ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Вот это обещающее. Мальчик говорит, что он чувствует себя
Гулливером... он всегда намного больше или намного меньше людей, которые с
ним, но он говорит, что оставляет нам решать, что умственное, а что
физическое. Это Робин Уэлч. А эта девочка говорит, что ее надлежащим
образом назвали Элис - фамилия у нее Чейз - что она не общается ни с чем,
даже со своими собственными ногами, а что было в той бутылке с этикеткой
"Выпей меня", она даже и не вспомнила выпить. Мне кажется, она тоже
принадлежит. Третье не подходит; в нем дается объявление о школе-интернате
с особым вниманием к сиротам. Хорошо, Питер, я должен отправляться домой;
ты ведь знаешь бабушкины правила. Когда... когда я смогу увидеть Элси?
- В семь вечера в воскресенье. Сначала мы должны привезти ее к мисс
Пейдж, дать распаковать вещи, немного привыкнуть. Она поужинает с доктором
Фоксвеллом и со мной и, я думаю, что ты можешь придти сразу же после
ужина.
Они заполнили проходящие дни как могли лучше, каждый со своим дневным
распорядком, с написанием писем. Уэллес объяснил Тиму, что он намеревался
провести свой отпуск в августе так, чтобы встретиться с как можно большим
числом мальчиков и девочек, а в настоящее время он мог только подготовить
почву, написав письма. Тим подготовил картотеку возможных имен и хранил
все бумаги с информацией собранными.
Воскресный вечер! Тимоти тщательно мылся до тех пор, пока не засиял,
и представился с такой пунктуальностью, как если бы ждал снаружи точного
момента, он был официально представлен д-ру Фоксвеллу и смущенной,
напряженной Элси.
- Элси привезла некоторые свои произведения, чтобы показать тебе, -
сказал д-р Фоксвелл, - и она надеется, что ты можешь помочь ей решить, что
предложить для публикации.
- Ребята, отнесите их в мой кабинет, - предложил Питер. - Выпьете
что-нибудь, Фоксвелл?
- Спасибо, да. Неплохая мысль, Уэллес, - добавил он, когда дети ушли,
- но мне до смерти хочется услышать что происходит.
- Нечего будет слушать, если мы будем сидеть и глазеть на них. Дадим
им десять минут. Как она вела себя в последнее время?
- Прекрасно! Просто прекрасно! Каждую минуту своего свободного
времени она тратила на работу над тем, что она показывает ему. Что-то
удивительное, Пит! Кстати, я получил предложение на больницу. Я думаю,
может быть мне удалось бы продать ее и приехать сюда. Принять участие в
работе, понимаешь.
- Большой доктор говорил очень быстро, он принял свой напиток даже не
взглянув. - Не хочу вмешиваться. Но есть Элси...
- Это все решено, - сказал Уэллес. - В любое время, когда Вам
удастся. Элси - это Ваша пациентка. Но мне кажется, что оба ребенка должны
быть вместе, а с ними и другие, если это получится. Но как мы сможем
организовать все это? Удастся нам привезти сюда других детей? И как мы
сможем жить, если мы тратим слишком много времени на детей?
Они вкратце обсудили этот вопрос, не придя ни к какому решению. Их ум
не был занят этим предметом; и как только истекли десять минут, Питер взял
на кухне кувшин с фруктовым соком и тарелку с домашним печеньем и тихо
направился в кабинет. Мужчины остановились у открытых дверей и
прислушались к щебетанию детей.
- Это замечательно, - говорил Тимоти. - Эти стихотворения... они
почти слишком хороши, Элси! "Тягучая мягкая кривая света" - это здорово!
Но я не знаю, можно ли это продать".
- Я знаю, что стихи не покупают. Мне хотелось, чтобы ты их увидел, и
все. Я все печатаю на машинке.
- Вся эта поэма о бесконечности и мироздании, честно, это здорово. И
это другое произведение искусно, и я думаю, что этот роман тоже можно
будет продать. Был такой роман "Змеиная яма", он наделал много шуму, когда
впервые вышел, тридцать лет, или около этого, тому назад, или что-то около
этого. Твой, судя по резюме и первым страницам, является... о, привет
Питер! И д-р Фоксвелл.
- Мы подумали, что вы будете не против немного подкрепиться, - сказал
Уэллес, пододвигая поднос.
- Конечно - спасибо, - сказал Тим, вежливо отодвигая бумаги в
сторону. - Послушай, ты знаешь, что сделала Элси? Она прочитала все книги
о всех науках, какие могла, а затем изложила их в стихах!
- Изложено хорошо? - спросил Фоксвелл, выбирая одно печенье.
- Изложено хорошо! Просто здорово! Она рассказывает вам, что вещи
означают, понятно! Не только механизмы и уравнения и все такое, но и что
все это означает. Она заставляет вас представить это. И она говорит, что
три романа у нее готовы, и некоторые, без сомнения, можно продать. Сегодня
вечером она показала мне их краткое изложение и одну главу в качестве
образца. Мы должны обдумать целую уйму литературных псевдонимов, Элси.
- Сколько у тебя их, Тимоти?
- О, я не знаю - я храню их в картотеке. Думаю две дюжины. Еще
глоток? - Тим наполнил стаканы.
- Ты не все романы отпечатала на машинке, не так ли? - спросил д-р
Фоксвелл.
- Нет, еще не все, - сказала Элси. - Остальное из этого - это статьи,
короткие рассказы и много стихов. Мне сначала хотелось отпечатать короткие
произведения. Можно я возьму печенье?
Когда наступило время отправляться Элси домой, д-р Фоксвелл
задержался на мгновенье в холле.
- Делай записи, - шепотом попросил он Уэллеса. - Мне придется
вечерним рейсом отправиться обратно и я пропущу все это. Так делай записи,
сынок!
- Нам никогда не узнать все из этого, - ответил Уэллес. - Но то, что
мы услышали сегодня вечером... в этот прошедший час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82