ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ее рвал порывистый ветер. В полумраке он разглядел всех своих: Келли справа от него, Брандт слева сидели, опершись о бетонную стену. Далее у стены пристроились Белтран, Скорелло, Садовски, Холзман, Бронтман. Селит, Уолкер, Симкокс, Калан, Сантос, Манелли и Детонк. Напротив него футах в пятнадцати на полу между двумя обвязанными накидками телами их товарищей расположился Ричард Фарли. Прямо перед ним и Брандтом тихо стонал раненый Муди. Тайсон наклонился к Брандту и шепнул ему:
– Он до утра оправится?
Брандт ответил тоже шепотом:
– Боюсь, как бы заражения крови не было, а в остальном он в порядке.
Тайсон нагнулся вперед и спросил Муди:
– Ну как ты, парень?
Находясь под действием инъекции морфия, Муди ответил не сразу.
– Он... лейтенант... мне и плохо и хорошо... отправьте меня домой...
– Хорошо, – ответил Тайсон. – Домой так домой.
– Подпишите приказ.
– Хорошо. Мы с Доком оба подпишем приказ.
– И Браудер тоже пусть подпишет.
– И Браудер.
– А не обманете?
– Нет. – Тайсон шепнул Брандту: – Домой его?
– Нет, – ответил Брандт. – Через несколько недель будет годен к строевой. Рана неглубокая. Просто есть опасения насчет заражения крови.
Тайсон устало откинулся назад к сырой стене и затянулся сигаретой. Четыре длинных пулеметных ствола, казалось, смотрели ему прямо в глаза. Потом Детонк развернул один пулемет в направлении Хюэ, Садовски – в противоположную сторону, к деревне Ань Нинха. Тайсону были видны вспышки и огненные росчерки в ночном небе отражавших воздушный налет зениток. Он подумал, что когда двое сержантов во взводе начинают одновременно командовать своими подчиненными, это до добра не доведет.
Скорелло тихо обратился к Брандту:
– Док?
– Да.
– Они начнут вонять?
– Конечно. Они же мертвые, – ответил Брандт.
– А мы не можем их вытащить наружу?
Сырой воздух прорезал голос Фарли:
– Нет! Звери съедят их.
Брандт невозмутимо инструктировал:
– Положите каждого в двойной мешок, потом обмотайте двумя накидками крест-накрест. Хотя даже и в этом случае гарантии нет.
Несколько человек подошли к трупам Кейна и Петерсона и сделали все, как приказал Брандт.
Тайсон загасил окурок и нащупал рукоятку пистолета в кобуре. Интересно, знают ли они, что Келли отдал ему пистолет. Он задумался над тем, стоит ли ему сейчас воспользоваться им или же подождать более удобного момента. Он слышал нарастающий гомон голосов, и у него возникло чувство, что он смог бы прекратить раздражающий его шепот одним выстрелом. Он незаметно вытащил из заднего кармана брюк полевой журнал, вытянув при этом ноги вперед, расстегнул ворот рубахи и засунул его за пазуху.
Казалось, ночь никогда не кончится. За это время все поменяли носки, просушив предварительно ноги и проветрив свои задохнувшиеся от сырости ботинки. На зажженном сухом спирте солдаты вскипятили воду в эмалированных кружках. Запах чая, кофе и какао, соединенный с ядовитым дымом таблеток и смрадным духом, шедшим от семнадцати человеческих тел, наполнил бункер.
Ребята затеяли было карточную игру, но быстро бросили. Несколько солдат сидели у пулеметов, другие вышли наружу помочиться или прочистить кишечник. Из включенного радио доносился хриплый голос диктора. Каждые полчаса радист Браудера вызывал взвод на связь.
Тайсон почуял едкий запах местной марихуаны, но посчитал, что его нынешнее положение не дает ему права ни на какие аресты. Наоборот, чем больше они курили, тем больше ему это нравилось. Он достал фляжку с виски из рюкзака, глотнул и передал ее Келли. Келли тоже немного выпил. Фляжка пошла по кругу и, дойдя до Брандта, оказалась уже пустой. Кто-то сказал: «Может быть, нас здесь и не накроют», а потом рассмеялся. Несколько человек подхватили, но Тайсон сразу понял, что смех притворный.
Из радио донеслись позывные:
– Мустанг первый, это шестой, – говорил радиооператор Браудера. – Позовите вашего шестого к моему шестому.
Келли колебался, затем передал радиотелефон Тайсону. В бункере все затаились, когда послышался голос командира роты:
– Первый, это шестой. Мне нужно сообщить Большому шестому подробности вашего боя.
Тайсон облизал запекшиеся губы и взял трубку.
– Роджер, можете подождать до утра? Мы здесь прячемся.
– Роджер, вас понял. Я извещу командира батальона. Как люди?
– Роджер, вокруг бункера большое движение. Если нам придется завязать бой, мы громко заявим о себе.
Во всяком случае, отсиживаться не станем, – продолжал Тайсон нетерпеливым голосом.
– Роджер, не теряйте головы. Светает.
– Хорошо. Конец связи, – не дослушав последние слова Браудера, Тайсон передал трубку Келли.
Келли отодвинул в сторону радиотелефон и изложил свою версию относительно случившегося в госпитале:
– Когда мы приблизились к больнице, нас встретил сильный огонь. Петерсона и Муди ранили. Мы нашли укрытие, и завязалась перестрелка. В здании находились значительные силы противника. Мы не знали, что это больница, да, лейтенант?
Голос Тайсона глухо отдавался в бетонных стенах бункера:
– Да, в здании скрывался многочисленный отряд противника. Я решил перейти в наступление. Короткими перебежками мы продвигались к объекту. Проникнув внутрь, мы стали выбивать врага из помещений госпиталя. Садовски, повтори.
– Проникнув внутрь, мы стали выбивать врага из помещений госпиталя. Детонк, теперь ты.
– Мы проникли внутрь и стали выбивать врага из помещений госпиталя. Белтран?
– Мы проникли в госпиталь и выбили врага из всех помещений. Калан, давай.
Весь взвод повторял одно и то же, а Тайсон внимательно слушал. И так строчка за строчкой проговаривалась каждым, пока в памяти солдат навсегда не отложились мельчайшие подробности мнимого боя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
– Он до утра оправится?
Брандт ответил тоже шепотом:
– Боюсь, как бы заражения крови не было, а в остальном он в порядке.
Тайсон нагнулся вперед и спросил Муди:
– Ну как ты, парень?
Находясь под действием инъекции морфия, Муди ответил не сразу.
– Он... лейтенант... мне и плохо и хорошо... отправьте меня домой...
– Хорошо, – ответил Тайсон. – Домой так домой.
– Подпишите приказ.
– Хорошо. Мы с Доком оба подпишем приказ.
– И Браудер тоже пусть подпишет.
– И Браудер.
– А не обманете?
– Нет. – Тайсон шепнул Брандту: – Домой его?
– Нет, – ответил Брандт. – Через несколько недель будет годен к строевой. Рана неглубокая. Просто есть опасения насчет заражения крови.
Тайсон устало откинулся назад к сырой стене и затянулся сигаретой. Четыре длинных пулеметных ствола, казалось, смотрели ему прямо в глаза. Потом Детонк развернул один пулемет в направлении Хюэ, Садовски – в противоположную сторону, к деревне Ань Нинха. Тайсону были видны вспышки и огненные росчерки в ночном небе отражавших воздушный налет зениток. Он подумал, что когда двое сержантов во взводе начинают одновременно командовать своими подчиненными, это до добра не доведет.
Скорелло тихо обратился к Брандту:
– Док?
– Да.
– Они начнут вонять?
– Конечно. Они же мертвые, – ответил Брандт.
– А мы не можем их вытащить наружу?
Сырой воздух прорезал голос Фарли:
– Нет! Звери съедят их.
Брандт невозмутимо инструктировал:
– Положите каждого в двойной мешок, потом обмотайте двумя накидками крест-накрест. Хотя даже и в этом случае гарантии нет.
Несколько человек подошли к трупам Кейна и Петерсона и сделали все, как приказал Брандт.
Тайсон загасил окурок и нащупал рукоятку пистолета в кобуре. Интересно, знают ли они, что Келли отдал ему пистолет. Он задумался над тем, стоит ли ему сейчас воспользоваться им или же подождать более удобного момента. Он слышал нарастающий гомон голосов, и у него возникло чувство, что он смог бы прекратить раздражающий его шепот одним выстрелом. Он незаметно вытащил из заднего кармана брюк полевой журнал, вытянув при этом ноги вперед, расстегнул ворот рубахи и засунул его за пазуху.
Казалось, ночь никогда не кончится. За это время все поменяли носки, просушив предварительно ноги и проветрив свои задохнувшиеся от сырости ботинки. На зажженном сухом спирте солдаты вскипятили воду в эмалированных кружках. Запах чая, кофе и какао, соединенный с ядовитым дымом таблеток и смрадным духом, шедшим от семнадцати человеческих тел, наполнил бункер.
Ребята затеяли было карточную игру, но быстро бросили. Несколько солдат сидели у пулеметов, другие вышли наружу помочиться или прочистить кишечник. Из включенного радио доносился хриплый голос диктора. Каждые полчаса радист Браудера вызывал взвод на связь.
Тайсон почуял едкий запах местной марихуаны, но посчитал, что его нынешнее положение не дает ему права ни на какие аресты. Наоборот, чем больше они курили, тем больше ему это нравилось. Он достал фляжку с виски из рюкзака, глотнул и передал ее Келли. Келли тоже немного выпил. Фляжка пошла по кругу и, дойдя до Брандта, оказалась уже пустой. Кто-то сказал: «Может быть, нас здесь и не накроют», а потом рассмеялся. Несколько человек подхватили, но Тайсон сразу понял, что смех притворный.
Из радио донеслись позывные:
– Мустанг первый, это шестой, – говорил радиооператор Браудера. – Позовите вашего шестого к моему шестому.
Келли колебался, затем передал радиотелефон Тайсону. В бункере все затаились, когда послышался голос командира роты:
– Первый, это шестой. Мне нужно сообщить Большому шестому подробности вашего боя.
Тайсон облизал запекшиеся губы и взял трубку.
– Роджер, можете подождать до утра? Мы здесь прячемся.
– Роджер, вас понял. Я извещу командира батальона. Как люди?
– Роджер, вокруг бункера большое движение. Если нам придется завязать бой, мы громко заявим о себе.
Во всяком случае, отсиживаться не станем, – продолжал Тайсон нетерпеливым голосом.
– Роджер, не теряйте головы. Светает.
– Хорошо. Конец связи, – не дослушав последние слова Браудера, Тайсон передал трубку Келли.
Келли отодвинул в сторону радиотелефон и изложил свою версию относительно случившегося в госпитале:
– Когда мы приблизились к больнице, нас встретил сильный огонь. Петерсона и Муди ранили. Мы нашли укрытие, и завязалась перестрелка. В здании находились значительные силы противника. Мы не знали, что это больница, да, лейтенант?
Голос Тайсона глухо отдавался в бетонных стенах бункера:
– Да, в здании скрывался многочисленный отряд противника. Я решил перейти в наступление. Короткими перебежками мы продвигались к объекту. Проникнув внутрь, мы стали выбивать врага из помещений госпиталя. Садовски, повтори.
– Проникнув внутрь, мы стали выбивать врага из помещений госпиталя. Детонк, теперь ты.
– Мы проникли внутрь и стали выбивать врага из помещений госпиталя. Белтран?
– Мы проникли в госпиталь и выбили врага из всех помещений. Калан, давай.
Весь взвод повторял одно и то же, а Тайсон внимательно слушал. И так строчка за строчкой проговаривалась каждым, пока в памяти солдат навсегда не отложились мельчайшие подробности мнимого боя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231