ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Докажи это на деле.
Оуэн с интересом посмотрел на Сильвестри. Тот бросил на Картакиса испепе
ляющий взгляд, после чего обернулся к Дезсталкеру.
Ч Ты меня не запугаешь, Дезсталкер, Ч уверенным и громким голосом произ
нес он. Ч Слыхал я о твоей сверхъестественной силе. Но для меня это пусто
й звук. Нечто вроде того, что прячет за спиной трус. Что скажешь, Оуэн? Слабо
сразиться со мной один на один? Как обычный человек, а не какой-нибудь мон
стр? Что, кишка тонка? Потому что ты знаешь, что тогда от тебя в два счета ост
анется мокрое место.
Ч Пожалуй, с этим типом пора кончать, Ч заметила Хэйзел. Ч Только скажи
, и я вышибу из него глаза вместе с мозгами.
Ч Нет, погоди, Ч оборвал ее Дезсталкер, Ч хочу доставить себе маленько
е удовольствие. Ч Поглядев на Картакиса, он добавил: Ч А ты сиди смирно и
не вмешивайся. Слышишь? Хэйзел это может не понравиться.
Ч Даже не собираюсь, Ч довольно искренне заверил их Картакис.
Откинувшись назад, он выставил вперед руки, чтобы ненароком не вызвать у
неприятеля подозрения. Меж тем про себя стал тщательно обдумывать план д
альнейших действий.
Оуэн медленно вышел на середину обширной комнаты, краем глаза оглядывая
некогда принадлежавшую ему обстановку. Не иначе, как нынешние обитатели
дома приложили немалые усилия, чтобы привести ее в столь безобразный вид
. Однако на лице Оуэна не дрогнул ни один мускул. Он ничем не выдал ни гнева,
ни горечи, разве что взгляд его стал еще холоднее, чем прежде. Легкой пружи
нящей походкой двинулся навстречу ему и Карлос Сильвестри, держа в каждо
й руке по острому ножу. Своим видом он вполне мог привести любого противн
ика в трепет, но только не Оуэна. В сравнении с неумолимостью Дезсталкера
Сильвестри выглядел по меньшей мере жалко. Шансы у него были нулевыми, и в
се присутствующие об этом знали. Оба вышли на середину комнаты, чтобы сра
зиться в честном поединке.
Держа наготове холодное оружие, чтобы пустить его в ход, как только появи
тся подходящая возможность, двое мужчин сошлись в рукопашном бою. Теорет
ически их поединок можно было назвать схваткой, однако практически все в
ыглядело несколько иначе. Для ближнего боя ножи наиболее подходящее ору
жие, но дотянуться ими до противника на расстоянии практически невозмож
но. Если, конечно, не прибегнуть к метанию, что грозит риском остаться безо
ружным. С другой стороны, меч может нанести удар издалека, что служило явн
ым преимуществом. Зато в ближнем бою он уступал ножу, так как из-за длинно
го клинка быстро орудовать им крайне неудобно.
Первым начал атаку Сильвестри. Его правая рука передвигалась с такой мол
ниеносной быстротой, что глаз едва успевал следить за ее движениями. Оуэ
н ловко парировал удары. Когда же Сильвестри пустил в ход> левую руку, кото
рая, мельтеша ножом с не менее головокружительной скоростью, нацелилась
на незащищенный живот противника, Оуэн был вынужден отскочить назад. Бле
стящий клинок прошел в дюйме от тела Дезсталкера. Он быстро занес меч вле
во, и не сносить бы Сильвестри головы, не успей тот в последний момент приг
нуть ее к полу. Противники вновь сошлись в кольцо, как и прежде, спокойные,
собранные и чрезвычайно хладнокровные.
На сей раз Сильвестри выполнял отвлекающий маневр правой рукой, ожидая,
когда Оуэн пойдет в наступление. При первой возможности он выкинул левую
руку вперед и метнул нож Оуэну в правый глаз. Меч Дезсталкера был внизу и
не успел бы отразить удар Ч об этом знали оба противника. Предвкушая поб
еду, Сильвестри едва не засиял от ликования. Однако на помощь Оуэну пришл
а его золотая рука. Преградив путь ножу в полете, она отшвырнула его в стор
ону, и тот упал на стол, не причинив никому вреда. Воспользовавшись мгнове
нным замешательством противника, Оуэн сделал широкий взмах мечом и точн
ым, . прицельным ударом снес ему голову. Упав, та покатилась Ч по полу к ног
ам Картакиса. Аристократ издал брезгливый звук и импульсивно отодвинул
ноги в сторону. Зашатавшись, обезглавленное тело сделало несколько шаго
в вперед и свалилось на пол.
Ч Ну что, тебе уже лучше? Ч спросила Оуэна Хэйзел.
Ч Немного, Ч ответил Дезсталкер, который за время поединка даже не сбил
ся с привычного ритма . дыхания.
И в этот самый момент раздались громкие дребезжащие звуки серводвигате
лей. Все обернулись и увидели стоящего в дверях Питера Романова. На нем бы
л надет увесистый экзоскелет Ч своеобразное металлическое сооружение
, окружающее и поддерживающее со всех сторон тело. Предплечья защищали п
рямоугольные силовые поля, издающие грозное жужжание. Оуэн уже видел так
ие штуки на докерах, разгружавших тяжелые грузы в космопорту. Носить на с
ебе экзоскелеты неудобно, к тому же на них уходит уйма энергии, поэтому пр
актического применения в сражениях они не нашли. Однако Оуэн не мог отка
зать противнику в находчивости Ч для встречи с такими людьми, как они с Х
эйзел, экзоскелет мог оказаться неплохим решением.
Ч Ну, монстры, идите сюда! Ч воскликнул Питер Романов. Ч Наконец мы сраз
имся на равных. Человеческий мускул не может воспроизвести столь быстры
х движений, на которые способен сейчас я. Теперь у меня есть сила, которой
хватит на десятерых простых смертных. И все исключительно благодаря мое
й технике. Я вырву ваши руки вместе с костями. Снесу головы с плеч. А ваши ки
шки отдам на съедение собакам Ч для них это будет большой праздник.
Стараясь ответить под стать собеседнику, Оуэн принялся подыскивать под
ходящие слова, однако ход его мыслей прервала Хэйзел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Оуэн с интересом посмотрел на Сильвестри. Тот бросил на Картакиса испепе
ляющий взгляд, после чего обернулся к Дезсталкеру.
Ч Ты меня не запугаешь, Дезсталкер, Ч уверенным и громким голосом произ
нес он. Ч Слыхал я о твоей сверхъестественной силе. Но для меня это пусто
й звук. Нечто вроде того, что прячет за спиной трус. Что скажешь, Оуэн? Слабо
сразиться со мной один на один? Как обычный человек, а не какой-нибудь мон
стр? Что, кишка тонка? Потому что ты знаешь, что тогда от тебя в два счета ост
анется мокрое место.
Ч Пожалуй, с этим типом пора кончать, Ч заметила Хэйзел. Ч Только скажи
, и я вышибу из него глаза вместе с мозгами.
Ч Нет, погоди, Ч оборвал ее Дезсталкер, Ч хочу доставить себе маленько
е удовольствие. Ч Поглядев на Картакиса, он добавил: Ч А ты сиди смирно и
не вмешивайся. Слышишь? Хэйзел это может не понравиться.
Ч Даже не собираюсь, Ч довольно искренне заверил их Картакис.
Откинувшись назад, он выставил вперед руки, чтобы ненароком не вызвать у
неприятеля подозрения. Меж тем про себя стал тщательно обдумывать план д
альнейших действий.
Оуэн медленно вышел на середину обширной комнаты, краем глаза оглядывая
некогда принадлежавшую ему обстановку. Не иначе, как нынешние обитатели
дома приложили немалые усилия, чтобы привести ее в столь безобразный вид
. Однако на лице Оуэна не дрогнул ни один мускул. Он ничем не выдал ни гнева,
ни горечи, разве что взгляд его стал еще холоднее, чем прежде. Легкой пружи
нящей походкой двинулся навстречу ему и Карлос Сильвестри, держа в каждо
й руке по острому ножу. Своим видом он вполне мог привести любого противн
ика в трепет, но только не Оуэна. В сравнении с неумолимостью Дезсталкера
Сильвестри выглядел по меньшей мере жалко. Шансы у него были нулевыми, и в
се присутствующие об этом знали. Оба вышли на середину комнаты, чтобы сра
зиться в честном поединке.
Держа наготове холодное оружие, чтобы пустить его в ход, как только появи
тся подходящая возможность, двое мужчин сошлись в рукопашном бою. Теорет
ически их поединок можно было назвать схваткой, однако практически все в
ыглядело несколько иначе. Для ближнего боя ножи наиболее подходящее ору
жие, но дотянуться ими до противника на расстоянии практически невозмож
но. Если, конечно, не прибегнуть к метанию, что грозит риском остаться безо
ружным. С другой стороны, меч может нанести удар издалека, что служило явн
ым преимуществом. Зато в ближнем бою он уступал ножу, так как из-за длинно
го клинка быстро орудовать им крайне неудобно.
Первым начал атаку Сильвестри. Его правая рука передвигалась с такой мол
ниеносной быстротой, что глаз едва успевал следить за ее движениями. Оуэ
н ловко парировал удары. Когда же Сильвестри пустил в ход> левую руку, кото
рая, мельтеша ножом с не менее головокружительной скоростью, нацелилась
на незащищенный живот противника, Оуэн был вынужден отскочить назад. Бле
стящий клинок прошел в дюйме от тела Дезсталкера. Он быстро занес меч вле
во, и не сносить бы Сильвестри головы, не успей тот в последний момент приг
нуть ее к полу. Противники вновь сошлись в кольцо, как и прежде, спокойные,
собранные и чрезвычайно хладнокровные.
На сей раз Сильвестри выполнял отвлекающий маневр правой рукой, ожидая,
когда Оуэн пойдет в наступление. При первой возможности он выкинул левую
руку вперед и метнул нож Оуэну в правый глаз. Меч Дезсталкера был внизу и
не успел бы отразить удар Ч об этом знали оба противника. Предвкушая поб
еду, Сильвестри едва не засиял от ликования. Однако на помощь Оуэну пришл
а его золотая рука. Преградив путь ножу в полете, она отшвырнула его в стор
ону, и тот упал на стол, не причинив никому вреда. Воспользовавшись мгнове
нным замешательством противника, Оуэн сделал широкий взмах мечом и точн
ым, . прицельным ударом снес ему голову. Упав, та покатилась Ч по полу к ног
ам Картакиса. Аристократ издал брезгливый звук и импульсивно отодвинул
ноги в сторону. Зашатавшись, обезглавленное тело сделало несколько шаго
в вперед и свалилось на пол.
Ч Ну что, тебе уже лучше? Ч спросила Оуэна Хэйзел.
Ч Немного, Ч ответил Дезсталкер, который за время поединка даже не сбил
ся с привычного ритма . дыхания.
И в этот самый момент раздались громкие дребезжащие звуки серводвигате
лей. Все обернулись и увидели стоящего в дверях Питера Романова. На нем бы
л надет увесистый экзоскелет Ч своеобразное металлическое сооружение
, окружающее и поддерживающее со всех сторон тело. Предплечья защищали п
рямоугольные силовые поля, издающие грозное жужжание. Оуэн уже видел так
ие штуки на докерах, разгружавших тяжелые грузы в космопорту. Носить на с
ебе экзоскелеты неудобно, к тому же на них уходит уйма энергии, поэтому пр
актического применения в сражениях они не нашли. Однако Оуэн не мог отка
зать противнику в находчивости Ч для встречи с такими людьми, как они с Х
эйзел, экзоскелет мог оказаться неплохим решением.
Ч Ну, монстры, идите сюда! Ч воскликнул Питер Романов. Ч Наконец мы сраз
имся на равных. Человеческий мускул не может воспроизвести столь быстры
х движений, на которые способен сейчас я. Теперь у меня есть сила, которой
хватит на десятерых простых смертных. И все исключительно благодаря мое
й технике. Я вырву ваши руки вместе с костями. Снесу головы с плеч. А ваши ки
шки отдам на съедение собакам Ч для них это будет большой праздник.
Стараясь ответить под стать собеседнику, Оуэн принялся подыскивать под
ходящие слова, однако ход его мыслей прервала Хэйзел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37