ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гитара у Криса была не совсем такая, ка
к Ира привыкла, да и стеснялась она немного, но когда разыгралась Инстру
мент полностью перешел к ней в руки, и Крис даже и не думал забирать назад
Ч далеко ему было до Иринки. Так и сидел пораженный, слушал, раскрыв вареж
ку, как и все остальные.
Британцы притихли. Даже их преподаватель, о чем-то непринужденно болтав
ший с Аллой Аркадьевной, тоже в итоге пересел поближе Ч слушать. Мало кто
понимал слова, особенно Окуджаву и Высоцкого, поэтому в паузах, когда Ири
нка подтягивала струны, непривычные к такой размашистой манере игры, впо
лголоса просили перевести. Андрей с Катей старались, как могли. Надрывны
е, с выплескивающейся толчками, как кровь из порванной артерии, ритмикой
песни Высоцкого производили на слушателей неизгладимое впечатление.
и еще будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
Про войну будут детские игры с названьями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов
В Британии тоже пишут песни о войне, да и чужие поют, французские, американ
ские Но все-таки о другом, не о силе и героизме, и даже не о подвиге. Все бол
ьше о нелегкой доле летчиков-истребителей, что даже сон о любимой девушк
е не успевают досмотреть, Ч снова тревожно ревет сирена. И мелодии сосем
другие Ч плавные, задушевные, нет напора, надрыва, скрытой силы, потому и
не цепляет.
Странный концерт как-то по-особенному сблизил ребят в автобусе. Больше, ч
ем совместная учеба, экскурсии, вся эта «народная дипломатия». Впервые о
ни ощущали себя вместе, не по чьему-то приказу, не по решению кого-то там, н
аверху, а по собственному желанию.
А когда Иринка перешла на Цоя, британцы уже втянулись настолько, что даже
стали пытаться подпевать. На экскурсию поехали ребята из трех групп, не т
олько из той, что принимала русских, потому язык худо-бедно знала едва пол
овина, но старались вовсю. Пусть не всегда получалось, пусть зато пели вс
е вместе.
Странно он выглядел, наверное, этот автобус, весь такой строгий, даже чопо
рный, в общем, Ч типично британский, с несущимся из окон дружным хором:
Группа крови на рукаве, мой порядковый номер Ч
на рукаве. Пожелай мне удачи в бою! Пожелай мне-е-е
Иринка потом рассказывала, что Крис и еще один парень из другой группы Ч
Роберт, просили ее записать слова и аккорды. Понравилось, значит. А через п
ару дней Андрей случайно услышала доносящуюся из-за полуприкрытых двер
ей аудитории знакомый припев: кто-то неумело наигрывал «Канатаходца»:
Посмотрите, Ч вот он без страховки идет.
Чуть левее наклон Ч упадет, пропадет,
Чуть правее наклон Ч все равно не спасти,
Но, должно быть, ему очень нужно пройти четыре четверти пути.
В Солсбери добрались уже после заката. На ночь остановились в небольшой
гостинице. Хотя Ч какое там «на ночь»! Так, несколько часов перекантоват
ься, согреться, перекусить, выпить чего-нибудь горяченького И снова в до
рогу. Ведь в Стоунхедже, понятное дело, положено встретить рассвет. Без эт
ого никак, иначе, считай, что и не был здесь. Даже экскурсоводы местные жив
ут по странному графику, ложатся в восемь вечера, встают затемно, что назы
вается Ч с петухами. Группы собираются часа в четыре, а то и в ТрИ Ч от вре
мени года зависит, чтобы минут за двадцать до рассвета уже быть на месте.
Неподготовленного человека Стоунхэдж подавляет. Громоздкие, практичес
кие необработанные каменюки, сравнимые возрастом с египетскими пирами
дами, вкопаны в землю примерно на треть. Это и есть менгиры Ч основные соо
ружения Стоунхэджа, «каменной ограды».
Сухонькая, чуть сутуловатая экскурсоводша неопределенного возраста, п
рикрыв глаза, самозабвенно вещала, заваливая группу цифрами: диаметр осн
овного круга, «кромлеха» Ч почти тридцать метров, внешнего Ч девяносто
семь, высота самого большого менгира Ч восемь с половиной. Гидша так увл
еклась, что почти не замечала, как заскучавшие от монотонного изложения
ребята принялись возиться, пытаясь одновременно проснуться и хоть немн
ого согреться. Руководители косились неодобрительно, одергивали особо
буйных, но, если честно, и сами были бы не прочь размяться или запалить кос
терчик. Холодно ведь. Начало ноября в Британии и так не самое уютное время
года, а с северо-запада еще и ветерок неслабый задувает. Плюс роса: трава у
же пожухла, но вересковые заросли с верхушки до корней усыпаны поблескив
ающими в лучах приближающегося рассвета капельками. Даже толстая джинс
овая ткань не спасала, а каково девчонкам в юбках и колготках?
Хорошо сухарику-гидше: болотные сапоги чуть ли не по пояс, да вязаная овеч
ья безрукавка Ч и от росы, и от ветра защитилась. Хоть бы предупредила! Ей-
то все нипочем. Вон как заливается, чистый соловей!
Ч подобные Стоунхэджу сооружения ученые называют «кромлехами», от бр
етонского «crom» Ч круг и «lech» Ч камень.
Ч Ну, это она чего-то заговаривается! Ч шепнул Андрей Иринке. Ч Десять
минут назад менгир с того же бретонского переводила. Камень Ч это «men», а «
hir» Ч длинный.
Два менгира, накрытые сверху каменной плитой, как оказалось, зовутся три
литом.
Заодно выяснилось, что ученые до сих пор не договорились о точном назнач
ении Стоунхэджа. Вроде бы Ч «пригоризонтная обсерватория», предназнач
енная для астрономических наблюдений. Только вот что-то слабо верится, ч
тобы за две тысячи с лишком лет до нашей эры, кто-нибудь всерьез озаботилс
я изучением движения небесных тел. Разве что где-нибудь в Урарту или Асси
рии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
к Ира привыкла, да и стеснялась она немного, но когда разыгралась Инстру
мент полностью перешел к ней в руки, и Крис даже и не думал забирать назад
Ч далеко ему было до Иринки. Так и сидел пораженный, слушал, раскрыв вареж
ку, как и все остальные.
Британцы притихли. Даже их преподаватель, о чем-то непринужденно болтав
ший с Аллой Аркадьевной, тоже в итоге пересел поближе Ч слушать. Мало кто
понимал слова, особенно Окуджаву и Высоцкого, поэтому в паузах, когда Ири
нка подтягивала струны, непривычные к такой размашистой манере игры, впо
лголоса просили перевести. Андрей с Катей старались, как могли. Надрывны
е, с выплескивающейся толчками, как кровь из порванной артерии, ритмикой
песни Высоцкого производили на слушателей неизгладимое впечатление.
и еще будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
Про войну будут детские игры с названьями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов
В Британии тоже пишут песни о войне, да и чужие поют, французские, американ
ские Но все-таки о другом, не о силе и героизме, и даже не о подвиге. Все бол
ьше о нелегкой доле летчиков-истребителей, что даже сон о любимой девушк
е не успевают досмотреть, Ч снова тревожно ревет сирена. И мелодии сосем
другие Ч плавные, задушевные, нет напора, надрыва, скрытой силы, потому и
не цепляет.
Странный концерт как-то по-особенному сблизил ребят в автобусе. Больше, ч
ем совместная учеба, экскурсии, вся эта «народная дипломатия». Впервые о
ни ощущали себя вместе, не по чьему-то приказу, не по решению кого-то там, н
аверху, а по собственному желанию.
А когда Иринка перешла на Цоя, британцы уже втянулись настолько, что даже
стали пытаться подпевать. На экскурсию поехали ребята из трех групп, не т
олько из той, что принимала русских, потому язык худо-бедно знала едва пол
овина, но старались вовсю. Пусть не всегда получалось, пусть зато пели вс
е вместе.
Странно он выглядел, наверное, этот автобус, весь такой строгий, даже чопо
рный, в общем, Ч типично британский, с несущимся из окон дружным хором:
Группа крови на рукаве, мой порядковый номер Ч
на рукаве. Пожелай мне удачи в бою! Пожелай мне-е-е
Иринка потом рассказывала, что Крис и еще один парень из другой группы Ч
Роберт, просили ее записать слова и аккорды. Понравилось, значит. А через п
ару дней Андрей случайно услышала доносящуюся из-за полуприкрытых двер
ей аудитории знакомый припев: кто-то неумело наигрывал «Канатаходца»:
Посмотрите, Ч вот он без страховки идет.
Чуть левее наклон Ч упадет, пропадет,
Чуть правее наклон Ч все равно не спасти,
Но, должно быть, ему очень нужно пройти четыре четверти пути.
В Солсбери добрались уже после заката. На ночь остановились в небольшой
гостинице. Хотя Ч какое там «на ночь»! Так, несколько часов перекантоват
ься, согреться, перекусить, выпить чего-нибудь горяченького И снова в до
рогу. Ведь в Стоунхедже, понятное дело, положено встретить рассвет. Без эт
ого никак, иначе, считай, что и не был здесь. Даже экскурсоводы местные жив
ут по странному графику, ложатся в восемь вечера, встают затемно, что назы
вается Ч с петухами. Группы собираются часа в четыре, а то и в ТрИ Ч от вре
мени года зависит, чтобы минут за двадцать до рассвета уже быть на месте.
Неподготовленного человека Стоунхэдж подавляет. Громоздкие, практичес
кие необработанные каменюки, сравнимые возрастом с египетскими пирами
дами, вкопаны в землю примерно на треть. Это и есть менгиры Ч основные соо
ружения Стоунхэджа, «каменной ограды».
Сухонькая, чуть сутуловатая экскурсоводша неопределенного возраста, п
рикрыв глаза, самозабвенно вещала, заваливая группу цифрами: диаметр осн
овного круга, «кромлеха» Ч почти тридцать метров, внешнего Ч девяносто
семь, высота самого большого менгира Ч восемь с половиной. Гидша так увл
еклась, что почти не замечала, как заскучавшие от монотонного изложения
ребята принялись возиться, пытаясь одновременно проснуться и хоть немн
ого согреться. Руководители косились неодобрительно, одергивали особо
буйных, но, если честно, и сами были бы не прочь размяться или запалить кос
терчик. Холодно ведь. Начало ноября в Британии и так не самое уютное время
года, а с северо-запада еще и ветерок неслабый задувает. Плюс роса: трава у
же пожухла, но вересковые заросли с верхушки до корней усыпаны поблескив
ающими в лучах приближающегося рассвета капельками. Даже толстая джинс
овая ткань не спасала, а каково девчонкам в юбках и колготках?
Хорошо сухарику-гидше: болотные сапоги чуть ли не по пояс, да вязаная овеч
ья безрукавка Ч и от росы, и от ветра защитилась. Хоть бы предупредила! Ей-
то все нипочем. Вон как заливается, чистый соловей!
Ч подобные Стоунхэджу сооружения ученые называют «кромлехами», от бр
етонского «crom» Ч круг и «lech» Ч камень.
Ч Ну, это она чего-то заговаривается! Ч шепнул Андрей Иринке. Ч Десять
минут назад менгир с того же бретонского переводила. Камень Ч это «men», а «
hir» Ч длинный.
Два менгира, накрытые сверху каменной плитой, как оказалось, зовутся три
литом.
Заодно выяснилось, что ученые до сих пор не договорились о точном назнач
ении Стоунхэджа. Вроде бы Ч «пригоризонтная обсерватория», предназнач
енная для астрономических наблюдений. Только вот что-то слабо верится, ч
тобы за две тысячи с лишком лет до нашей эры, кто-нибудь всерьез озаботилс
я изучением движения небесных тел. Разве что где-нибудь в Урарту или Асси
рии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17