ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В а л е н т и н а (после паузы). да, смогу.
За н а в е с

СЦЕНА ТРЕТЬЯ
В а л е н т и н а в халате ставит в вазу цветы. Она весела, напевает, вертится. Входит С е р ж в спортивной куртке.
У него озабоченный вид.
В а л е н т и н а. Уже одет? Куда ты?
С е р ж. Зарабатывать деньги. Ты меня любишь?
В а л е н т и н а. да, а что?
С е р ж. Так же, как неделю назад? Так же, как вчера? Так же, как сегодня ночью?
В а л е н т и н а. Да, а что?
С е р ж. Просто так. Пока. (Целует ее и выходит, насвистывая.)
Входит М а р и, тоже в халате, совершенно сонная. Она что-то бормочет и садится.
В а л е н т и н а (полная противоположность Мари, оживлена и кокетлива). Мари, ты стоя спишь…
М а р и. Сидя.
В а л е н т и н а. Серж уже уехал на работу.
М а р и. А зря. Он плохо выглядит. Хотя настроение у него неплохое, это уже кое-что. (Пауза.)
Валентина, смущенная, напевает оперную арию.
Валентина?
В а л е н т и н а (вздрагивая). Что?
М а р и. Пожалей мои уши. Ты всегда фальшивила.
В а л е н т и н а. Ничего подобного, Кстати, я была знакома с одним итальянцем, который говорил, что я должна учиться пению.
М а р и. И я то же самое говорю.
В а л е н т и н а. Уверяю тебя, он в этом разбирался.
М а р и. Тенор?
В а л е н т и н а. Нет, какой тенор, старый, совсем старый итальянец.
М а р и. Бывают старые теноры.
В а л е н т и н а. Конечно. Но он работал в кино.
М а р и. Тогда почему он разбирался в пении?
В а л е н т и н а. Потому что.., не знаю. Все итальянцы в пении разбираются, разве нет? Скала, Фениче — они этим вскормлены с колыбели.
М а р н. Боже. (Закрывает глаза.) Послушай, твой муж звонил вчера вечером, когда вы были в театре.
В а л е н т и н а. Жан Лу… Боже мой!
М а р и. Неделю назад он приходил, если можно так выразиться, просить у меня твоей руки в очень нервничал. Ты должна ему позвонить и сказать, что ты передумала.
В а л е н т и н а. Я?
М а р и. Разве мне кажется?
В а л е н т и я а. Знаешь, я же еще как следует не обдумала.
М а р и. Так вот! Ты должна обдумать и поставить все точки над "и".
В а л е н т и н а. Да, да, конечно. Неужели ты считаешь, что…
М а р и. Валентина, мне давно не двенадцать лет. Он сказал, что заедет около десяти. Сейчас без четверти. Я специально встала, чтобы тебя предупредить. Если ты ничего не имеешь против, я снова лягу. (Встает.)
В а л е н т и н а. Мари… Мари, я не знаю, как мне быть.
М а р и. Если хочешь избавиться от него, спой ему свою песенку. (Поет писклявым голосом.) Тра-ля-ля, сердце красавицы, тра-ля-ля.,. (Выходит.)
Валентина, оставшись одна, бросается к зеркалу, поправляет прическу, затем умирающим голосом зовет Оракула.
В а л е н т и н а. Оракул.
О р а к у л. Мадам?
В а л е н т и н а. Оракул, сейчас придет мой муж. Проводите его в, прошу вас, Оракул, не делайте ему никаких замечаний. Не сегодня.
О р а к у л. Мадам, я буду нем, (Кланяется и выходит.)
Валентина берет книгу, захлопывает ее, включает радио, выключает, садится, снова встает. Звонок в дверь. Входит Жал Лу.
В а л е н т и н а. Жан Лу… Как сегодня утром все рано встали.
Ж а н Л у. У меня деловая встреча в одиннадцать часов. Как дела? Вещи собраны?
В а л е н т и н а. Вещи?
Ж а н Л у. Я жду тебя уже целую неделю.
В а л е н т и н а. Да, я должна была тебе позвонить.
Ж а н Л у. Ты должна была приехать.
В а л е н т в н а. Я не могла, Жал Лу. Я… словом, возникло препятствие.
Ж а м Л у. Как зовут?
В а л е м т и н а. Серж.
Ж а н Л у. А! Маленький мальчик. Вырос.
В а л е н т и н а. Серж, послушай меня. Фу, я хочу сказать Жан Лу.
Послушай меня. Это очень серьезно. Он мне очень дорог.
Ж а я Л у. Минутная слабость.
В а л е н г и н а. Не будь таким, Я не могу оставить Сержа, во всяком случае, сейчас.
Ж а н Л у. Понимаю. (Пауза.) А если бы я сказал тебе: я или он, как бы ты поступила?
Валентина, Я…я не знаю.
Ж а н Л у. Понимаю.
Они смотрят друг на друга.
Он знает правду?
В а л е н т и н а. Какую правду?
Ж а н Л у. Ту самую. О моих любовницах.
В а л е н т и н а. Нет. Я ему ничего не сказала. Ну что ты!
Ж а н Л у. Ты ему скажешь.
В а л е н т и н а. О нет!
Ж а н Л у. да, Валентина, это слишком несправедливо, другие знали. Они знали, что отнимают тебя на время у человека, Который тебя любит, и они знали, что это не в первый раз. А он не знает.
В а л е н т и н а. Но…
Ж а н Л у. В их глазах ты не находила того отражения, которое видишь в глазах этого мальчика: отражения чистой Валентины, наивной, доверчивой и нежной, беззащитной перед жизнью, одиноко брошенной в нее, той Валентины, которую знал только я. И этой Валентиной я дорожу. Впрочем, другой тоже. Я требую, чтобы ты с ним поговорила.
В а л е н т и н а. Он меня возненавидит.
Ж а н Л у. Ты узнаешь, что он в тебе любит — тебя или твою роль. Это знать нужно. Если тебя, то ты свободна. Слышишь: свободна, совсем свободна.
В а л е н т и н а. Жан Лу, не проси этого у меня.
Ж а н Л у. Я у тебя редко что-нибудь просил. Но лучше будет, если он узнает это от тебя, чем от меня.
В а л е н т и н а. Ты ему скажешь?
Ж а н Л у. Конечно. Ради тебя же, ради меня, ради него самого. Скажи ему все сегодня вечером. Завтра я тебе позвоню. До свиданья. (Очень быстро выходит.)
Валентина одна. Она застыла на месте. Вдруг неожиданно зовет.
В а л е н т и н а. Мари, Мари!
Появляется М а р и, все такая же сонная.
М а р и. Смотри-ка! Недолго он задержался.
В а л е н т и н а. У него деловое свидание в одиннадцать часов.
М а р и. Ах, вот что. Создается впечатление, что мне придется окончательно проснуться. Оракул, принесите, пожалуйста, мой кофе!
Валентина нервно ходит по комнате.
Ты что-то нервничаешь сегодня.
В а л е н т и н а. У меня большие неприятности.
М а р и. А! Пройдет.
В а л е н т и н а. Как ты легко к этому относишься!
М а р и. Я тебя знаю. Понимаешь, я устроена так, что я по жизни ползу, цепляясь за нее руками и ногами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики