ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Луис Ламур: «Юта Блайн»
Луис Ламур
Юта Блайн
Луис ЛамурЮта Блайн Глава 1 Блайн открыл глаза и лежал не шевелясь, вглядываясь в темноту и напряженно прислушиваясь. Вокруг стояла мертвая тишина; он с удовольствием вдохнул запах сухой травы, на которой расстелил одеяла, и вдруг снова услышал тот самый звук, что разбудил его, — стук копыт по пыльной дороге, проходившей в каких-нибудь тридцати ярдах от его стоянки. Он осторожно приподнялся на локте и увидел группу всадников. Не зная законов и обычаев этих мест, он предпочел остаться незамеченным. Путник не стал задумываться над тем, кто бы это мог быть. Ясно одно — у всадников имелись веские причины, чтобы ехать в полном молчании под покровом тьмы, и в этой чрезмерной осторожности скрывалась какая-то угроза.Он замер, ощущая, как все его мышцы напрягаются в предчувствии неведомой опасности.Они остановились. Лошади нервно переступали на месте. Послышались голоса.— Прямо над твоей головой. — Пауза. — Вот эта.— Уведи его лошадь, — сказал другой голос, более низкий.Движение, удар копыта по камню.— Держи ее, — отчетливо услышал Блайн. Скрипнуло седло. Еле слышный звук растаял в неподвижном ночном воздухе. Затем второй произнес:— Там. — В голосе чувствовалось такое удовлетворение, как будто говоривший долго ждал этого момента и теперь хотел как можно дольше продлить его.— Держи лошадь крепче! — нетерпеливо распоряжался первый. — Не давай ему падать! Я хочу, чтобы он знал, что его ожидает. Поторапливайся! — раздраженно прикрикивал он. — Делай свое дело, коли взялся, и давай скорее уберемся отсюда!— Ну-ну, полегче. — В низком голосе послышалось рычание. — Я слишком долго ждал этой минуты и не намерен испортить себе удовольствие из-за твоей дурацкой спешки. Ну, Нел, как тебе это нравится?Третий голос, очевидно принадлежавший человеку, которого собирались линчевать, холодно заметил:— Ты всегда был труслив, как крыса, Лад, и нисколько не изменился. — Раздался звук пощечины, затем тот же голос произнес: — Твое счастье, Лад, что у меня руки связаны. Я еще достаточно силен, чтобы разорвать тебя на куски…Раздался второй удар, третий… Седло скрипом отзывалось на каждый из них.Человек под одеялом взмок. Он вылез из-под него, натянул сапоги и встал.— Поторапливайся, Лад! Скоро рассвет, а нам еще далеко ехать!Невольный свидетель разыгрывающейся драмы стоял не шевелясь, понимая, что если его обнаружат, то обязательно убьют. С одним или даже с двумя противниками он еще мог бы справиться, но без револьвера был бессилен.— Порядок. — В голосе Лада звучало раздражение. — Веди лошадь сюда. Надо кончать.Подвели лошадь. Послышался треск натянувшейся веревки, и сук задергался от конвульсий повешенного.— Не думал, что когда-нибудь доживу до этого дня, — произнес первый голос. — Без Нела их нечего бояться. Он единственный, кого стоило опасаться.— Ха! — Лад хмыкнул. — Теперь мы можем вздохнуть свободно. Давай сматываться отсюда.Послышался удаляющийся стук копыт.Человек беззвучно, как тень, скользнул в кусты. Ни одна ветка не шелохнулась, пока он пробирался сквозь них. У него оставалась очень слабая надежда на успех, но попытаться все же стоило… Последние несколько метров по толстому слою листьев и травы он преодолел абсолютно бесшумно, быстро взобрался на дерево, перерезал веревку — тело упало в пыль. Ухватившись за ветку, он раскачался и мягко приземлился рядом с распростертым на земле человеком, наклонился я ослабил петлю… Бедняга хрипло задышал.Вскинув спасенного на спину, он перенес его к своей стоянке, расстегнул ему ворот рубашки и дал глотнуть из бутылки. Тот хлебнул и повалился на одеяла.Молодой человек оглядывался на дорогу — всадники могли вернуться назад, поэтому лучше поскорее убраться отсюда. Он знал, чем обычно заканчивается вмешательство не в свои дела, да еще в чужом краю.Старик посмотрел на своего спасителя.— Как они… меня… разукрасили. — Его голос хрипел и дрожал.— Оставим это. Вы живы только потому, что Лад — хомбре note 1 Note1
Хомбре — так называют людей, предки которых мексиканцы или испанцы, а также ковбоев или хозяев ранчо.
. Он выбрал для вас медленную смерть, вместо того чтобы сразу перерезать горло.Старик оперся на локоть и сел. Увидев бутылку, он взял ее трясущимися руками и медленно отпил глоток.— Где же ваша лошадь? — поинтересовался он.— У меня ее нет, — спокойно ответил его спаситель.Старик пристально посмотрел на него. Вся собственность молодого человека состояла из одеял и бутылки со спиртным. Фланелевая рубашка служила ему, по всей видимости, уже не первый год. Единственным его оружием был нож с костяной ручкой. Под рубашкой угадывалась хорошо развитая мускулатура; зеленые глаза на бронзовом от загара лице смотрели спокойно и уверенно. Во взгляде чувствовалась сила, и это возбудило в старике любопытство.— Меня зовут Джой Нел, — представился он. — А вы кто будете? Из каких краев?Молодой человек присел на корточки, сорвал пучок травы и как бы между делом полюбопытствовал, кивнув в сторону тропы:— Что все это значит? Кто эти люди?— «Бдительные». — Голос Нела звучал еще хрипло. — Черт возьми, незнакомец, я помогал им объединиться!Он осторожно вытянул шею, и Блайн близко увидел его загорелое лицо, изборожденное морщинами.— Мое тавро — «Сорок шестое объединенное». Здесь полно похитителей скота. Конокрадов. «Бдительные» стали работать вместе в надежде покончить с ними. Но кто-то собирал конокрадов в хорошо организованные команды и повсюду держал своих осведомителей. Люди долго не догадывались, кто за всем этим стоит, пока Лад Фуллер не заявил, что это Гид Блэйк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45