ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я Вилла Хэммер.
– Билли Коу. Рад встретиться с вами.
Вилла ожидала Смита, думая, что он сам представит Чарли и Джо Белл, когда же Смит не сделал этого, он сказала:
– Это Чарли и Джо Белл Френк, племянник и племянница мистера Иствуда. Дети его старшей сестры.
– Здравствуйте, сын, – Чарли пожал руку старику, – молодая леди.
– Привет, – пробормотала Джо Белл, посмотрев в сторону дома. – Особняк выглядит как мертвый.
Смит снял Бадди с телеги. Собака залаяла, приветствуя его, и лизнула руку.
– Хорошо ли покидать телегу, пока мы не знаем, что будем делать дальше, – говорил Чарли Смиту, но тот уделял больше внимания Бадди, чем всем остальным.
– Я позабочусь об упряжке, – Смит еще раз погладил собаку по голове, затем поднял глаза, и обратился к Чарли. – Тебе лучше пойти в дом и поговорить со старухой. – Он взобрался на сидение телеги.
– Куда он их отведет? – спросил мальчик, когда телега тронулась.
– Я думаю, он оставит их за бараком. – Глаза Билли перешли с Чарли на его сестру, потом на Виллу.
Давно в этом месте не было женщин, и он даже не знал, что сказать им. Старик почесал голову.
– Я уверен, миссис Иствуд видела, как вы подъехали.
– Идите вместе с Джо Белл, Чарли, я подожду здесь, – сказала Вилла.
– Ты не пойдешь с нами?
– Нет. Она ваша тетя…
– …но что мы скажем?
– Скажите ей, кто вы такие и объясните обстоятельства.
– Что ты ее спрашиваешь, – сердито произнесла Джо Белл. – Это не ее дело, что мы скажем нашей тете.
– Она права, Чарли. Ты и Джо Белл должны поговорить с ней сами.
– Но как же ты, Вилла?
Улыбка, которой она одарила мальчика была нежной, и… печальной.
– Мы уже все обсудили, Чарли. Твоя первая обязанность – сестра.
– Это то, что я тебе говорила все время, – Джо Белл дернулся брата за руку. – Ты идешь, или я пойду одна.
– Иду, – Чарли выдернул руку. – Я все же сделаю то, о чем сказал, – бросил он через плечо Вилле и зашагал по тропинке к дому. Джо Белл снова схватила брата за руку и потянула назад, так как идти впереди просто напросто боялась.
– Разрешит ли миссис Иствуд остаться им, мистер Коу? – мягко спросила Вилла, но в ее голосе открыто звучал страх.
– Навряд ли, мэм.
– То же самое говорил и Смит, – ее плечи печально приопустились под грузом отчаяния.
– Миссис Иствуд злая женщина. Доброта покинула ее много лет назад.
– У нее такой большой дом. Несомненно, миссис Иствуд должна будет разрешить детям остаться, когда поймет, что им некуда идти.
Билли поднял пушистые брови и пристально посмотрел на девушку.
– Не рассчитывай на это, девочка.
Вилла некоторое время хранила молчание, покусывая нижнюю губу, и наблюдала, как брат и сестра стояли на пороге дома, пытаясь достучаться.
– Чарли мечтал остаться со своим дядей и работать здесь на ранчо. Он хороший парень, мистер Коу. Независимый парень. Он способный ученик и прекрасный работник.
– Смит говорил о нем то же самое.
Чарли слегка ударил в дверь и отступил назад. Вилла продолжала наблюдать.
– Мистер Боумен сказал, что мальчик может остаться здесь и работать вместе с ним.
Вилла видела, как Чарли снова постучал.
– Я не удивлен, что Смит сказал так.
Дверь оставалась закрытой, и Чарли постучал в третий раз. Он подошел к краю крыльца и посмотрел на Виллу. Прошло минуты две. Джо Белл стояла беспокойно, положив руки на бедра. Наконец, постучала сама, когда ответа не последовало, соскочила с крыльца и быстро направилась к тому месту, где Вилла и Билли ожидали их.
Вилла перевела беспокойные глаза на старика:
– Если миссис Иствуд дома, почему не отвечает?
– Я думаю, она просто не хочет никого видеть, мэм.
– Может быть, Смит поговорит с ней?
– Они ненавидят друг друга, и виновата в этом только миссис Иствуд.
– Ради Бога… – Чарли пытался угомонить сестру.
– У меня нет ни малейшего желания оставаться здесь! Мы с Чарли немедленно уезжаем в город.
– Остановись на минутку, – резко произнес мальчик. – Я никуда не возьму тебя. Нам все нужно выяснить, и только после этого мы решим, что делать.
– Если ты не хочешь отвезти меня в город, Смит сделает это. И тебя не касается, куда я пойду и чем буду заниматься. Ты не вправе мне запрещать! Папа говорил, что ты всегда был глупым, как коровья лепешка. Ты никогда ничего не достигнешь. Насчет этого папа прав! – Взгляд Джо Белл выражал полное презрение к брату. – Иди сейчас же к Смиту, Чарли Френк. Я желаю поговорить с ним!
Вилла видела страдание на лице Чарли. Мальчик уже привык к гадким замечаниям Джо Белл, но ему больно было слышать, что отец так мало и плохо думал о нем.
Вилла подошла и положила руку на плечо мальчика.
– Ты хочешь, чтобы я попробовала поговорить с твоей тетей?
– Каким образом? Она не подходит к двери.
– Если ее не выломать, – Джо Белл обратилась к Вилле. – Вы зря теряете время, мэм. Я проживу с Чарли или без него. Вы же можете оставаться здесь, в этом приходящем в упадок месте, – потому что я не желаю, чтобы вы поехали со мной.
И Вилла, и Чарли не обращали никакого внимания на девушку.
– Чарли, если я смогу заставить ее открыть дверь и скажу, что вы отправились в путь, чтобы навестить своего дядю, не зная о его смерти. Она, может быть, согласится оставить вас на зиму.
– Я… не… останусь! – громко закричала Джо Белл. – Вы что, не слышите, о чем я говорю? Вы не обращаете внимания на то, что я хочу! Чарли, перестань сейчас же разговаривать с ней и послушай меня!
Терпение мальчика, наконец, лопнуло, и он обратился к сестре с поднятой рукой.
– Заткнись, Джо Белл, или я… я ударю тебя!
– Ты не посмеешь сделать это! Смит не разрешит причинять мне боль. Он запряжет наших мулов и увезет меня в город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
– Билли Коу. Рад встретиться с вами.
Вилла ожидала Смита, думая, что он сам представит Чарли и Джо Белл, когда же Смит не сделал этого, он сказала:
– Это Чарли и Джо Белл Френк, племянник и племянница мистера Иствуда. Дети его старшей сестры.
– Здравствуйте, сын, – Чарли пожал руку старику, – молодая леди.
– Привет, – пробормотала Джо Белл, посмотрев в сторону дома. – Особняк выглядит как мертвый.
Смит снял Бадди с телеги. Собака залаяла, приветствуя его, и лизнула руку.
– Хорошо ли покидать телегу, пока мы не знаем, что будем делать дальше, – говорил Чарли Смиту, но тот уделял больше внимания Бадди, чем всем остальным.
– Я позабочусь об упряжке, – Смит еще раз погладил собаку по голове, затем поднял глаза, и обратился к Чарли. – Тебе лучше пойти в дом и поговорить со старухой. – Он взобрался на сидение телеги.
– Куда он их отведет? – спросил мальчик, когда телега тронулась.
– Я думаю, он оставит их за бараком. – Глаза Билли перешли с Чарли на его сестру, потом на Виллу.
Давно в этом месте не было женщин, и он даже не знал, что сказать им. Старик почесал голову.
– Я уверен, миссис Иствуд видела, как вы подъехали.
– Идите вместе с Джо Белл, Чарли, я подожду здесь, – сказала Вилла.
– Ты не пойдешь с нами?
– Нет. Она ваша тетя…
– …но что мы скажем?
– Скажите ей, кто вы такие и объясните обстоятельства.
– Что ты ее спрашиваешь, – сердито произнесла Джо Белл. – Это не ее дело, что мы скажем нашей тете.
– Она права, Чарли. Ты и Джо Белл должны поговорить с ней сами.
– Но как же ты, Вилла?
Улыбка, которой она одарила мальчика была нежной, и… печальной.
– Мы уже все обсудили, Чарли. Твоя первая обязанность – сестра.
– Это то, что я тебе говорила все время, – Джо Белл дернулся брата за руку. – Ты идешь, или я пойду одна.
– Иду, – Чарли выдернул руку. – Я все же сделаю то, о чем сказал, – бросил он через плечо Вилле и зашагал по тропинке к дому. Джо Белл снова схватила брата за руку и потянула назад, так как идти впереди просто напросто боялась.
– Разрешит ли миссис Иствуд остаться им, мистер Коу? – мягко спросила Вилла, но в ее голосе открыто звучал страх.
– Навряд ли, мэм.
– То же самое говорил и Смит, – ее плечи печально приопустились под грузом отчаяния.
– Миссис Иствуд злая женщина. Доброта покинула ее много лет назад.
– У нее такой большой дом. Несомненно, миссис Иствуд должна будет разрешить детям остаться, когда поймет, что им некуда идти.
Билли поднял пушистые брови и пристально посмотрел на девушку.
– Не рассчитывай на это, девочка.
Вилла некоторое время хранила молчание, покусывая нижнюю губу, и наблюдала, как брат и сестра стояли на пороге дома, пытаясь достучаться.
– Чарли мечтал остаться со своим дядей и работать здесь на ранчо. Он хороший парень, мистер Коу. Независимый парень. Он способный ученик и прекрасный работник.
– Смит говорил о нем то же самое.
Чарли слегка ударил в дверь и отступил назад. Вилла продолжала наблюдать.
– Мистер Боумен сказал, что мальчик может остаться здесь и работать вместе с ним.
Вилла видела, как Чарли снова постучал.
– Я не удивлен, что Смит сказал так.
Дверь оставалась закрытой, и Чарли постучал в третий раз. Он подошел к краю крыльца и посмотрел на Виллу. Прошло минуты две. Джо Белл стояла беспокойно, положив руки на бедра. Наконец, постучала сама, когда ответа не последовало, соскочила с крыльца и быстро направилась к тому месту, где Вилла и Билли ожидали их.
Вилла перевела беспокойные глаза на старика:
– Если миссис Иствуд дома, почему не отвечает?
– Я думаю, она просто не хочет никого видеть, мэм.
– Может быть, Смит поговорит с ней?
– Они ненавидят друг друга, и виновата в этом только миссис Иствуд.
– Ради Бога… – Чарли пытался угомонить сестру.
– У меня нет ни малейшего желания оставаться здесь! Мы с Чарли немедленно уезжаем в город.
– Остановись на минутку, – резко произнес мальчик. – Я никуда не возьму тебя. Нам все нужно выяснить, и только после этого мы решим, что делать.
– Если ты не хочешь отвезти меня в город, Смит сделает это. И тебя не касается, куда я пойду и чем буду заниматься. Ты не вправе мне запрещать! Папа говорил, что ты всегда был глупым, как коровья лепешка. Ты никогда ничего не достигнешь. Насчет этого папа прав! – Взгляд Джо Белл выражал полное презрение к брату. – Иди сейчас же к Смиту, Чарли Френк. Я желаю поговорить с ним!
Вилла видела страдание на лице Чарли. Мальчик уже привык к гадким замечаниям Джо Белл, но ему больно было слышать, что отец так мало и плохо думал о нем.
Вилла подошла и положила руку на плечо мальчика.
– Ты хочешь, чтобы я попробовала поговорить с твоей тетей?
– Каким образом? Она не подходит к двери.
– Если ее не выломать, – Джо Белл обратилась к Вилле. – Вы зря теряете время, мэм. Я проживу с Чарли или без него. Вы же можете оставаться здесь, в этом приходящем в упадок месте, – потому что я не желаю, чтобы вы поехали со мной.
И Вилла, и Чарли не обращали никакого внимания на девушку.
– Чарли, если я смогу заставить ее открыть дверь и скажу, что вы отправились в путь, чтобы навестить своего дядю, не зная о его смерти. Она, может быть, согласится оставить вас на зиму.
– Я… не… останусь! – громко закричала Джо Белл. – Вы что, не слышите, о чем я говорю? Вы не обращаете внимания на то, что я хочу! Чарли, перестань сейчас же разговаривать с ней и послушай меня!
Терпение мальчика, наконец, лопнуло, и он обратился к сестре с поднятой рукой.
– Заткнись, Джо Белл, или я… я ударю тебя!
– Ты не посмеешь сделать это! Смит не разрешит причинять мне боль. Он запряжет наших мулов и увезет меня в город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109