ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нэнси побежала наверх, в свою комнату, и надела поверх тенниски с джинсами легкий желтый блейзер. Потом провела расческой по длинным волосам и сунула в сумку блокнот.
Спустя десять минут Нэнси на своем синем «мустанге» подкатила к месту, где ее поджидали Бесс и Джорджи, и они поехали в музей Клинтон-парка. Легкий ветерок овевал лица девушек.
— Знаете ли вы что-нибудь о человеке по имени Нелсон Стоун? — спросила Нэнси у подруг, когда машина остановилась у светофора.
— Да. Немного, — сказала Бесс с заднего сиденья. — Приятельница матери работает агентом по купле-продаже недвижимости, она сняла здесь для него дом. Он приехал в наши края всего месяца полтора назад, сразу после открытия музея.
— А в прошлый уик-энд, — подхватила Джорджи, — он был в нашем клубе. Я в паре с ним играла в теннис.
Нэнси обернулась к Джорджи.
— Какое у тебя о нем впечатление? Джорджи запустила пятерню в коротко постриженные темные волосы.
— Ну… подача у него отличная, — промолвила она. — А вот удар слева никуда не годится.
— Будет тебе дурачиться! — возмутилась Бесс. Зажегся зеленый свет, и Нэнси нажала на акселератор.
— Ладно, не буду, — рассмеялась Джорджи. — По правде говоря, мне показалось, что он слишком важничает.
— Вот-вот, мне тоже так показалось, когда я с ним говорила по телефону, — заметила Нэнси. Повернув направо, она въехала на территорию Клинтон-парка и повела машину по круто поднимающейся в гору дороге. Через несколько минут впереди показался музей.
— Ой, как красиво! — Бесс изумленно раскрыла глаза, разглядывая величественный особняк, окруженный большим ухоженным садом и аккуратно постриженными живыми изгородями.
— Да, ничего, — согласилась Джорджи.
Нэнси стало понятно, почему Хиллари Лейн так огорчилась, когда тетка передала особняк музею. По всей вероятности, Хиллари питала сентиментальную привязанность к этому великолепному зданию. Нэнси на малой скорости миновала главные ворота и съехала на длинную, посыпанную гравием подъездную аллею, ведущую к автостоянке. Здесь она припарковалась, и девушки выпорхнули из автомобиля.
Нэнси сунула в сумку ключи от машины и достала блокнот. Теперь все ее мысли были заняты предстоящей встречей.
— Знаю я, что значит этот сосредоточенный взгляд, — поддразнивала ее Джорджи, когда они втроем торопливо шагали в сторону музея. — Ты уже начала новое расследование.
— Начать-то легко, — улыбнулась Нэнси. — Трудности возникают потом.
— Ну надо же!.. — воскликнула вдруг Бесс. На глаза ей попалось объявление: «Музей Клинтон-парка закрыт. День школьных экскурсий».
— Называется — сходили в музей! — вздохнула Джорджи. — Нэнси, нам придется, наверно, подождать тебя тут.
— Слава Богу, хоть буфет есть, — оживилась Бесс, показывая на полосатый навес возле главного входа, где толпилась группа школьников. — И, похоже, открыт!
— А я-то думала, что ты на диете, — лукаво сказала Джорджи, округлив свои черные глаза.
— Да, сижу, — ответила Бесс с озорной улыбкой. — Называется: «малокалорийное питание прямо с прилавка»… В общем, я хочу мороженого, — заявила она. — Идите, я вас догоню.
Нэнси и Джорджи пошли по ухоженной территории музея, вдыхая восхитительный запах свежескошенной травы. В руках у мужчины, подстригавшего живую изгородь, весело щелкали садовые ножницы.
— Вот это да! — воскликнула Джорджи. — Посмотри-ка на эту русалочку.
Нэнси обернулась и недоуменно посмотрела на улыбающегося садовника, решив, что Джорджи шутит. Но затем увидела, что садовник, виртуозно работая ножницами, придает кусту изящную форму русалки.
— Как у вас красиво получается! — Она восторженно покачала головой.
Джорджи тем временем отошла в сторону, чтобы полюбоваться этим произведением паркового искусства с другой стороны.
— Удивительно! Просто невероятно! — доносились до Нэнси ее возгласы.
— Послушай, — позвала Нэнси, бросив взгляд на часы, — мне пора. Встретимся здесь, после того как я поговорю с мистером Стоуном. Ладно?
Через несколько минут Нэнси вошла в мраморный вестибюль. За столом сидел седовласый охранник. На прикрепленной к лацкану его формы бирке Нэнси прочла: Ральф Хейз. Охранник сообщил Нэнси, что сегодня музей открыт только для школьных экскурсий, но она объяснила: ее просил приехать сюда Нелсон Стоун.
Охранник изучающе вперил в нее синие слезящиеся глаза.
— Ага, — сказал он. — Значит, вы и есть мисс Дру? Распишитесь в книге посетителей. — С этими словами он пододвинул к ней большую книгу в кожаном переплете и подал шариковую ручку.
Расписываясь в книге, Нэнси с удивлением увидела строчкой выше имя Хиллари Лейн.
Подняв голову, она заметила направляющегося к ней мужчину в темно-синем, прекрасно отутюженном костюме, довольно важного на вид. Несколько мгновений она внимательно разглядывала его — все говорило об аккуратности и пунктуальности.
— Наверное, это он, — подумала Нэнси и двинулась ему навстречу.
— Мистер Стоун? — спросила она.
— Да, это я, — ответил он тем же нервным голосом с подчеркнуто правильной дикцией, который она часом раньше слышала по телефону. — Чем могу служить? — Затем он поднял густые брови. — Минуточку, минуточку, — сказал он. — Вы Нэнси Дру? Я представлял вас несколько…
— …старше, — с улыбкой закончила Нэнси. В свои восемнадцать лет она не удивлялась подобным замечаниям.
— Надо полагать, в таких делах возраст не имеет значения, — сказал хранитель музея, пожав плечами. — Как бы то ни было, у вас репутация прекрасного детектива. Насколько я знаю, вы раскрыли не одно запутанное дело.
— Мягко говоря, не одно, — ответила Нэнси, глядя прямо в глубоко посаженные карие глаза Нелсона Стоуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики