ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он подошел к своему серому мустангу, привязанному невдалеке, огляделся и вспрыгнул в седло. Времени было в обрез.
Возможно, зря он пошел против укоренившихся в Кордове предрассудков. Но работая ковбоем, он не сумел бы скопить достаточно денег, чтобы жениться и построить дом. Впервые увидев Бакскин Ран, он тут же понял, что это и есть место, о котором он мечтал.
По долине бежала речушка, перекатываясь через пороги. Она несла воды в большое озеро, окруженное отвесными скалами. Выйдя из озера, она растекалась по широкому, с отличной травой лугу, занимавшему несколько сотен акров. Луг тоже обступили высокие горы, по склонам которых росли осины и ели.
За лугом начиналась следующая долина, сжатая крутизнами. Ее ширина была не более полумили. Она резко сужалась, образуя горловину, через которую и прорывалась речушка, форсируя настоящую лестницу порогов. Ниже река умеряла бег, петляя в лесу, за которым уже начиналась пустыня.
Когда Род Морган обнаружил Бакскин Ран, там не было следов ни скота, ни лошадей. Он выбрал площадку для дома в верхнем конце долины и принялся за дело.
В Кордове он появился, только поставив дом и построив загоны. И сразу, увы, повздорил с Эмили Шиптон.
Эмили Шиптон была суеверна и властолюбива. Она приехала из Западной Вирджинии через Каунсил-Блаффе и Санта-Фе. В штате Айова вышла замуж за Джоша Шиптона, который перевозил грузы по дороге, проходящей через Санта-Фе. К моменту их встречи она уже была вдовой. Ее первый муж погиб в перестрелке со своим шурином.
Джош Шиптон оказался более крепким орешком, да и пушку свою он выхватывал куда быстрее, чем ее первый супруг. Он терпел придирки Эмили месяца три, еще столько же терпел попрошайничество и пьяные выходки дорогого братца Эмили. А когда стало невмоготу, Джош собрал вещички и удрал от Эмили. Во время последней ссоры с ее забиякой-братцем, который чуть что хватался за пушку, он навсегда отучил того совать нос в семейные дела Эмили, да и в прочие дела тоже. В итоге Джош не вернулся.
Эмили Шиптон, приехав в Кордову. Открыла гостиницу и занялась поисками очередного мужа. Сперва нацелилась на старого Генри Чайлдса, который, будучи убежденным холостяком, как-то принял ее приглашение поужинать. Но он оказался мудрее некоторых и больше возле Эмили не появлялся.
Второй ее жертвой чуть не стал Род Морган, хотя Эмили была на пятнадцать лет старше и двадцатью фунтами тяжелее, чем этот стройный красавец.
«Что вам необходимо, — увещевала Эмили, — так это хорошую жену!» Не понимая, к чему она клонит, Род согласился. «А еще, — продолжала она, — вам надо переехать из этого ужасного каньона. Там водятся привидения». Род рассмеялся: «Правда? Но я не встретил ни одного, мэм. К тому же я в жизни не видел более красивых мест. Нет, я останусь там».
В характере Эмили Шиптон уживались невежество и самонадеянность. Вообще на Западе женщин недоставало, и она возомнила себя лакомым кусочком. «Только знайте, — предупредила она Моргана, — что я никогда не соглашусь жить в той долине». У Моргана отвисла челюсть. Он глотнул воздух, пытаясь подавить смех. Но с улыбкой не справился. «Ну, а я предпочитаю остаться в долине, — сказал он. — Насчет жены у меня свои планы».
Эмили могла простить ему любые планы, но только не улыбку, тронувшую его крепкие губы. И не простила.
И это было началом беды.
Род Морган в тот раз зашел в салун Джема пропустить стаканчик, а там Джейк Сарран, объездчик Генри Чайлдса, предложил ему работу. Но Род с ходу отказался.
— Лучше прими предложение, — посоветовал Сарран, — коли уж собираешься жить в этих краях. Нам не нравятся одинокие всадники-бродяги.
— Я не бродяга. У меня дом в Бакскин Ран.
— Знаю, — ответил Сарран. — Но там никто долго не задерживается. Почему бы не согласиться на хорошую работу, если ее предлагают?
— Да просто мне не нужна работа. Я собираюсь обосноваться в Бакскин Ран. — И тут его осенило. — Вы, может, знаете, кому хочется, чтобы я убрался оттуда?
Джейк Сарран резко поставил стакан. Возможно, он и хотел бы что-то сказать, но сдержался. Род вышел из салуна озабоченный. Ему ясно дали почувствовать, что его пребывание в Бакскин Ран кому-то неугодно.
Всю неделю он был занят на своем ранчо. Потом поехал на юг, нанял пару рабочих, пригнал сотню голов скота. Имея пастбища и источники воды — а такие травы и воду, как в Бакскин Ран, надо было еще поискать, — он мог не бояться, что животные разбегутся. Рабочих он отпустил.
Одна только мысль не давала ему покоя — почему же долину Бакскин Ран с ее прекрасными пастбищами и речкой до сих пор не освоили?
В следующий раз, наведавшись в Кордову, он ощутил, что местные его избегают. Но в чем дело, не понял. Обычно люди в маленьких городках жили замкнуто и настороженно относились к чужакам. Однако он думал, что их отношение со временем изменится. Хотя и нарушил местный запрет.
Неприятности остракизмом не ограничились. Собравшись вскочить на лошадь, Род обнаружил, что мешок с мукой, привязанный к седлу, разрезан и часть муки высыпалась на землю. Невдалеке у коновязи сидело несколько ковбоев. Они ухмылялись. У одного из них — Боба Карра, долговязого объездчика с ранчо «С», принадлежавшего Генри Чайлдсу, нагрудный карман и правый карман джинсов были выпачканы в муке. Похоже было, что человек вспорол ножом мешок и сунул испачканный нож в карман.
Род подошел и спросил:
— Что за пятно у тебя на кармане?
Объездчик покраснел и спросил в свою очередь:
— А ты как думаешь?
Род ударил его без замаха от пояса — коротко, резко — в солнечное сплетение. Удар был сильным и неожиданным.
— Заделай ему, Боб!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики