ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Остановись. Я-то тебя знаю, П
итер долготерпелив, а вот Сэм… Он еще не привык к твоим шуточкам и может сб
ежать обратно в Дублин. А я возлагаю на него большие надежды. Этот молодой
человек должен поспособствовать моей зарубежной славе и процветанию н
ашего Дома моды!
Ц Неужто он пишет про тебя статью? Сколько же ты ему заплатила?
Ну все, хватит болтать, Ц вмешался Питер, решительно направившись к указ
анному Эрикой домику. Ц Расположимся и пойдем смотреть развалины.
Ц Так где развалины-то?
Ц На том берегу. Поплывем на лодке.
Ц Даже не надейтесь заставить меня грести! Ц Последнее слово, как обычн
о, Рози оставила за собой.

* * *

Закрыв за собой дверь, молодая женщина критически осмотрела доставшуюс
я ей комнату. Ничего особенного: уютная, чистенькая. На старомодную крова
ть наброшено пестрое лоскутное одеяло. На маленьком столике Ц стеклянн
ая ваза с колокольчиками. В открытое окно с легкими белыми занавесками п
роникает свежий воздух, напоенный ароматами трав и садовых цветов.
Рози поставила на пол сумку, в которой кроме престарелого бассета, расха
живающего в данный момент по комнате и с подозрением обнюхивающего углы
и ножки стола, помещалось еще небольшое количество ее вещей.
Ц Ну что, старина? Ц громко спросила она пса. Ц Сгодится на пару дней?
Сэр Родерик утвердительно зевнул и улегся на коврик около кровати.
Ц Вот и хорошо.
Рози отодвинула стул и села на него верхом. Блаженная тишина, просачиваю
щаяся вместе со свежим воздухом в окно, обволакивала, действовала успока
ивающе. Вечно натянутые нервы молодой женщины немного расслабились.
Она стащила синюю бейсболку, тряхнула рыжей гривой, стянутой в хвост, пол
ожила подбородок на спинку стула и на минуточку закрыла глаза.
Вдруг захотелось заползти под пестрое одеяло и спать, спать… Наслаждать
ся тишиной и едва уловимым ароматом роз, спокойствием, безмятежностью… З
апахом свежескошенной травы под окном, пронзительно напоминающим о дет
стве, проведенном в таком же домике, только не с красной черепичной, а с же
лтой соломенной крышей…
В дверь тихонько поскреблись. Рози, погрузившись в собственные мысли, не
обратила на это внимания. Поскреблись снова, потом дверь тихонько скрипн
ула.
Ц Эрика, убирайся к чертовой матери, Ц пробормотала Рози, не оборачивая
сь и не открывая глаз. Ц Я еще не разложила вещи.
Ц Гм… это в некотором роде не Эрика, Ц негромко произнес мужской голос.
Ц Покорнейше прошу простить за вторжение, но они там собрались идти, то е
сть плыть… Питер говорит, что скоро стемнеет, поэтому надо посмотреть, чт
о там, прикинуть…
Ц Да, стемнеет. Аккурат часов через семь-восемь. Ц Рози решила-таки пове
рнуться к непрошеному гостю лицом и мгновенно опознала в нем Сэма. Ц Я та
к понимаю, эти слабонервные избрали тебя жертвенным агнцем, то есть козл
ом отпущения, или кем там еще?
Тянули жребий, и длинная соломинка выпала мне, Ц незамедлительно созна
лся американец. Рози заметила, что он переоделся в светлую ветровку и джи
нсы и стал, кажется, еще огромнее, чем был. Ц Ваш покорный слуга хотел было
отказаться, но решил, что его сочтут трусом…
Ц Все ясно. Соломинки держала Эрика, и они все были длинные, Ц рассмеяла
сь Рози. Ей почему-то совершенно расхотелось ехидничать, возможно, сельс
кий воздух действовал умиротворяюще. Ц Ладно, я не ем журналистов, тем бо
лее иностранных. Ты чего журналист?
Ц В смысле?
Ц Ну, о чем пишешь? О моде, что ли?
Ц Ах это… О разных знаменитостях или о просто необычных людях. У меня руб
рика такая, называется «Свежий взгляд». Как что интересненькое, я сразу т
уда…
Ц Ага, интересненькое… Ну, это Эрика и есть. Интересней не сыщешь, ясное д
ело. Ладно, ты иди им скажи, что я сейчас спущусь.
Ц Вообще-то… Ц начал Сэм.
Ц Потом, все потом. Я хочу разложить вещи.
Сэм как-то боком просочился в дверь и закрыл ее с той стороны. Поразмыслив
минутку, Рози пришла к выводу, что ходить таким образом, чуть ли не спиной
вперед, очень неудобно. Выходя, журналист не сводил с нее глаз.
Молодая женщина вздохнула, запустила пальцы в медно-рыжие кудри и приза
думалась. Очень глубоко.

3

Ц Поворачивай! Поворачивай! Активнее! Работаем веслами! Загребай! Полны
й вперед! Табань!
Ц Рози, прекрати. Ты их сбиваешь с толку. Ц Эрика смирно сидела в лодке, у
строившись как можно дальше от бортов, то есть точнехонько на середине с
камьи. Ц Они запутаются, и мы все потонем.
Ц Нет, ну как же! Парни должны пройти испытание на прочность. Ц Рози воль
готно расположилась на крохотной скамеечке на носу лодки, нимало не трев
ожась о намоченных джинсах. Ц Так на чем это я?.. Ах да, табань! Рубить якоря!
Смолить паруса! Продуть клозеты! Руль за борт! Полный привет! Ой, то есть по
лный вперед!
Ц Полный вперед уже был, Ц меланхолично заметил Сэм, загребая левым вес
лом.
Ц А якоря отрубил кто-то до нас, Ц пропыхтел Питер, черпая воду правым.
Ц Говорил я, надо брать моторку! Это же так прекрасно: ты сидишь, а она плыв
ет. Нет, летит! Ненавижу грести…
Ц Давай я один сяду на весла, а ты будешь охранять милых дам, Ц тут же пре
дложил Сэм.
Ц Ишь, чего захотел! Нет уж, я лучше потружусь, зато лавры потом поделим по
полам.
Ц Ты мог бы пока снять общий план, Ц предложила Эрика. Ц Берег-то близк
о.
Как же, близко! Если лодка сейчас перевернется, нам не выплыть. К тому же я н
епременно уроню фотоаппарат в воду Ц у меня руки одеревенели. Вполне во
зможно, эта проклятая гребля погубила мою карьеру фотографа навеки!
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики