ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Изменились обстоятельства. Костаса не будет.
Стивен (с иронией). Изволили отбыть?
Уолтер. В нашей семье на первом месте бизнес, Стивен. Костас получил предложение от одной крупной компании и отбыл на новое место работы. Тебе понятно?
Стивен. Вполне.
Уолтер. Я думаю, гости не осудят моего сына – такая возможность не часто представляется человеку. (Стивену.) Загляни-ка в календарь, может быть, завтра будет еще какой-нибудь праздник? Все-таки гости уже приглашены. (Подходит к Маргрет, целует ее в лоб.) Ты все-таки неважно выглядишь, дорогая. Тебе необходимо поехать во Флориду… Очень жаль, что Костас не смог стать твоим провожатым, но, разумеется, для него теперь гораздо важнее новый бизнес. (После паузы.) Я думаю, Стивен, тебе придется заменить Костаса в этом путешествии.
Стивен. Как прикажете.
Маргрет медленно встает, тяжело направляется в свою комнату. Дверь за ней закрывается.
Уолтер. А теперь прошу меня простить. Я должен закончить разговор с одной попавшей в беду дамой. Надо быть добрым к людям. (Идет к выходу.)
В эти время в комнате Маргрет раздается, выстрел. Общее замешательства В гостиную вбегает Стелла. Уолтер устремляется в спальню жены.
Стелла. Что случилось? Почему вы молчите? Что с ней?
Из спальни медленно выходит Уолтер.
Уолтер (не глядя ни на кого, медленно выдавливая слова). У нее очень болела голова. От этой боли она потеряла рассудок… Сошла с ума…
Стелла (кричит). Неправда! Нет! Это мы все сошли с ума! Все мы, все…
Медленно опускается занавес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Стивен (с иронией). Изволили отбыть?
Уолтер. В нашей семье на первом месте бизнес, Стивен. Костас получил предложение от одной крупной компании и отбыл на новое место работы. Тебе понятно?
Стивен. Вполне.
Уолтер. Я думаю, гости не осудят моего сына – такая возможность не часто представляется человеку. (Стивену.) Загляни-ка в календарь, может быть, завтра будет еще какой-нибудь праздник? Все-таки гости уже приглашены. (Подходит к Маргрет, целует ее в лоб.) Ты все-таки неважно выглядишь, дорогая. Тебе необходимо поехать во Флориду… Очень жаль, что Костас не смог стать твоим провожатым, но, разумеется, для него теперь гораздо важнее новый бизнес. (После паузы.) Я думаю, Стивен, тебе придется заменить Костаса в этом путешествии.
Стивен. Как прикажете.
Маргрет медленно встает, тяжело направляется в свою комнату. Дверь за ней закрывается.
Уолтер. А теперь прошу меня простить. Я должен закончить разговор с одной попавшей в беду дамой. Надо быть добрым к людям. (Идет к выходу.)
В эти время в комнате Маргрет раздается, выстрел. Общее замешательства В гостиную вбегает Стелла. Уолтер устремляется в спальню жены.
Стелла. Что случилось? Почему вы молчите? Что с ней?
Из спальни медленно выходит Уолтер.
Уолтер (не глядя ни на кого, медленно выдавливая слова). У нее очень болела голова. От этой боли она потеряла рассудок… Сошла с ума…
Стелла (кричит). Неправда! Нет! Это мы все сошли с ума! Все мы, все…
Медленно опускается занавес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15