ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тонкие черты его лица оставались неподвижными. Он опять заговорил своим низким голосом, и внимание Шейлы переключилось на американца.
— Кто твой отец и где он живет? — без всякого выражения спросил он.
— Его зовут Эллиот Роджерс, он живет в Остине, штат Техас. — Она отвечала все как есть, понимая, что нет нужды что-то придумывать.
— Никогда не слыхал о таком, — последовал индифферентный ответ.
— Естественно, у вас не было случая встретиться с ним на каком-нибудь светском рауте. — Ее золотистые глаза презрительно оглядели банду. — Насколько я понимаю, вы вращаетесь в разных сферах.
Мужчина только рассмеялся и не стал переводить ее слова. Он подошел поближе. Шейла решила мужественно обороняться, когда он дотронулся до ее блузки. От него пахло пылью, потом и лошадьми.
В его давно не бритом, загорелом и обветренном лице было что-то мальчишески привлекательное. Она попыталась определить его возраст, но это оказалось непросто. Ему могло быть за тридцать, но, с другой стороны, она чувствовала, что он моложе.
Его голубые глаза оглядели ее с ног до головы, ничего не упустив, однако Шейлу не покоробило столь пристальное внимание к ее особе.
— У тебя дорогая одежда, — заключил он.
— Мой отец тоже счел ее дорогой, когда платил за нее.
Улыбнувшись, он оставил в покое блузку и взглянул на ее руки. Его внимание привлекло золотое обручальное кольцо.
— Твой муж? — Он кивнул в сторону распростертого на земле Брэда.
— Да. После замужества я стала Шейлой Роджерс-Таунсенд. У нас был медовый месяц.
— Что вы здесь забыли? — поинтересовался он.
— Он решил сократить путь. Ему сказали, что есть дорога через горы. Пока он искал ее, машина сломалась.
— Это не та дорога, — пояснил американец.
Не меняя позы, он сказал что-то по-испански. Ему ответил знакомый низкий голос. Остальные принялись возражать. Шейла затаила дыхание. Конец спору положил все тот же авторитетный низкий бас.
— Тебе повезло, — сообщил Шейле американец. — Босс поверил в твою историю. — Хотя его губы раздвинулись в улыбке, в ней не было никакой теплоты или участия. — Но ты понимаешь, нам ничего не стоит проверить, действительно ли твой отец так богат, как ты говоришь.
— Это правда, — спокойно сказала Шейла. — Неужели вы думаете, что я стала бы лгать в такой ситуации?
— Все возможно, когда хочешь сохранить себе жизнь.
Он повернулся и взял у одного из мексиканцев короткую веревку.
— Не надо меня связывать, — взмолилась Шейла, когда он стал обвязывать веревкой ее запястья.
— Это лишь простая предосторожность. — Он потуже затянул веревку.
Жесткая веревка впилась в ее нежную кожу, пальцы сразу же онемели. Любые попытки пошевелить ими только туже затягивали веревку.
Она с надеждой взглянула на человека, который поверил в ее историю. Каким-то образом она с самого начала поняла, что он в банде самый главный.
Пока она смотрела на него, он отдал приказание по-испански, и все остальные опять взгромоздились на лошадей. Она нерешительно взглянула на тело, лежащее на земле. Ей следовало бы ужаснуться или хотя бы опечалиться. Умерших полагается оплакивать, тем более что речь идет о ее муже. Но страх за себя и отчаянное желание выжить взяли верх над всеми остальными чувствами.
— Постойте, — взмолилась Шейла. Американец остановился и посмотрел на нее, вопросительно подняв брови. Она выразительно кивнула на тело Брэда. — Неужели вы собираетесь бросить его здесь? До него могут добраться звери, и тогда… — Шейла осеклась, представив себе страшную картину растерзанного тела.
Жестокий огонек загорелся в голубых глазах.
— Ведь это мы его убили, — напомнил он, и на губах у него заиграла насмешливая улыбка. — Уж не думаешь ли ты, что мы вдруг обратимся в христианскую веру и устроим ему пышное погребение?
Шейла закрыла глаза, проникаясь этой убийственной логикой, потом вновь посмотрела на неподвижную фигуру.
— Нельзя оставлять его здесь, — негромко повторила она.
Веревка вокруг ее связанных рук натянулась от резкого толчка и вынудила Шейлу продвинуться на несколько шагов вперед. Один из мексиканцев привязал конец поводьев к лошади американца и втащил ее в свободное седло с левой стороны. Она едва не потеряла равновесие, как вдруг пара рук подхватила ее за талию и помогла сесть прямо.
Ухватившись за луку седла, Шейла взглянула на американца. Его рука покоилась на крыле седла около ее ноги. Он окинул ее долгим пристальным взглядом и обратился по-испански к человеку, который придерживал ее лошадь.
Ничего не сказав Шейле, американец повернулся и направился к телу Брэда, лежащему на грязном песке. Подняв его, перекинул через плечо и потащил, как мешок картошки, к машине.
Не зная почему, Шейла вдруг посмотрела на главаря бандитов. Его черные, горящие, как антрацит, глаза притягивали ее словно магнитом. Что-то побуждало ее следить за этим человеком. Ее сердце забилось чаще, как будто предчувствуя опасность.
Суматошное движение и разгневанная испанская речь вывели Шейлу из гипнотического забытья и направили ее внимание в другое русло.
Мексиканец с желтыми зубами, тот самый, кто убил Брэда, верхом на лошади направился в центр полукруга, образованного остальными всадниками. Он что-то выкрикивал, глядя на главаря. Лошадь пританцовывала под ним, чутко реагируя на гнев своего хозяина.
Он указывал рукой на Шейлу и жестом собственника колотил себя по груди. Шейла в ту же секунду сообразила, что он пытается преградить доступ к ней американцу. Хотя она и не понимала смысла слов, его намерения были вполне ясны. Он предъявлял на нее права как на свою добычу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
— Кто твой отец и где он живет? — без всякого выражения спросил он.
— Его зовут Эллиот Роджерс, он живет в Остине, штат Техас. — Она отвечала все как есть, понимая, что нет нужды что-то придумывать.
— Никогда не слыхал о таком, — последовал индифферентный ответ.
— Естественно, у вас не было случая встретиться с ним на каком-нибудь светском рауте. — Ее золотистые глаза презрительно оглядели банду. — Насколько я понимаю, вы вращаетесь в разных сферах.
Мужчина только рассмеялся и не стал переводить ее слова. Он подошел поближе. Шейла решила мужественно обороняться, когда он дотронулся до ее блузки. От него пахло пылью, потом и лошадьми.
В его давно не бритом, загорелом и обветренном лице было что-то мальчишески привлекательное. Она попыталась определить его возраст, но это оказалось непросто. Ему могло быть за тридцать, но, с другой стороны, она чувствовала, что он моложе.
Его голубые глаза оглядели ее с ног до головы, ничего не упустив, однако Шейлу не покоробило столь пристальное внимание к ее особе.
— У тебя дорогая одежда, — заключил он.
— Мой отец тоже счел ее дорогой, когда платил за нее.
Улыбнувшись, он оставил в покое блузку и взглянул на ее руки. Его внимание привлекло золотое обручальное кольцо.
— Твой муж? — Он кивнул в сторону распростертого на земле Брэда.
— Да. После замужества я стала Шейлой Роджерс-Таунсенд. У нас был медовый месяц.
— Что вы здесь забыли? — поинтересовался он.
— Он решил сократить путь. Ему сказали, что есть дорога через горы. Пока он искал ее, машина сломалась.
— Это не та дорога, — пояснил американец.
Не меняя позы, он сказал что-то по-испански. Ему ответил знакомый низкий голос. Остальные принялись возражать. Шейла затаила дыхание. Конец спору положил все тот же авторитетный низкий бас.
— Тебе повезло, — сообщил Шейле американец. — Босс поверил в твою историю. — Хотя его губы раздвинулись в улыбке, в ней не было никакой теплоты или участия. — Но ты понимаешь, нам ничего не стоит проверить, действительно ли твой отец так богат, как ты говоришь.
— Это правда, — спокойно сказала Шейла. — Неужели вы думаете, что я стала бы лгать в такой ситуации?
— Все возможно, когда хочешь сохранить себе жизнь.
Он повернулся и взял у одного из мексиканцев короткую веревку.
— Не надо меня связывать, — взмолилась Шейла, когда он стал обвязывать веревкой ее запястья.
— Это лишь простая предосторожность. — Он потуже затянул веревку.
Жесткая веревка впилась в ее нежную кожу, пальцы сразу же онемели. Любые попытки пошевелить ими только туже затягивали веревку.
Она с надеждой взглянула на человека, который поверил в ее историю. Каким-то образом она с самого начала поняла, что он в банде самый главный.
Пока она смотрела на него, он отдал приказание по-испански, и все остальные опять взгромоздились на лошадей. Она нерешительно взглянула на тело, лежащее на земле. Ей следовало бы ужаснуться или хотя бы опечалиться. Умерших полагается оплакивать, тем более что речь идет о ее муже. Но страх за себя и отчаянное желание выжить взяли верх над всеми остальными чувствами.
— Постойте, — взмолилась Шейла. Американец остановился и посмотрел на нее, вопросительно подняв брови. Она выразительно кивнула на тело Брэда. — Неужели вы собираетесь бросить его здесь? До него могут добраться звери, и тогда… — Шейла осеклась, представив себе страшную картину растерзанного тела.
Жестокий огонек загорелся в голубых глазах.
— Ведь это мы его убили, — напомнил он, и на губах у него заиграла насмешливая улыбка. — Уж не думаешь ли ты, что мы вдруг обратимся в христианскую веру и устроим ему пышное погребение?
Шейла закрыла глаза, проникаясь этой убийственной логикой, потом вновь посмотрела на неподвижную фигуру.
— Нельзя оставлять его здесь, — негромко повторила она.
Веревка вокруг ее связанных рук натянулась от резкого толчка и вынудила Шейлу продвинуться на несколько шагов вперед. Один из мексиканцев привязал конец поводьев к лошади американца и втащил ее в свободное седло с левой стороны. Она едва не потеряла равновесие, как вдруг пара рук подхватила ее за талию и помогла сесть прямо.
Ухватившись за луку седла, Шейла взглянула на американца. Его рука покоилась на крыле седла около ее ноги. Он окинул ее долгим пристальным взглядом и обратился по-испански к человеку, который придерживал ее лошадь.
Ничего не сказав Шейле, американец повернулся и направился к телу Брэда, лежащему на грязном песке. Подняв его, перекинул через плечо и потащил, как мешок картошки, к машине.
Не зная почему, Шейла вдруг посмотрела на главаря бандитов. Его черные, горящие, как антрацит, глаза притягивали ее словно магнитом. Что-то побуждало ее следить за этим человеком. Ее сердце забилось чаще, как будто предчувствуя опасность.
Суматошное движение и разгневанная испанская речь вывели Шейлу из гипнотического забытья и направили ее внимание в другое русло.
Мексиканец с желтыми зубами, тот самый, кто убил Брэда, верхом на лошади направился в центр полукруга, образованного остальными всадниками. Он что-то выкрикивал, глядя на главаря. Лошадь пританцовывала под ним, чутко реагируя на гнев своего хозяина.
Он указывал рукой на Шейлу и жестом собственника колотил себя по груди. Шейла в ту же секунду сообразила, что он пытается преградить доступ к ней американцу. Хотя она и не понимала смысла слов, его намерения были вполне ясны. Он предъявлял на нее права как на свою добычу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83