. Очень милые брючки. Давай ты оденешь к ним твою голубую рубашечку.
Он вынимает из чемодана голубую рубашку.
БАТЧ. Эту?
ФАБИАНА. Эту. Очень сюда подходит.
БАТЧ. Ладно.
Одевает рубашку.
ФАБИАНА. Я возьму большую тарелку блинчиков со смородиной и кленовым сиропом, еще яйца и пять сосисок.
БАТЧ (поражен силой ее аппетита). А пить что будешь?
Он заканчивает одеваться.
ФАБИАНА (об его одежде). Отлично смотрится. Пить буду — большой стакан апельсинового сока и чашку черного кофе. А потом еще съем кусок пирога.
Батч роется в чемодане.
БАТЧ. Пирог — на завтрак?
ФАБИАНА. Пирог можно есть в любое время дня. Смородиновый пирог отлично сочетается с блинчиками. А сверху — такой тонкий-тонкий слой расплавленного сыра…
БАТЧ. Где мои часы?
ФАБИАНА. Там.
БАТЧ. Нет. Их нет. Их тут нет.
ФАБИАНА. Ты везде посмотрел?
Батч нервно и беспорядочно перебирает содержимое чемодана.
БАТЧ. Да, везде, везде, черт бы тебя побрал!
Он начинает расшвыривать одежду.
БАТЧ. А что я делаю, по-твоему?! Ты их точно взяла?
Фабиана еле может говорить — она никогда не видела Батча в таком гневе.
ФАБИАНА. Ну… да… на столике…
БАТЧ. На маленьком кенгуру.
ФАБИАНА. Да, на твоем маленьком кенгуру.
БАТЧ. Но их здесь нет!
ФАБИАНА. (вот-вот разрыдается). Они должны быть там!
БАТЧ. Они просто обязаны быть здесь, но их здесь нет. Так где же они?
Фабиана плачет.
Батч начинает говорить тише, но от этого его голос звучит еще более угрожающе.
БАТЧ. Фабиана, это часы моего отца, тебе ясно? Ты хоть понимаешь, через что мой отец прошел, чтобы сохранить для меня эти часы?!.. Я сейчас не хочу об этом говорить… но он черт знает через что прошел. Все это дерьмо в чемодане — да горит оно огнем, но я особо напомнил тебе — не забыть часы моего отца. Ну, думай — ты взяла их или нет?
ФАБИАНА. Мне кажется, да…
БАТЧ. Тебе кажется? Ты либо взяла их, либо нет — ну так как?
ФАБИАНА. Тогда — я взяла.
БАТЧ. Ты уверена?
ФАБИАНА (дрожа). Нет.
Батч вне себя, он сжимает кулаки.
Фабиана КРИЧИТ и забивается в угол.
Батч хватает телевизор и БРОСАЕТ ЕГО об стену.
Фабиана КРИЧИТ В УЖАСЕ.
Батч смотрит на нее и внезапно успокаивается.
БАТЧ (Фабиане). Нет! Ты не виновата. (подходит к ней) Ты оставила их в квартире.
Он опускается на корточки перед Фабианой, которая сползла на пол, прикасается к ее руке. Она вздрагивает.
БАТЧ. Если ты на самом деле оставила их в квартире, то это не твоя вина. Тебе пришлось собирать целую кучу вещей. Я напомнил тебе о часах, но я не объяснил, насколько они важны для меня. Ты же не можешь читать мои мысли.
Он целует ей руку, потом встает.
Фабиана еще всхлипывает.
Батч идет к шкафу.
ФАБИАНА. Прости меня.
Батч одевает свою спортивную куртку.
БАТЧ. Не за что мне тебя прощать. Просто я не смогу с тобой позавтракать, вот и все.
ФАБИАНА. Почему не сможешь?
БАТЧ. Потому что мне придется вернуться в мою квартиру и забрать часы.
ФАБИАНА. А гангстеры тебя разве там не ждут?
БАТЧ. Вот пойду и узнаю. Если они там и я не смогу с ними справиться, я уйду.
Она встает с пола.
ФАБИАНА. Милый, я не хочу, чтобы тебя убили из-за каких-то глупых часов.
БАТЧ. Во-первых, они никакие не глупые. Во-вторых, я сам не хочу, чтобы меня убили. И в-третьих, не надо ничего бояться. Никто не сможет помешать нашему счастью.
Он прижимает ее к себе, кладет руки ей на лицо.
БАТЧ. Не переживай, лапка. Что бы ты ни сделала, я все равно не смогу долго на тебя сердиться. (пауза) Я ведь люблю тебя, помнишь? (достает деньги из своего бумажника) Вот деньги, закажи себе блинчиков и позавтракай.
ФАБИАНА. Не ходи.
БАТЧ. Я вернусь скорее, чем ты скажешь «смородиновый пирог».
ФАБИАНА. Смородиновый пирог.
БАТЧ. Ну, наверное, все-таки не так скоро, но все равно очень скоро. Хорошо? Хорошо?
ФАБИАНА. Хорошо.
Он целует ее еще раз и направляется к двери.
БАТЧ. Пока, лапка.
ФАБИАНА. Пока.
БАТЧ. Я возьму твою Хонду.
ФАБИАНА. Хорошо.
Он уходит. Фабиана садится на кровать и отрешенно смотрит на деньги, которые он ей дал.
47. ВН. ХОНДА (В ДВИЖЕНИИ) — ДЕНЬ.
Батч молотит кулаками по рулевому колесу и приборной доске.
БАТЧ. Она могла забыть все что угодно — нет, она забыла часы моего отца! Я особо напомнил ей — не забыть часы. «На столике, на кенгуру». Я сказал ей: «Не забудь часы моего отца».
48. СН. УЛИЦА — ДЕНЬ.
Маленькая Хонда несется по улице, Батч выжимает из слабенького мотора все, на которую он способен.
49. ВН. ХОНДА (В ДВИЖЕНИИ) — ДЕНЬ.
Батч продолжает.
БАТЧ. Что я делаю, черт меня побери? Может, меня слишком часто били по голове? Похоже, что так. Все мозги вышибли — иначе как объяснить такое мое поведение. Останови машину, Батч. (породолжает ехать) Останови машину, Батч. (не обращает внимания на собственные слова) Батч, я с тобой разговариваю. Жми на тормоз, мать твою!
Нога Батча ВДАВЛИВАЕТ В ПОЛ педаль тормоза.
48. СН. УЛИЦА — ДЕНЬ.
Скрипя тормозами, маленькая Хонда ОСТАНАЛИВАЕТСЯ посреди улицы. Батч ВЫПРЫГИВАЕТ из нее, как будто она вот-вот взорвется.
Батч начинает ходить взад-вперед, разговаривая сам с собой и не обращая никакого внимания на прохожих и проносящиеся мимо машины.
БАТЧ. Я не буду этого делать. Это чистой воды самоубийство, а я не самоубийца! Папа бы понял меня, я уверен. Если бы он сейчас был здесь, он бы сказал: «Брось дурить, Батч. Это же просто часы, дружище. Потерял эти — купишь себе другие, не велика потеря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики