ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эдмунд Гамильтон
ЧУЖАЯ ЗЕМЛЯ

1. ЗАМЕДЛЕННАЯ ЖИЗНЬ
Мертвец стоял в слабом лунном свете, рассеянном в джунглях, когда
Феррис наткнулся на него.
Это был маленький смуглый человек в хлопчатобумажной одежде, типичный
лаосец из внутреннего Индо-Китая. Он стоял без поддержки, с открытыми
глазами, незряче уставившимися вперед, слегка приподняв одну ногу. Он не
дышал.
- Но он же не может быть мертвым! - воскликнул Феррис. - Мертвецы не
стоят в джунглях.
Его прервал проводник Пиэнг. Этот маленький туземец утратил свою
наглую самоуверенность с тех пор, как они сбились с тропы, а неподвижно
стоящий мертвец совершенно деморализовал его.
С тех пор, как они наткнулись в этих зарослях, можно сказать,
налетели на мертвеца, Пиэнг испуганно таращился на неподвижную фигуру, а
теперь многоречиво забормотал:
- Этот человек х_у_н_е_т_и! Не прикасайтесь к нему! Мы должны уйти
отсюда... Мы забрели в плохие джунгли!
Феррис не пошевелился. Он слишком много лет был охотником за тиком,
чтобы скептически относиться к суевериям Южной Азии. Но, с другой стороны,
он чувствовал на себе определенную ответственность.
- Если этот человек не мертв на самом деле, тогда он болен и
нуждается в помощи, - заявил он.
- Нет, нет, - настаивал Пиэнг. - Он х_у_н_е_т_и! Нужно быстрее
уходить отсюда.
Побледнев от страха, он оглядывал залитые луной заросли. Они
находились на низком плато, где джунгли были, скорее, муссонным лесом,
нежели лесом дождливым. Большие силк-коттоны и фикусы были здесь менее
задушены кустарником и ползучими растениями, в отдалении виднелись
гигантские баньяны, вздымающиеся, как мрачные властелины серебристого
безмолвия. Безмолвие. Тишина. Здесь она была какой-то неестественно
глубокой. Они неясно слышали привычную болтовню птиц и обезьян,
доносившуюся из чащ долины, и кашель тигров у подножия холмов Лаоса, но
здесь, на плато, царила полная тишина.
Феррис подошел к неподвижному туземцу и осторожно прикоснулся к его
тонкому, коричневому запястью. Несколько секунд он не чувствовал пульса,
затем уловил его - неописуемо медленные удары.
- Один удар в две минуты, - пробормотал Феррис. - Как, к черту, он
может жить?
Он осмотрел голую грудь человека. Она вздымалась... но так медленно,
что его глаза с трудом могли заметить это движение. Грудь оставалась
неподвижной несколько минут, затем медленно опускалась.
Феррис достал карманный фонарик и направил его свет в глаза туземца.
Сначала не было никакой реакции, затем, очень медленно, веки поползли вниз
и закрылись, какое-то время оставались закрытыми, наконец, открылись
опять.
- Моргает... но в сто раз медленнее нормального! - воскликнул Феррис.
- Пульс, дыхание, реакция - все в сто раз медленнее. Этот человек
либо в шоке, либо одурманен.
Затем он заметил кое-что, от чего его бросило в озноб.
Глаза туземца, казалось, с бесконечной медлительностью поворачивались
в его сторону, а нога его была теперь поднята чуть выше. Он словно бы шел
- но шел в сто раз медленнее нормального темпа.
Это было жутко. Затем произошло еще более жуткое. Раздался звук
треснувшего сучка.
Пиэнг вскрикнул от ужаса и показал на заросли. И в лунном свете
Феррис увидел...
В сотне футов поодаль стоял еще один туземец. Тело его наклонилось
вперед, словно он застыл на бегу. Под его ногой и треснул сучок.
- Они поклоняются Великому Изменению! - хриплым голосом сказал
проводник. - Мы не должны вмешиваться!
То же решил и Феррис. Очевидно, они наткнулись на какой-то жуткий
обряд джунглей, а он слишком хорошо знал азиатов, чтобы захотеть
вмешиваться в их религиозные таинства.
Его занятием здесь, в восточном Индо-Китае, была охота за тиком. В
этих диких краях достаточно трудно бродить и без враждебных племен. Эти
странные мертво-живые люди, одурманенные либо что там еще, не могли
представлять собой опасность, если поблизости не было других.
- Идем, - коротко сказал Феррис.
Пиэнг поспешно двинулся вниз по склону лесного плато. Он ломился
через кустарник, как напуганный олень, пока они не наткнулись на тропу.
- Это она... тропа к Правительственной станции, - произнес он с
огромным облегчением. - Та самая, которую мы потеряли в ущелье. Я давно не
забирался так далеко в Лаос.
- Пиэнг, что такое х_у_н_е_т_и? - спросил Феррис. - И о каком
Изменении ты говорил?
Проводник внезапно сделался не таким многоречивым.
- Это такой ритуал. - И добавил с несколько вернувшейся
самоуверенностью.
- Эти туземцы очень невежественны. Они не посещали школу миссии, как
я.
- Что за ритуал? Ты говорил про Великое Изменение. Что это такое?
Пиэнг пожал плечами и с готовностью солгал:
- Не знаю. Во всем огромном лесу ему поклоняются люди, которые могут
становиться х_у_н_е_т_и. Я не знаю, как.
Феррис размышлял, продолжая идти дальше. В туземцах было что-то
жуткое... Почти полная остановка жизни, но не совсем - только неописуемое
замедление ее.
Что могло быть причиной этого? И что, возможно, может быть целью
этого?
- Мне кажется, тигр или змея могут быстро расправиться с человеком в
таком состоянии.
Пиэнг энергично помотал головой.
- Нет. Человек, который х_у_н_е_т_и, в безопасности... по крайней
мере, от животных. Ни один зверь не тронет его.
Феррис удивился. Может, из-за крайней неподвижности животные просто
не обращают на них внимания?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики