ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
наконец, третьи – трубчатые К. – состояли из трубкообразных клеток, то свободнолежащих, то взаимно переплетающихся, образуя дернообразные массы. К Zoantharia rugosa принадлежит чашевидный Zaphrentis, довольно распространенный в силурийских и девонских отложениях Европы и Америки, большие семейства Cyathophyllidae и Cystiphillidae, представители которых встречаются во всех К. рифах палеозойской эры. Чашечки их достигают значительной величины и обладают многочисленными звездчатыми пластинками; принадлежащие к этим семействам К. имеют вид клубней или чаш, иногда соединенных в ветвистые колонии. В других случаях неделимые, теснясь плотно друг к другу, образуют плотные массы, поверхность которых покрыта круглыми или угловатыми чашечками. К Z. rugosa относится также руководящая форма нижних горизонтов среднего отдела девонской системы Саlceola sandalina – раковина башмачок, обладающая твердой известковой крышечкой и долго причислявшаяся к плеченогим моллюскам. Из группы Z. tabulata пользовался широким распространением во всех отложениях палеозойской эры род Favosites, угловатые столбчатые клетки которого срастались вместе, образуя колонии, по внешнему виду похожие на пчелиные соты; Chaetetes – очень распространенный в наших каменноугольных отложениях, крупные массы которого, состоящие из очень тонких столбчатых клеток, часто смешиваются неспециалистами с окаменелой древесиной, и многие другие. Наконец, из вымерших трубчатых К. упомянем клубнеобразные Heliolites, мелкие трубчатые клетки которых связаны очень твердой, пористой промежуточной массой; силурийский род Halysites – ценные К., у которых овальные отверстая длинных, трубкообразных клеток располагались одно, за другим, как звенья цепи; девонский ряд Aulopora, ветвящиеся трубочки которых часто густой сетью оплетают колонии других К. и раковины моллюсков.
Б П.
Коран
Коран (правильнее: коръан) – священная книга мохаммедан, играющая у них такую же роль, как у христиан Библия и Св. Евангелие. Это сборник рассказов, поучений, правил, законов и т. п., сообщенных Мохаммеду Аллахом через архангела Гавриила. Слово «К.» означает «чтение»; это название заимствовано от евреев, которые употребляют глагол «кара» (читать) в смысле «изучать священное писание»; сам Мохаммед желал этим словом выразить, что каждое откровение «прочитано» ему свыше. В К. много иудейского и христианского, взятого из еврейской Гаггады и христианских апокрифов, но с крайней неточностью и даже с грубыми извращениями: напр., Аман (советник Агасвера) отожествлен с советником Фараона, Мария, сестра Моисея, отожествлена с матерью Иисуса, плодородие Египта приписывается дождю, а не Нилу, и т. п. Нужно думать, что источники заимствований были у Мохаммеда не письменные, а устные; кроме неточности в передаче сведений, в этом нас убеждает и та искаженная форма собственных имен, какую мы встречаем в К. (ср., напр., Кор. VII, 48 с Лук. XVI, 24; Кор. XXI, 105 с Пс. ХХХVII, 29j К. V, 35 с Мишной, Санх. IV, 5); еврейский элемент извращен менее, чем христианский. См. G. Weil, «Biblische Legenden der Musulmanner» (Франкфурт, 1845); Geiger, «Was hat Mohammed aus dem Jadenthume anfgenommen» (Бонн, 1833); S. de Sacy, статья в «Journal des Savants» (1835, март) «Testimony of the books or passages of the Bible and Koran compared» (Лондон, 1888); Gerock, «Christologie des К.» (Гамб. 1839).
История К. Откровения Мохаммеда, которые вообще были очень коротки, нередко записывались слушателями, иногда даже по приказанию пророка (см. S. de Sacy, «Mem. de l'Academie des inscriptions et belles-lettres», 1, 808), но чаще всего сохранялись просто в памяти. Знатоки отрывков К. назывались «носителями Корана»; они помнили многие изречения своего учителя, и не было нужды в записи. Вскоре после смерти Мохаммеда произошла битва при Йемаме (633) с лжепророком Мосейлимой; многие из «носителей К.» были убиты, и Омар посоветовал халифу АбуБекру (632 – 634) собрать те отрывки К., которые ходят среди мусульман. Абу-Бекр поручил это дело Зейду, бывшему секретарю Мохаммеда. Зейд, под руководством Омара, собрал отовсюду отрывки К., записанные на пергаменте, на костях, на пальмовых листьях, на камешках, или хранимые памятью. Сборник был отдан на сбережение Хефсе, вдове пророка. Он носил название «эс-сохоф» и предназначался для частного употребления Абу-Бекра и Омара. Остальные мусульмане продолжали читать К. по своим отрывкам как хотели, и понемногу отдельные редакции стали различаться между собой, особенно в правописании и языке. Для устранения возникших пререканий, халиф Осман (644 – 654) решил ввести одну общую и обязательную для всех редакцию К., на наречии корейшитском. Тот же Зейд вторично редактировал К., разделил его на суры или главы и написал четыре копии (при помощи трех других писцов). Один экземпляр был оставлен в Медине, другие отправлены в Куфу, Басру и Дамаск (650). Остальные записи К. приказано были отбирать у их владетелей и сжигать, чтобы разом по кончить со всеми спорами (а листы самого Зейда были сожжены в царствование Мервана, 683 – 685). И после Османова кодекса продолжай долгое время циркулировать другие, напр. ибн-Масуда, одного из старейших учеников пророка; но в конце концов сохранилась одна только редакция К., Османовская. В эпоху Омейядов, когда в арабском письме стал употребляться алфавит несхи, вместо неудобного куфийского, К. был снабжен диакритическими точками и знаками для гласных букв, равно как и знаками препинания; Абуль Эсвед, творец этой реформы, ум. в 688 г. Подлинность К. нередко возбуждала сомнения ученых. Вейль находил, что Осман должен был внести в свой список некоторые искажения, напр. с целью ослабить претензии Алия на престол. Мьюр, Нельдеке, Гаммер, Бартелеми и другие держатся противоположного мнения. В пользу добросовестности Османа говорит уже то обстоятельство, что его список был принят всеми мусульманами, хотя Османа вообще не любили, а также неудача ибн-Масуда, нападки которого не произвели никакого действия на людей, из которых многие слышали пророка лично и помнили его слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378
Б П.
Коран
Коран (правильнее: коръан) – священная книга мохаммедан, играющая у них такую же роль, как у христиан Библия и Св. Евангелие. Это сборник рассказов, поучений, правил, законов и т. п., сообщенных Мохаммеду Аллахом через архангела Гавриила. Слово «К.» означает «чтение»; это название заимствовано от евреев, которые употребляют глагол «кара» (читать) в смысле «изучать священное писание»; сам Мохаммед желал этим словом выразить, что каждое откровение «прочитано» ему свыше. В К. много иудейского и христианского, взятого из еврейской Гаггады и христианских апокрифов, но с крайней неточностью и даже с грубыми извращениями: напр., Аман (советник Агасвера) отожествлен с советником Фараона, Мария, сестра Моисея, отожествлена с матерью Иисуса, плодородие Египта приписывается дождю, а не Нилу, и т. п. Нужно думать, что источники заимствований были у Мохаммеда не письменные, а устные; кроме неточности в передаче сведений, в этом нас убеждает и та искаженная форма собственных имен, какую мы встречаем в К. (ср., напр., Кор. VII, 48 с Лук. XVI, 24; Кор. XXI, 105 с Пс. ХХХVII, 29j К. V, 35 с Мишной, Санх. IV, 5); еврейский элемент извращен менее, чем христианский. См. G. Weil, «Biblische Legenden der Musulmanner» (Франкфурт, 1845); Geiger, «Was hat Mohammed aus dem Jadenthume anfgenommen» (Бонн, 1833); S. de Sacy, статья в «Journal des Savants» (1835, март) «Testimony of the books or passages of the Bible and Koran compared» (Лондон, 1888); Gerock, «Christologie des К.» (Гамб. 1839).
История К. Откровения Мохаммеда, которые вообще были очень коротки, нередко записывались слушателями, иногда даже по приказанию пророка (см. S. de Sacy, «Mem. de l'Academie des inscriptions et belles-lettres», 1, 808), но чаще всего сохранялись просто в памяти. Знатоки отрывков К. назывались «носителями Корана»; они помнили многие изречения своего учителя, и не было нужды в записи. Вскоре после смерти Мохаммеда произошла битва при Йемаме (633) с лжепророком Мосейлимой; многие из «носителей К.» были убиты, и Омар посоветовал халифу АбуБекру (632 – 634) собрать те отрывки К., которые ходят среди мусульман. Абу-Бекр поручил это дело Зейду, бывшему секретарю Мохаммеда. Зейд, под руководством Омара, собрал отовсюду отрывки К., записанные на пергаменте, на костях, на пальмовых листьях, на камешках, или хранимые памятью. Сборник был отдан на сбережение Хефсе, вдове пророка. Он носил название «эс-сохоф» и предназначался для частного употребления Абу-Бекра и Омара. Остальные мусульмане продолжали читать К. по своим отрывкам как хотели, и понемногу отдельные редакции стали различаться между собой, особенно в правописании и языке. Для устранения возникших пререканий, халиф Осман (644 – 654) решил ввести одну общую и обязательную для всех редакцию К., на наречии корейшитском. Тот же Зейд вторично редактировал К., разделил его на суры или главы и написал четыре копии (при помощи трех других писцов). Один экземпляр был оставлен в Медине, другие отправлены в Куфу, Басру и Дамаск (650). Остальные записи К. приказано были отбирать у их владетелей и сжигать, чтобы разом по кончить со всеми спорами (а листы самого Зейда были сожжены в царствование Мервана, 683 – 685). И после Османова кодекса продолжай долгое время циркулировать другие, напр. ибн-Масуда, одного из старейших учеников пророка; но в конце концов сохранилась одна только редакция К., Османовская. В эпоху Омейядов, когда в арабском письме стал употребляться алфавит несхи, вместо неудобного куфийского, К. был снабжен диакритическими точками и знаками для гласных букв, равно как и знаками препинания; Абуль Эсвед, творец этой реформы, ум. в 688 г. Подлинность К. нередко возбуждала сомнения ученых. Вейль находил, что Осман должен был внести в свой список некоторые искажения, напр. с целью ослабить претензии Алия на престол. Мьюр, Нельдеке, Гаммер, Бартелеми и другие держатся противоположного мнения. В пользу добросовестности Османа говорит уже то обстоятельство, что его список был принят всеми мусульманами, хотя Османа вообще не любили, а также неудача ибн-Масуда, нападки которого не произвели никакого действия на людей, из которых многие слышали пророка лично и помнили его слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378