ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взгляд незнакомца медленно скользнул по ее лицу и остановился на губах.
– А что еще вы умеете делать столь же хорошо?
– Защищаться от назойливых мужчин.
Он добродушно рассмеялся:
– И остроумно парировать выпады к тому же.
– Спасибо за комплимент.
– Потанцуем?
– Нет, благодарю.
Она хотела отвернуться от него, но блондин мягко прикоснулся к ее локтю:
– Прошу вас…
– Нет, спасибо, – с нажимом произнесла Санни, подчеркивая решительный отказ.
– Почему?
Ей хотелось отбрить этого бойкого голубоглазого блондина с улыбкой крокодила, сказав, что вовсе не обязана объяснять причину своего отказа, и только мысль о том, что может испортить вечеринку, устроенную ради Фрэнни и Стива – а этого ей совсем не хотелось, – остановила ее. Ограничившись извинением:
– Я уже натанцевалась, даже ноги заболели, так что прошу меня простить… – она направилась к круглому столу в центре зала, где бил фонтанчик шампанского, и, взяв с подноса фужер в форме тюльпана, подставила под одну из пенных струек.
– А меня в воскресной школе учили, что лгать грешно, – раздалось у нее за спиной.
От неожиданности Санни чуть не расплескала шампанское. Испуганно обернувшись, она снова уперлась глазами в широкую грудь незнакомца. Вряд ли этот человек вообще когда-нибудь посещал воскресную школу, а все его мысли о греховности, должно быть, сводились к одной: какой бы еще сладкий грех совершить?
– А меня учили, что неприлично навязывать свое общество тому, кто этого не хочет.
– Зачем вы солгали мне?
– Я не лгала.
– Ай-ай-ай, мисс Чандлер! – с притворным огорчением покачал он головой. – Я наблюдал за вами битый час. За все это время вы ни разу не согласились потанцевать, хотя то и дело получали приглашения от мужчин.
Санни покраснела, но скорее от раздражения, чем от смущения.
– В таком случае вы должны были понять, что я не хочу танцевать.
– Почему вы не сказали об этом прямо?
– Только что сказала.
Он снова добродушно засмеялся:
– Мне нравится ваше чувство юмора.
– Я вовсе не собиралась вас смешить, и мне абсолютно все равно, нравится ли вам мое чувство юмора или нет, нравится ли вам, как я ем клубнику, или нет.
– Я вас хорошо понял, но, видите ли, это создает для нас обоих дополнительные проблемы.
– То есть?
Она уже теряла терпение и начинала уставать от этой глупой игры. Если бы не пристальный взгляд миссис Моррис, стоявшей неподалеку в группе оживленно болтавших женщин, она бы давно ушла из зала, впоследствии извинившись перед Стивом и Фрэнни.
– Какие у нас с вами могут быть общие проблемы? – В ее голосе слышалось раздражение.
– Видите вон того человека рядом с корзиной роз?
– Кого? Джорджа Хендерсона?
– Так вы помните его?
– Ну конечно!
Улыбнувшись, Санни помахала рукой Джорджу. Тот, покраснев до корней волос, помахал ей в ответ.
– Так вот, – продолжал незнакомец, – мы с Джорджем заключили пари.
– Да?
– Он поставил новую удочку против ящика виски, что мне не удастся затащить вас в постель до конца недели. Принимая во внимание ваше безразличие ко мне, этот ящик виски будет очень сложно выиграть.
Прежде чем фужер с шампанским выскользнул из ее онемевших пальцев, незнакомец осторожным движением взял его и поставил на стол. Потом, мягко притянув Санни к себе, предложил:
– Потанцуем?
Когда Санни опомнилась от потрясения и вновь обрела дар речи, оркестр играл уже второй куплет популярной песни, под которую медленно кружились в танце пары.
– Вы шутите? – пробормотала Санни. На его лице появилась улыбка, способная растопить даже лед.
– А вы как думаете?
По правде говоря, Санни не знала, что и думать. Она впервые видела мужчину, у которого хватило смелости признаться в том, что он заключил подобное пари. Нет, он просто издевается над ней! Впрочем, улыбка у него все-таки подозрительная…
– Что думаю я? – переспросила Санни. – Думаю, что вы привыкли добиваться своего.
– Да, когда я действительно чего-то очень хочу.
– И вам очень захотелось потанцевать со мной?
– Угу.
– Почему?
– Я еще никогда не встречал женщины с золотистыми глазами…
– Золотистыми? – Она удивленно взглянула на него. – Они светло-карие.
– Я бы скорее назвал их золотистыми, – упрямо повторил незнакомец. – Они удивительно соответствуют вашему имени. Неужели ваша мама заранее знала об этом, когда давала вам такое милое имя?
Понятно, что Джордж поспешил наговорить ему о ней. Однако, стоя в другом конце зала, разглядеть цвет ее глаз незнакомец не мог, и Санни тут же обратила его внимание на это несоответствие.
– И все-таки почему вам захотелось потанцевать со мной?
Он притянул ее к себе еще ближе.
– Я же сказал, мне понравилось, как вы ели клубнику в шоколаде…
Его глаза цвета скандинавских фьордов вновь уставились на ее губы.
– В левом уголке до сих пор остались крошки шоколада, – тихо произнес он.
Санни инстинктивно провела кончиком языка по губам, чтобы слизнуть остатки шоколада.
– Вот так, – одобрительно пробормотал незнакомец, не сводя взгляда с ее губ.
От его бархатного голоса и завораживающего взгляда Санни впала в легкий транс, но тут же заставила себя очнуться.
– Полагаю, Джордж успел рассказать обо мне все.
– Правильно рассуждаете, однако кое-что я все-таки хотел бы узнать непосредственно от вас.
– И что же?
– Думаю, не стоит выяснять то, что меня интересует, прямо здесь, в банкетном зале…
Она отстранилась от него и надменно произнесла:
– Благодарю вас за танец, мистер…
– Бьюмонт. Меня зовут Тай Бьюмонт. Давайте еще потанцуем, оркестр уже начал играть новую мелодию.
Он снова заключил ее в танцевальные объятия и, когда она попыталась было высвободиться из них, громко воскликнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52