ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
(Сидит неподвижно, пока не затихают шаги.) Иди сюда, Эмилиан. Мы одни.
Закутанный в черный плащ Эмилиан медленно выходит из глубины сцены.
Эмилиан . Ты знал, что я тут?
Ромул . Минуту назад ты влез ко мне в окно. Я увидел твое отражение в своем бокале. Не хочешь ли присесть?
Эмилиан . Я постою.
Ромул . Поздно ты пришел. Уже полночь.
Эмилиан . Есть дела, для которых полночь — самое подходящее время.
Ромул . Как видишь, я тебя жду. Бокалы полны отличного фалернского. Мы можем чокнуться.
Эмилиан . Быть по сему. Ромул. Выпьем за твое возвращение.
Эмилиан . За то, что свершится этой ночью.
Ромул . Ты о чем?
Эмилиан . Выпьем за справедливость, император Ромул.
Ромул . Справедливость ужасна, Эмилиан.
Эмилиан . Она ужасна, как мои раны. Ромул. Ну что ж, за справедливость!
Эмилиан . Мы одни. И кроме ночи нет свидетелей тому, что римский император и беглый пленник германцев подымают за справедливость две чаши кровавого фалернского.
Ромул встает, и они чокаются. В то же мгновение кто-то вскрикивает, и из-под дивана, на котором сидел император, показывается голова министра внутренних дел Тулия Ротунда.
Ромул . Господи, министр внутренних дел, что случилось?
Тулий Ротунд . Ваше величество наступили мне на пальцы. (Стонет.)
Ромул . Мне очень жаль. Но не мог же я в самом деле предполагать, что ты расположился у меня под диваном. Стоит выпить за справедливость, и министр внутренних дел тут же поднимает крик.
Тулий Ротунд . Я, ваше величество, намеревался лишь замолвить словечко за введение в Римской империи всеобщего страхования по старости. (Смущаясь, вылезает. Он в таком же черном плаще, как Эмилиан.)
Ромул . У тебя кровь на руке, Тулий Ротунд.
Тулий Ротунд . Я со страха руку кинжалом порезал.
Ромул . С кинжалом, мой дорогой Тулий, следует обходиться особенно осторожно. (Идет налево.)
Эмилиан . Ты хочешь кликнуть камердинеров, император Ромул?
Враждебный и решительный Эмилиан и улыбающийся Ромул стоят друг против друга.
Ромул . Зачем, Эмилиан? Ты ведь знаешь, что ночью они спят. Но надо же чем-то перевязать рану моему министру внутренних дел.
Идет к шкафу, находящемуся слева на авансцене, и открывает его. Внутри, сгорбившись, стоит император Зенон Исаврийский.
Ромул . Прости, повелитель Восточной Римской империи. Я не предполагал, что ты спишь у меня в шкафу.
3енон . Ничего. При той бродячей жизни, которую я веду после бегства из Константинополя, я ко всему привык.
Ромул . Я искренно тебе сочувствую.
Зенон (выходит из шкафа и с удивлением оглядывается по сторонам. Он тоже в черном плаще). О, да здесь уже кто-то есть!
Ромул . Не обращай внимания. Они попали сюда совершенно случайно. (Берет с верхней полки шкафа платок.) Там внутри еще кто-то.
Зенон . Мой камергер Сульфурид.
Сульфурид вылезает. Это долговязый субъект, тоже в черном плаще, он торжественно кланяется Ромулу, тот его разглядывает.
Ромул . Добрый вечер. Ты мог бы, венценосный брат, спрятати его в другом шкафу. А куда ты девал своего камергера Фосфорида?
3енон . Он у тебя под кроватью, император Ромул.
Ромул . Нечего ему смущаться. Пускай вылезает.
Маленький Фосфорид вылезает из-под кровати. Он тоже в черном плаще.
Сульфурид . Мы пришли, ваше величество...
Фосфорид . ...чтобы прочесть вам элегию...
Сульфурид . ...которую ваше величество не имело удовольствия дослушать до конца.
Ромул . Пожалуйста. Только не этой тихой ночью. (Садится и дает Тулию Ротунду платок.) Перевяжи рану, министр внутренних дел. Я не люблю крови.
Правый стенной шкаф открывается как бы сам собой, и на пол с грохотом вываливается Спурий Тит Мамма.
Ах, наш рекордсмен тоже не спит?
Спурий Тит Мамма . Я устал. Я смертельно устал... (С трудом поднимается.)
Ромул . Ты обронил кинжал, Спурий Тит Мамма.
Спурий Тит Мамма (растерянно поднимает кинжал и прячет его под черным плащом). Я не спал уже сто десять часов.
Ромул . Может быть, тут еще кто-нибудь спрятался? Выходите пожалуйста!
Из-под левого дивана вылезает Mapес, за ним солдат, оба в черных плащах.
Марес . Прости, государь, мне хотелось поспорить с тобой о тотальной мобилизации.
Ромул . А кого это ты прихватил на дискуссию, рейхсмаршал?
Марес . Моего адъютанта.
Из-под дивана медленно вылезает повар в высоком белом колпаке и тоже в черном плаще. Император впервые явно потрясен.
Ромул . И ты, повар? С тем самым ножом, которым ты зарезал столько императоров?
Повар, опустив глаза, присоединяется к остальным, окружающим теперь императора с трех сторон.
Вы я, вижу, все в черном. Один вылез у меня из-под кровати, другой из-под дивана, третий из шкафа. Сгорбившись в три погибели, вы просидели там полночи. Зачем?
Все молчат.
Тулий Ротунд . Мы хотим поговорить с тобой, римский император.
Ромул . Император не знал, что наш этикет требует от желающих с ним поговорить подобной акробатики. (Встает и звонит.) Пирам! Ахилл!
Из глубины сцены дрожа выбегают Ахилл и Пирам, оба в халатах и ночных колпаках.
Ахилл . Государь!
Пирам . Ваше величество!
Ромул . Ахилл, императорскую тогу! Пирам, лавровый венец!
Ахилл накидывает ему на плечи императорскую тогу. Пирам надевает лавровый венец.
Ахилл, убрать стол и вино! Настал торжественный миг.
Ахилл и Пирам уносят стол направо.
Теперь идите досыпайте.
Пирам и Ахилл кланяются, и до крайности смущенные и напуганные, уходят в центральную дверь.
Император готов вас выслушать. Что вы ему скажете?
Тулий Ротунд . Верни нам провинции.
Марес . Верни легионы.
Эмилиан . Верни империю.
Полная тишина.
Ромул . Император не обязан давать вам отчет.
Эмилиан . Ты несешь ответственность перед Римом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20