ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Он передал ей записку и поставил
шампанское.
Все это сразу показалось Робин подозрительным. Записка, кажется, была на
стоящей. Но события вчерашней ночи постоянно подталкивали ее к мысли, чт
о и сегодня он все устроит в соответствии с задуманным сценарием.
Ц Все складывается слишком удобно.
Ц Я знаю, о чем ты думаешь, Ц ответил он. Ц Ты не права. Я не приложил руку
к неожиданному отъезду Хуперов. Их дети попали в какую-то переделку. Вмеш
алась полиция, и им пришлось поспешить домой, чтобы выпутаться из всего
этого. Ц Он широко улыбнулся.
Ц Пригласи кого-нибудь вместо них, Мэйс, Ц сказала она натянуто. Ц Или
я никуда не пойду.
Ц Почему бы тебе самой не позвонить кому-нибудь, если ты так не хочешь ос
таваться со мной наедине, Ц предложил он непринужденно.
Робин не знала, кого можно в последнюю минуту пригласить на обед, поэтому
была вынуждена пойти в ним. Слишком рискованно было оставаться наедине в
номере на весь вечер и на всю ночь.
Ц Если ты не против, давай пообедаем у «Марка», Ц сказал Мэйс. Он взял у н
ее кружевной шарф и накрыл им ее плечи.
Выйдя на улицу, они несколько минут стояли, наслаждаясь свежим вечерним
воздухом, который ласкал их волосы и от которого у Робин порозовели щеки.
Ц Сюда, красавица моя. Ц Мэйс взял ее за локоть и повел к ожидавшему их ли
музину.
Он помог ей сесть на заднее сиденье автомобиля и велел шоферу немного по
возить их по городу.
Ц Я думала, мы едем к «Марку», Ц сказала Робин нахмурившись.
Ц Да, но немного позднее. Ц Он лениво улыбнулся, откинулся назад и полож
ил свои руки на спинку сиденья.
Кончиками пальцев Мэйс слегка погладил ее обнаженное плечо. Робин задро
жала от охватившего ее возбуждения и слегка отодвинулась.
Ц Ты побывал на съезде книготорговцев? Ц спросила она, чтобы нарушить м
олчание. Эта тема показалась ей наиболее безопасной.
Ц Хм.
Ц И я собиралась пойти туда после встречи с Кэлли, но меня сбили с толку.
Ц Да, я знаю. И что же Его превосходительство рассказал о себе сегодня?
Ц О, немного.
Она мягко засмеялась, вспомнив, как сверкали темные глаза Раджана, когда
он говорил о своей своевольной сестре и ее сумасбродных взглядах.
Мэйс не правильно истолковал блеск изумрудных глаз Робин.
Ц Как я понимаю, вы хорошо провели время?
Робин слегка пожала плечами.
Ц Все было в порядке.
Ц И ты собираешься опять с ним встретиться? Ц вопрос прозвучал как утве
рждение.
Ц Мы собираемся поплавать на лодке. Пожалуйста, Ц тихо взмолилась она,
Ц не говори ничего такого, что может испортить наши новые взаимоотношен
ия.
Ц Расскажи мне о своей встрече с Кэлли Харрис, Ц потребовал он.
Ц Все было великолепно, Ц честно призналась она. Ц Мне предложили раб
оту в «Уорлд Вью», и я согласилась.
Ц Конечно же, предложения о работе основывались на твоем прошлом опыте.
Робин поморщилась.
Ц Нет, Мэйс. Она сказала, что ей все равно, чем я занималась раньше.
Ц Она знает, что не ты писала статьи, за которые получала награды?
Ц Нет, Мэйс. Я не хотела рассказывать ей всю правду, потому что тогда мне п
ришлось бы объяснить и твою роль во всем этом деле.
Ц Понимаю. Ц И он действительно понимал. Впервые за свои тридцать два г
ода он почувствовал себя посрамленным. Отпустить ее сейчас будет очень б
ольно, но он собирался это сделать. Только тогда он получит шанс отвоеват
ь ее.
Ц Куда ты отсюда поедешь? Ц Голос его звучал бодро, но это стоило ему бол
ьших усилий. Он опустил руку и провел кончиком указательного пальца по е
е обнаженной руке.
Она напряглась, и его палец замер.
Ц Пока я собираюсь работать в своей квартире в Стоктоне. Один раз в месяц
я буду ездить в Лос-Анджелес для встречи с Кэлли и другими сотрудниками,
но в целом мне предоставили карт-бланш.
Ц Ты в конце концов переедешь в Лос-Анджелес? Ц «О, Боже, как я не хочу, что
бы это случилось», Ц сказал он себе.
Ц Нет. Впоследствии офис будет здесь, в Сан-Франциско, и я буду тут работа
ть.
Мэйса охватили дурные предчувствия. Лос-Анджелес. Сан-Франциско. Нью-Йор
к. Как бы далеко или близко ни находились эти города, Робин будет за предел
ами его досягаемости.
Мэйс взял трубку телефона и велел шоферу везти их в ресторан. Потом он пов
ернулся к Робин, взял ее руку и поднес к своим губам. Сердце Робин бешено з
астучало. Теплые губы мягко и нежно покрыли поцелуями ладонь. Женщина с т
рудом удержалась от желания другой рукой прикоснуться к его волосам.
Ц Если ты не против Ц Она высвободила руку.
Ц Но я против! Ц Мэйс взял ее руки и вместо того чтобы поднести к губам (а
она ожидала именно этого), он зажал их в своих ладонях и держал некрепко, о
на легко могла бы высвободиться, но вся отдалась исходившему от него чув
ству теплоты и покоя.
Мэйс легко обхватил ее за плечи. Вопреки здравому смыслу, Робин нырнула е
му под руку, а голову положила на грудь. Мэйс довольно вздохнул.
Ц Я тебе говорил, как восхитительно ты сегодня выглядишь? Ц он запечатл
ел поцелуй на ее макушке.
Ц Да, Ц она подняла к нему свое лицо и улыбнулась.
«Что может быть плохого в скромном выражении привязанности?» Ц подумал
а она, пытаясь найти себе оправдание. Как уютно было в его руках!
Ц Если ты будешь и дальше так улыбаться, красотка, то я забуду свое обеща
ние хорошо себя вести. Ц Он очень хотел, чтобы они оказались опять в отел
е, а не на заднем сиденье автомобиля.
Ц Пожалуйста, не надо.
Ц Чего не надо? Ц он шептал, приближаясь к ее губам.
Робин уперлась руками в его грудь и попыталась его оттолкнуть.
Ц Не делай этого, Мэйс, Ц прошептала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
шампанское.
Все это сразу показалось Робин подозрительным. Записка, кажется, была на
стоящей. Но события вчерашней ночи постоянно подталкивали ее к мысли, чт
о и сегодня он все устроит в соответствии с задуманным сценарием.
Ц Все складывается слишком удобно.
Ц Я знаю, о чем ты думаешь, Ц ответил он. Ц Ты не права. Я не приложил руку
к неожиданному отъезду Хуперов. Их дети попали в какую-то переделку. Вмеш
алась полиция, и им пришлось поспешить домой, чтобы выпутаться из всего
этого. Ц Он широко улыбнулся.
Ц Пригласи кого-нибудь вместо них, Мэйс, Ц сказала она натянуто. Ц Или
я никуда не пойду.
Ц Почему бы тебе самой не позвонить кому-нибудь, если ты так не хочешь ос
таваться со мной наедине, Ц предложил он непринужденно.
Робин не знала, кого можно в последнюю минуту пригласить на обед, поэтому
была вынуждена пойти в ним. Слишком рискованно было оставаться наедине в
номере на весь вечер и на всю ночь.
Ц Если ты не против, давай пообедаем у «Марка», Ц сказал Мэйс. Он взял у н
ее кружевной шарф и накрыл им ее плечи.
Выйдя на улицу, они несколько минут стояли, наслаждаясь свежим вечерним
воздухом, который ласкал их волосы и от которого у Робин порозовели щеки.
Ц Сюда, красавица моя. Ц Мэйс взял ее за локоть и повел к ожидавшему их ли
музину.
Он помог ей сесть на заднее сиденье автомобиля и велел шоферу немного по
возить их по городу.
Ц Я думала, мы едем к «Марку», Ц сказала Робин нахмурившись.
Ц Да, но немного позднее. Ц Он лениво улыбнулся, откинулся назад и полож
ил свои руки на спинку сиденья.
Кончиками пальцев Мэйс слегка погладил ее обнаженное плечо. Робин задро
жала от охватившего ее возбуждения и слегка отодвинулась.
Ц Ты побывал на съезде книготорговцев? Ц спросила она, чтобы нарушить м
олчание. Эта тема показалась ей наиболее безопасной.
Ц Хм.
Ц И я собиралась пойти туда после встречи с Кэлли, но меня сбили с толку.
Ц Да, я знаю. И что же Его превосходительство рассказал о себе сегодня?
Ц О, немного.
Она мягко засмеялась, вспомнив, как сверкали темные глаза Раджана, когда
он говорил о своей своевольной сестре и ее сумасбродных взглядах.
Мэйс не правильно истолковал блеск изумрудных глаз Робин.
Ц Как я понимаю, вы хорошо провели время?
Робин слегка пожала плечами.
Ц Все было в порядке.
Ц И ты собираешься опять с ним встретиться? Ц вопрос прозвучал как утве
рждение.
Ц Мы собираемся поплавать на лодке. Пожалуйста, Ц тихо взмолилась она,
Ц не говори ничего такого, что может испортить наши новые взаимоотношен
ия.
Ц Расскажи мне о своей встрече с Кэлли Харрис, Ц потребовал он.
Ц Все было великолепно, Ц честно призналась она. Ц Мне предложили раб
оту в «Уорлд Вью», и я согласилась.
Ц Конечно же, предложения о работе основывались на твоем прошлом опыте.
Робин поморщилась.
Ц Нет, Мэйс. Она сказала, что ей все равно, чем я занималась раньше.
Ц Она знает, что не ты писала статьи, за которые получала награды?
Ц Нет, Мэйс. Я не хотела рассказывать ей всю правду, потому что тогда мне п
ришлось бы объяснить и твою роль во всем этом деле.
Ц Понимаю. Ц И он действительно понимал. Впервые за свои тридцать два г
ода он почувствовал себя посрамленным. Отпустить ее сейчас будет очень б
ольно, но он собирался это сделать. Только тогда он получит шанс отвоеват
ь ее.
Ц Куда ты отсюда поедешь? Ц Голос его звучал бодро, но это стоило ему бол
ьших усилий. Он опустил руку и провел кончиком указательного пальца по е
е обнаженной руке.
Она напряглась, и его палец замер.
Ц Пока я собираюсь работать в своей квартире в Стоктоне. Один раз в месяц
я буду ездить в Лос-Анджелес для встречи с Кэлли и другими сотрудниками,
но в целом мне предоставили карт-бланш.
Ц Ты в конце концов переедешь в Лос-Анджелес? Ц «О, Боже, как я не хочу, что
бы это случилось», Ц сказал он себе.
Ц Нет. Впоследствии офис будет здесь, в Сан-Франциско, и я буду тут работа
ть.
Мэйса охватили дурные предчувствия. Лос-Анджелес. Сан-Франциско. Нью-Йор
к. Как бы далеко или близко ни находились эти города, Робин будет за предел
ами его досягаемости.
Мэйс взял трубку телефона и велел шоферу везти их в ресторан. Потом он пов
ернулся к Робин, взял ее руку и поднес к своим губам. Сердце Робин бешено з
астучало. Теплые губы мягко и нежно покрыли поцелуями ладонь. Женщина с т
рудом удержалась от желания другой рукой прикоснуться к его волосам.
Ц Если ты не против Ц Она высвободила руку.
Ц Но я против! Ц Мэйс взял ее руки и вместо того чтобы поднести к губам (а
она ожидала именно этого), он зажал их в своих ладонях и держал некрепко, о
на легко могла бы высвободиться, но вся отдалась исходившему от него чув
ству теплоты и покоя.
Мэйс легко обхватил ее за плечи. Вопреки здравому смыслу, Робин нырнула е
му под руку, а голову положила на грудь. Мэйс довольно вздохнул.
Ц Я тебе говорил, как восхитительно ты сегодня выглядишь? Ц он запечатл
ел поцелуй на ее макушке.
Ц Да, Ц она подняла к нему свое лицо и улыбнулась.
«Что может быть плохого в скромном выражении привязанности?» Ц подумал
а она, пытаясь найти себе оправдание. Как уютно было в его руках!
Ц Если ты будешь и дальше так улыбаться, красотка, то я забуду свое обеща
ние хорошо себя вести. Ц Он очень хотел, чтобы они оказались опять в отел
е, а не на заднем сиденье автомобиля.
Ц Пожалуйста, не надо.
Ц Чего не надо? Ц он шептал, приближаясь к ее губам.
Робин уперлась руками в его грудь и попыталась его оттолкнуть.
Ц Не делай этого, Мэйс, Ц прошептала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41