ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Профессор Манхольт проводила чистки в библиотеках, объясняя их тем, что борется с фальсификациями. А сами фермеры, разумеется, собираются захватить власть на планете и перестрелять всех, кто не пожелает им подчиниться.
— Очень ловко обвинять врагов в собственных грехах, не так ли? — с горечью добавил Красный Волк. — И при этом уничтожать данные, чтобы вас не посрамили! Витторио и Насония Санторини умны и коварны. Они виртуозно играют на настроениях толпы уже двадцать лет. Толпа верит в то, во что ей приказывают верить, хотя и не слышит ни слова правды. Неудивительно, что Витторио и Насония Санторини обласкали Альву Манхольт, которая — «благодаря своему таланту и Божьей помощи» — вывела на чистую воду фальсификаторов джефферсонской истории. В каких-то тайниках и на чердаках старых домов она якобы обнаружила чьи-то спрятанные от кровожадных фермеров дневники и письма, авторы которых обличают во всех мыслимых и немыслимых грехах этих зверей в человеческом обличье. С тех пор слово «фермер» стало бранным, ведь именно фермеры осквернили рай, который создали для себя первые поселенцы на этой планете.
Гнусные фермеры стали выращивать продукты питания на цветущих лугах, построили зловонные фабрики по изготовлению консервов и подстрекали промышленников уродовать горы шахтами и строить заводы. При этом фермеры не забывали перелицовывать историю на свой лад. Они сговорились искоренить прекрасную цивилизацию первых поселенцев, насадив на ее месте культ насилия. Для этой цели эти лживые и кровожадные фанатики создавали у себя целые арсеналы оружия, мечтая о поголовном истреблении всех, кто хоть чем-то на них не походит.
— Это безумие! — воскликнул ошеломленный Гришанда.
— Совершенно верно! — рявкнул Красный Волк. — Но вы еще далеко не все знаете.
— Как эта нелепая ложь привела к таким страшным последствиям? — пробормотал индус и отвел взгляд от молчаливой Атитии, не в силах больше смотреть на изувеченную девочку.
— На основании «исторических данных» и сделанных на их основе научных выводов Законодательная палата и Сенат Джефферсона объявили вне закона образ жизни каламетских фермеров, который считается теперь преступлением против человечества и угрозой национальной безопасности. Всех, кто хоть в чем-то походит на фермеров, арестовывают, судят и отправляют в ближайший «трудовой лагерь». На самом деле их ждет рабский труд на частных угодьях высокопоставленных джабовцев. Других отправляют возвращать «оскверненные участки планеты» в их девственное состояние. Третьи сутками на пролет трудятся на правительственных шахтах.
— Зачем нанимать шахтеров за деньги, — вставил Дэнни, — если вместо них можно использовать рабов?! В этом случае правительству надо лишь кормить и снабжать патронами охранников. А рабам достаточно корки хлеба в день. Но иногда они и ее не получают. А если одна рабочая скотина умирает, на ее место джефферсоновский суд тут же присылает десяток других.
Гришанда вновь посмотрел на Атитию. Пробыв всего два дня на свободе, она все еще была болезненно бледной. Да и успеет ли румянец заиграть на ее изуродованных щеках до того, как она погибнет, сражаясь за свободу обреченных узников трудовых лагерей?!
— Альва Манхольт постаралась на славу, придумывая уважительные причины, по которым ДЖАБ’а теперь может бросать за решетку и уничтожать всех фермеров на Джефферсоне, — сказал Красный Волк. — Причем формулировки этих причин таковы, что обвинить в симпатии к фермерам можно кого угодно. Пэгэбэшники, судьи и прочие джабовцы охотно пользуются этим для сведения личных счетов.
— Сейчас Альва Манхольт снова взялась за дело, — вставил Дэнни. — Теперь она охотится на «тайных сторонников фермеров». В их число входят врачи, священнослужители, литераторы, адвокаты и все остальные, кто выступает за право защищать собственную жизнь и свободу, выбирать собственные убеждения или не соглашаться с власть имущими. Она собирается очистить общество от «подрывных элементов», а ДЖАБ’а считает это своей важнейшей задачей в текущем десятилетии. Витторио Санторини уже добился принятия соответствующих законов.
— Атития, — добавил он сквозь зубы, — стала жертвой одной из таких чисток.
Немного помолчав, Гришанда повернулся к Атитии.
— Расскажи мне, пожалуйста, что с тобой произошло, — негромко попросил он. — Я хочу знать все.
Атития некоторое время изучала его своими потухшими глазами.
— Вы не местный? Наверное, с Вишну? — наконец спросила она.
— Да, — кратко подтвердил тот.
— Вы хотите продать нам оружие? — безжизненно осведомилась девочка.
— Я бы хотел этого, — сказал индус, взглянув краем глаза на перегородку, скрывавшую «коммодора Ортона». — Многое зависит от того, что я от тебя услышу.
Атития усмехнулась. Шрамы у нее на лице сложились в жуткую гримасу.
— Так слушайте меня внимательно! Второй раз я об этом рассказывать не буду.
Кафари знала, что Гришанда и представить себе не может, что ему предстоит услышать.
III
Фил на час опоздал с обеда. Наконец он появился в моем наспех выстроенном из листовой жести ангаре, увенчанном крышей, за которую я разве что не задеваю башнями. Каждый раз, когда с океана налетает ветер, это хлипкое сооружение грозится улететь вместе с ним.
Мой механик, как всегда, зол.
— Ты не представляешь, что случилось вчера ночью! Проклятые повстанцы сожгли три продовольственных склада! Моя сестра Мария пошла сегодня за макаронами и крупой и ничего не получила. Мне пришлось сводить ее к одному знакомому. Без меня он ничего бы ей не продал, хоть она и моя сестра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
— Очень ловко обвинять врагов в собственных грехах, не так ли? — с горечью добавил Красный Волк. — И при этом уничтожать данные, чтобы вас не посрамили! Витторио и Насония Санторини умны и коварны. Они виртуозно играют на настроениях толпы уже двадцать лет. Толпа верит в то, во что ей приказывают верить, хотя и не слышит ни слова правды. Неудивительно, что Витторио и Насония Санторини обласкали Альву Манхольт, которая — «благодаря своему таланту и Божьей помощи» — вывела на чистую воду фальсификаторов джефферсонской истории. В каких-то тайниках и на чердаках старых домов она якобы обнаружила чьи-то спрятанные от кровожадных фермеров дневники и письма, авторы которых обличают во всех мыслимых и немыслимых грехах этих зверей в человеческом обличье. С тех пор слово «фермер» стало бранным, ведь именно фермеры осквернили рай, который создали для себя первые поселенцы на этой планете.
Гнусные фермеры стали выращивать продукты питания на цветущих лугах, построили зловонные фабрики по изготовлению консервов и подстрекали промышленников уродовать горы шахтами и строить заводы. При этом фермеры не забывали перелицовывать историю на свой лад. Они сговорились искоренить прекрасную цивилизацию первых поселенцев, насадив на ее месте культ насилия. Для этой цели эти лживые и кровожадные фанатики создавали у себя целые арсеналы оружия, мечтая о поголовном истреблении всех, кто хоть чем-то на них не походит.
— Это безумие! — воскликнул ошеломленный Гришанда.
— Совершенно верно! — рявкнул Красный Волк. — Но вы еще далеко не все знаете.
— Как эта нелепая ложь привела к таким страшным последствиям? — пробормотал индус и отвел взгляд от молчаливой Атитии, не в силах больше смотреть на изувеченную девочку.
— На основании «исторических данных» и сделанных на их основе научных выводов Законодательная палата и Сенат Джефферсона объявили вне закона образ жизни каламетских фермеров, который считается теперь преступлением против человечества и угрозой национальной безопасности. Всех, кто хоть в чем-то походит на фермеров, арестовывают, судят и отправляют в ближайший «трудовой лагерь». На самом деле их ждет рабский труд на частных угодьях высокопоставленных джабовцев. Других отправляют возвращать «оскверненные участки планеты» в их девственное состояние. Третьи сутками на пролет трудятся на правительственных шахтах.
— Зачем нанимать шахтеров за деньги, — вставил Дэнни, — если вместо них можно использовать рабов?! В этом случае правительству надо лишь кормить и снабжать патронами охранников. А рабам достаточно корки хлеба в день. Но иногда они и ее не получают. А если одна рабочая скотина умирает, на ее место джефферсоновский суд тут же присылает десяток других.
Гришанда вновь посмотрел на Атитию. Пробыв всего два дня на свободе, она все еще была болезненно бледной. Да и успеет ли румянец заиграть на ее изуродованных щеках до того, как она погибнет, сражаясь за свободу обреченных узников трудовых лагерей?!
— Альва Манхольт постаралась на славу, придумывая уважительные причины, по которым ДЖАБ’а теперь может бросать за решетку и уничтожать всех фермеров на Джефферсоне, — сказал Красный Волк. — Причем формулировки этих причин таковы, что обвинить в симпатии к фермерам можно кого угодно. Пэгэбэшники, судьи и прочие джабовцы охотно пользуются этим для сведения личных счетов.
— Сейчас Альва Манхольт снова взялась за дело, — вставил Дэнни. — Теперь она охотится на «тайных сторонников фермеров». В их число входят врачи, священнослужители, литераторы, адвокаты и все остальные, кто выступает за право защищать собственную жизнь и свободу, выбирать собственные убеждения или не соглашаться с власть имущими. Она собирается очистить общество от «подрывных элементов», а ДЖАБ’а считает это своей важнейшей задачей в текущем десятилетии. Витторио Санторини уже добился принятия соответствующих законов.
— Атития, — добавил он сквозь зубы, — стала жертвой одной из таких чисток.
Немного помолчав, Гришанда повернулся к Атитии.
— Расскажи мне, пожалуйста, что с тобой произошло, — негромко попросил он. — Я хочу знать все.
Атития некоторое время изучала его своими потухшими глазами.
— Вы не местный? Наверное, с Вишну? — наконец спросила она.
— Да, — кратко подтвердил тот.
— Вы хотите продать нам оружие? — безжизненно осведомилась девочка.
— Я бы хотел этого, — сказал индус, взглянув краем глаза на перегородку, скрывавшую «коммодора Ортона». — Многое зависит от того, что я от тебя услышу.
Атития усмехнулась. Шрамы у нее на лице сложились в жуткую гримасу.
— Так слушайте меня внимательно! Второй раз я об этом рассказывать не буду.
Кафари знала, что Гришанда и представить себе не может, что ему предстоит услышать.
III
Фил на час опоздал с обеда. Наконец он появился в моем наспех выстроенном из листовой жести ангаре, увенчанном крышей, за которую я разве что не задеваю башнями. Каждый раз, когда с океана налетает ветер, это хлипкое сооружение грозится улететь вместе с ним.
Мой механик, как всегда, зол.
— Ты не представляешь, что случилось вчера ночью! Проклятые повстанцы сожгли три продовольственных склада! Моя сестра Мария пошла сегодня за макаронами и крупой и ничего не получила. Мне пришлось сводить ее к одному знакомому. Без меня он ничего бы ей не продал, хоть она и моя сестра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230