ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
1729 и 1730 были годами наибольшего расцвета таланта и литературной деятельности К. Он не только написал в этот период свои наиболее выдающиеся сатиры (первые 3) но и перевел книгу Фонтенеля: «Разговоры о множестве миров», снабдив её подробными комментариями. Перевод этой книги составил своего рода литературное событие, потому что выводы её коренным образом противоречили суеверной космографии русского общества. При Елизавете Петровне она была запрещена, как «противная вере и нравственности», кроме того, К. переложил несколько псалмов, начал писать басни, а в посвящениях своих сатир проложил путь позднейшим знаменитым составителям од, причем, однако, не скупился на сатирические замечания для выяснения тех надежд, которые русский «гражданин» возлагает на представителей власти. Такой же характер имеют и его басни. Он же впервые прибег к «эзоповскому языку», говоря о себе в эпиграмме: «На Эзопа», что «не прям будучи, прямо всё говорить знаю», и что «много дум исправил я, уча правду ложно». После переезда за границу К., за исключением разве первых трех лет, продолжал обогащать русскую литературу новыми оригинальными и переводными произведениями. Он писал лирические песни, в которых давал выражение своему религиозному чувству или восхвалял науку, знакомил русскую читающую публику с классическими произведениями древности (Анакреона, К. Непота, Горация, Эпиктета и др.), продолжал писать сатиры, в которых выставлял идеал счастливого человека или указывал на здравые педагогические приемы (сат. VIII), предрешая, до известной степени, задачу, осуществленную впоследствии Бецким; указывал и на идеал хорошего администратора, озабоченного тем, чтобы «правда цвела в пользу люду», чтобы «страсти не качали весов» правосудия, чтобы «слезы бедных не падали на землю» и усматривающего «собственную пользу в общей пользе» (письмо к кн. Н.Ю. Трубецкому). Он переводил и современных ему писателей (напр. «Персидские письма» Монтескье), составил руководство к алгебре и рассуждение о просодии. К сожалению, многие из этих трудов не сохранились. В письме о «сложении стихов русских» он высказывается против господствовавшего у нас польского силлабического стиха и делает попытку заменить его тоническим, более свойственным русскому яз. Наконец, он пишет и религиозно-философское рассуждение, под заглавием: «Письма о природе и человеке», проникнутое глубоким религиозным чувством человека, стоящего на высоте образованности. Мучительная смерть очень рано прервала эту кипучую деятельность. К. скончался 31 марта 1744 г., в Париже, и погребён в московском Никольском греческом монастыре. Литература, посвященная К., ещё невелика. К собранию его сочинений, вышедшему под редакцией П.А. Ефремова, приложена биография К., составленная Стоюниным. Самой обстоятельной критической статьей о К. всё ещё остается статья Дудышкина, помещенная в «Современнике» (1848). Свод всего написанного о К. и попытку самостоятельного освещения его политической и литературной деятельности у Сементковского: «А. Д. К., его жизнь и литературная деятельность» (СПб. 1893 г.; биографическая библиотека Ф.Ф. Павленкова) и «Родоначальник нашей обличительной литературы» («Ист. Вестник», март, 1894 г.). Сатиры К. переведены аббатом Венути на французский яз. («Satyres du pr. Cantemir», 1746) и Шпилькером на немецкий («Freie Uebersetzung der Satyren des Pr. Kantemir», Берл., 1752).
P. Сементковский.
Кантор
Кантор – певец, в особенности церковный, учитель церковных хоров. В IV ст. в католической церкви были К. (cantores et lectores), певшие и читавшие псалмы и гимны при богослужении. В VI в., при Григории Великом, были К. при певческих школах. В IX ст. при Карле Великом учреждены такие же школы с К. в Германии. Место К. в XVIII ст. в Германии считалось очень видным; напр. великий И. С. Бах был К. в Лейпциге. В настоящее время при церковных школах на Западе также существуют К. В православной црк. регент хора – тот же К. В синагогах певец при богослужении называется К.
Н. С.
Канцона
Канцона (la canzone, от латинского cantio) – название старейшей формы итальянской лирики, встречающейся и в провансальской (canso) и старо французской (chanson) поэзии. Для неё иногда употребляется специальное название Canzone Petrarchesca или Toscana, в отличие от позднейших форм, Canzone Pindarica и Anacreontica. К. – лирическое стихотворение в несколько строф (stanze), которые имеют совершенно то же количество стихов, тот же размер и то же расположение рифм, но обыкновенно кончаются строфой более короткой. У Петрарки в К. не более 10 и не менее 5 строф; в новейших К. число строф доходит до 20, 40, даже 80 строф. Количество стихов каждой строфы у Данта и Петрарки варьирует между 9 и 20. Строфа делится на две части; вторую часть начальной рифмой любили соединять с последним стихом первой (concatenatio). Чередование рифм сначала было свободно; впоследствии пример Данта и ещё более – Петрарки, стал законом. Стихи при серьезных сюжетах большей частью в 11 стоп, перемежаясь изредка 7-стопными, а при лёгком и весёлом содержании – большей частью 7-и стопные. Заключительная строфа наз. ripresa (принятие вновь), commiato (припев), congedo (прощание), licenza (отпуск), tornata (возвращение) или просто chiusa (заключение) и заключавшая в себе обыкновенно обращение поэта к стихотворению, – обычай провансальской поэзии, – редко отсутствует у Данта и Петрарки. Кроме этих правильных форм К., существовала уже очень рано Canzone distesa (распространенная) или Canzone di stanza continua, в которой каждая строфа, сама по себе, была без рифм, но каждый стих рифмовался с соответствующим ему в остальных строфах. Позднейшие поэты оставили эту слишком искусственную форму. В конце XVI ст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378
P. Сементковский.
Кантор
Кантор – певец, в особенности церковный, учитель церковных хоров. В IV ст. в католической церкви были К. (cantores et lectores), певшие и читавшие псалмы и гимны при богослужении. В VI в., при Григории Великом, были К. при певческих школах. В IX ст. при Карле Великом учреждены такие же школы с К. в Германии. Место К. в XVIII ст. в Германии считалось очень видным; напр. великий И. С. Бах был К. в Лейпциге. В настоящее время при церковных школах на Западе также существуют К. В православной црк. регент хора – тот же К. В синагогах певец при богослужении называется К.
Н. С.
Канцона
Канцона (la canzone, от латинского cantio) – название старейшей формы итальянской лирики, встречающейся и в провансальской (canso) и старо французской (chanson) поэзии. Для неё иногда употребляется специальное название Canzone Petrarchesca или Toscana, в отличие от позднейших форм, Canzone Pindarica и Anacreontica. К. – лирическое стихотворение в несколько строф (stanze), которые имеют совершенно то же количество стихов, тот же размер и то же расположение рифм, но обыкновенно кончаются строфой более короткой. У Петрарки в К. не более 10 и не менее 5 строф; в новейших К. число строф доходит до 20, 40, даже 80 строф. Количество стихов каждой строфы у Данта и Петрарки варьирует между 9 и 20. Строфа делится на две части; вторую часть начальной рифмой любили соединять с последним стихом первой (concatenatio). Чередование рифм сначала было свободно; впоследствии пример Данта и ещё более – Петрарки, стал законом. Стихи при серьезных сюжетах большей частью в 11 стоп, перемежаясь изредка 7-стопными, а при лёгком и весёлом содержании – большей частью 7-и стопные. Заключительная строфа наз. ripresa (принятие вновь), commiato (припев), congedo (прощание), licenza (отпуск), tornata (возвращение) или просто chiusa (заключение) и заключавшая в себе обыкновенно обращение поэта к стихотворению, – обычай провансальской поэзии, – редко отсутствует у Данта и Петрарки. Кроме этих правильных форм К., существовала уже очень рано Canzone distesa (распространенная) или Canzone di stanza continua, в которой каждая строфа, сама по себе, была без рифм, но каждый стих рифмовался с соответствующим ему в остальных строфах. Позднейшие поэты оставили эту слишком искусственную форму. В конце XVI ст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378