ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Чего можно ждать от женщины, брошенной на произвол судьбы мужчиной, ко
торый лишил ее девственности? Ц вопросом на вопрос ответил Вейл.
Ц Почему же вы не объяснили ей?..
Ц А что я мог объяснить? Ц перебил герцог. Ц Она знает о смерти моего отц
а и брата. Знает, что я сразу вернулся домой и в августе перебрался в лондо
нский особняк. А еще ей известно, что я даже не попытался разыскать ее.
Ц Вы не вернулись домой Ц вас привезли туда! Я сам перенес вас в дом, а вы
не могли... Ц начал Пирс, но герцог прервал его, протестующим жестом подня
в руку.
Ц Я не написал ее отцу, как следовало бы сделать. Она права: я не предприня
л ни малейшей попытки найти ее.
Ц Да, но позднее...
Ц А это надо было сделать сразу же! Ц возразил Вейл. Ц Когда все еще можн
о было исправить.
Ц И сейчас еще не поздно, Ц убеждал Пирс. Ц Вам надо только...
Ц Мэри Уинтерс сообщила мне, что у нее родился ребенок, Ц продолжал зани
маться самобичеванием герцог. Ц Шесть лет назад.
На лице камердинера отразилось изумление. Вейл по-прежнему был спокоен:
он уже успел свыкнуться с новостью.
Ц Ребенок? Ц переспросил Пирс. Ц Впервые слышу...
Цинизм мимолетной улыбки Вейла был знаком всему свету Ц в отличие от др
угой гримасы, исказившей совершенство его лица.
Ц Ошибаешься, Ц возразил он. Ц Помнишь ребенка того торговца, у которог
о Мэри Уинтерс якобы крала еду? Ц с горечью пояснил он.
Ц Это ваш сын... Ц выговорил Пирс, осознав истину. Ц И она вам не чужая, Ц н
апомнил он Вейлу: герцог уже дважды назвал жену девичьей фамилией, а он вс
егда тщательно обдумывал каждое слово.
Он пытается отстраниться от женщины и ребенка, понял Пирс. Оберегает себ
я от невыносимых страданий.
Ц Почти чужая, Ц поправил Вейл. Ц В ней не осталось ничего от той девушк
и... Ц он прервал неожиданное признание.
Ц И как же вы намерены поступить? Ц осведомился Пирс после длительной п
аузы.
Ц Узнай цену Трейвика. У каждого человека есть своя цена.
Ц Вы намерены попытаться купить у торговца собственного сына?
Ц Почему бы и нет? Такой выход кажется мне самым безопасным. Разве можно
придумать лучший способ потратить отцовское состояние? Когда-нибудь он
о будет принадлежать этому мальчику...
Ц Так вот почему он так засмеялся! Ц воскликнул камердинер. Ц Должно бы
ть, он понял, что этот мальчик Ц ваш сын.
Ц По-видимому, между нами есть некоторое... сходство, Ц откликнулся Вейл.

Ц И вы думаете, Трейвик продаст вам ребенка?
Ц У каждого своя цена, Пирс. Надо просто узнать ее.
Ц Вы помешали ему отомстить. Стоит мне вспомнить о хохоте Трейвика, меня
мороз продирает по коже. Вы же умный человек, ваша светлость. Трейвик ни за
что не отдаст самое надежное оружие мести. Сын Мэри Уинтерс в руках Трейв
ика, и он отомстит ей очень жестоко. Деньги тут ни при чем.
«Поверьте мне, он много выстрадал», Ц вспомнились Вейлу слова Мэри, брош
енные с гневом и горечью. На какие еще страдания обрек Трейвик Мэри и шест
илетнего мальчика?
С трудом отогнав ужасающие видения, Вейл попытался взять себя в руки, что
прежде удавалось ему так легко. Он устремил взгляд серых глаз, холодных, к
ак зимнее небо, на единственного друга.
Ц Я заберу у него сына, Ц поклялся Ник Стэнтон, Ц чего бы мне это ни стоил
о!
Эту клятву он сдержит. Он не может обмануть сына, которого никогда не виде
л.

Глава четвертая

Несмотря на все события этого тяжелейшего дня, Мэри удалось заснуть. Дав
волю давно сдерживаемым чувствам, она изнемогла от слез, и потому ночью е
е не тревожили кошмары. Мэри разбудил приход Клер.
Горничная поставила тяжелый поднос на столик у кровати, раздвинула штор
ы, и яркий свет, хлынувший в комнату, дал понять, что день давно наступил.
Ц Доброе утро, ваша светлость, Ц произнесла Клер и неловко присела, опас
аясь выронить хрупкую чашечку севрского фарфора или расплескать ее сод
ержимое. На минуту незнакомая обстановка ошеломила Мэри, но, услышав гол
ос девушки, она все вспомнила.
Она очутилась в замке Вейл! Она Ц герцогиня Вейл! Об этом титуле Мэри нико
гда не мечтала, даже после того, как узнала о гибели брата и отца Ника. Ради
сына она охотно отказалась бы от титула и состояния.
Приняв чашку из рук Клер, она с наслаждением вдохнула аромат шоколада, от
пила глоток и, как бывало каждое утро, задумалась о том, что сейчас делает
Ричард. Теперь о ее сыне заботятся другие люди. Мэри ежедневно молилась о
том, чтобы им хватило доброты и терпения выдержать бесконечные вопросы м
альчика.
Она вновь отогнала воспоминания о жутком хохоте Трейвика. Несмотря на ст
растное желание иметь сына, он почти всегда игнорировал Ричарда. Конечно
, по праздникам он делал мальчику подарки, но лишь практичные Ц такие, как
куртка или новые перчатки.
Единственную игрушку Ц ярко раскрашенного деревянного солдатика, куп
ленного в Лондоне, Ц Ричарду подарила сама Мэри. Ей пришлось долго копит
ь деньги, а затем разыскивать среди жителей деревни человека, который вз
ялся бы выполнить ее поручение. Восторг ребенка с лихвой вознаградил ее
за все хлопоты.
Мэри улыбнулась, вспомнив, как Ричард радовался простой игрушке. Она опа
салась, что Трейвик упрекнет ее в расточительности, но тот, к счастью, ниче
го не заметил. Он вообще почти не обращал внимания на мальчика Ц если не с
читать редких случаев, когда Ричард забывал об обязанностях, возложенны
х на него. Тогда торговец пускал в дело тонкую трость.
Мэри пришлось признать, что Трейвик всегда старался быть справедливым: т
аким же наказаниям подвергали своих детей и соседи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики