ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не возражайте. Как представитель правительства Соединенных Штатов немедленно арестуйте генерала Шальберга и задержите его в здании посольства. Немедленно устройте мне встречу с шахом. Ставлю вас в известность, что по вашей вине, из-за вашего упрямства не был вовремя обезврежен изменник, задумавший совершить в Иране переворот с помощью военных. Покушение было предотвращено в самую последнюю минуту. Экипаж этого самолета может это засвидетельствовать. А теперь идите, я следую за вами. И помните о своей дипломатической неприкосновенности.Килджой затряс волосами, будто только что вынырнул из воды.— Господин Линге... — начал он.Но Малко не позволил ему продолжить.— Поспешим, — сказал он, беря посла под руку. — За ваши ошибки вы отделаетесь легким испугом, исполняя необременительные обязанности в каком-нибудь захолустье. Я вам это уже обещал. А пока проследите, чтобы у экипажа этого самолета не было никаких неприятностей.Килджой ничего не ответил. Он был совершенно подавлен. Они спустились по трапу: посол впереди, Малко сзади, держа руку на поясе. Но никто из иранских полицейских даже не сдвинулся с места. Когда Малко уселся на заднем сиденье «кадиллака», он облегченно вздохнул.Большая черная машина на полном ходу проехала через весь город и остановилась во дворе посольства. Не говоря ни слова, посол и Малко прошли в кабинет. Малко уселся за письменным столом и составил телеграмму. Он протянул ее Килджою.— Немедленно отправьте и вызовите Шальберга. Посол торопливо вышел и вернулся минут через десять. Вид у него был смущенный.— Ваше донесение отправлено, но генерала Шальберга на месте нет. Я отдал приказ дежурным охранникам привести его ко мне, как только он появится.— Благодарю, — ответил Малко. — Я хотел бы немного отдохнуть здесь на диване. Когда придет ответ на мое донесение, вы меня разбудите. А пока займитесь шахом.Не обращая внимания на ошалевшего дипломата, он снял туфли, положил возле себя пистолет и разлегся на кожаном Диване. Через минуту он спал мертвым сном.— Ваше Сиятельство, Ваше Сиятельство, проснитесь!Еще охваченный сладкими видениями, Малко приоткрыл один глаз. Но пробуждение было приятным. Малко не был лишен честолюбия, ему нравилось, когда его величали сиятельством.Как хорошо вышколенный лакей, посол стоял над ним. Сделав усилие, Малко поднялся и взял протянутую ему бумагу. Это был ответ на его послание, и он сразу понял, почему Килджой сделался столь подобострастным. В первых строках содержалось указание послу неукоснительно повиноваться Малко и выполнять все его приказания. Это было написано черным по белому и обсуждению не подлежало.— Его Величество ждет вас у себя во дворце в любое время. Это будет специальная аудиенция.Удовлетворенная улыбка скользнула по лицу Малко. Наконец-то он добился этой аудиенции, чуть не поплатившись жизнью за свою настойчивость.— Едем сейчас же, — сказал он, начиная шнуровать туфли. — Что слышно насчет нашего друга Шальберга?— Пока никаких известий.Вид у посла был понурый. Малко, все еще небритый и одетый самым неподобающим образом, сиял.Черный «кадиллак» ждал во дворе. По дороге не было произнесено ни слова. По прибытии во дворец навстречу им бросился начальник охраны.— Генерал Нессари, — прошептал посол, — командует всеми личными подразделениями шаха.В сопровождении генерала и целой свиты они прошли через парк и вошли в Мраморный дворец, где их уже ждали.У входа в кабинет шаха стояли на карауле два офицера, которые доложили шаху о прибытии гостей.В кабинете не оказалось ничего примечательного, кроме изумительной работы инкрустированного стола с красующимся на нем красным телефоном.— Садитесь, господа, — сказал по-английски шах. Малко сразу попал под обаяние этого человека. Шах был, несомненно, умен, умел вдумчиво слушать собеседника. Он казался немного разочарованным в жизни, но не лишенным чувства юмора. Черты его лица были тонкими, аристократическими, седые волосы аккуратно причесаны.Килджой представил Малко, рассказал о цели его приезда. Шах доброжелательно посмотрел на Малко.— Как я понял, вы спасли мне жизнь. Примите мою искреннюю благодарность.Малко учтиво поклонился и стал рассказывать о своих приключениях. Его удивительная память позволяла не упускать ни малейшей подробности, но чем дольше длился рассказ, тем все сильнее съеживался в своем кресле посол.Шах слушал с большим вниманием, задавал вопросы, делал замечания. В какой-то момент он сделал пометку на листке бумаги, вызвал офицера охраны и передал ему этот листок. Офицер немедленно удалился.Малко закончил свой рассказ. Время было позднее. Некоторое время шах молчал.— Господин Линге, — промолвил он наконец, — ваши действия были совершенно оправданны. Завтра утром я вызову генерала Каджара для объяснений. Если он не сумеет оправдаться, его будет судить военный трибунал. Все, что вы мне рассказали, совпадает с некоторыми сведениями, дошедшими до меня из других источников. Что касается ваших соотечественников, ими займется господин посол.Килджой энергично подтвердил это предложение. Он должен был хоть как-то реабилитировать себя.Прием окончился. Шах встал. Он долго и прочувствованно жал руку Малко, снова благодарил его в самых лестных выражениях.Когда они вышли, Килджой воскликнул:— Вы были великолепны!— Надеюсь, ему удастся задержать наших генералов. Они теперь способны выкинуть любой фортель. А пока отвезите меня ради всего святого в отель. Я должен привести себя в порядок.«Кадиллак» повернул в сторону «Хилтона». Стоило им подъехать к главному входу, как следом остановилась великолепная голубая машина, и из нее вышел начальник дворцовой охраны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики