ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И в конце концов пришел к заключению, что ему прямо в руки, непонятно почему, плывет удача.
А Джин Ферраро — не такой человек, чтобы ее упускать.
Королевская столовая
Ранний завтрак был в разгаре. Длинный стол ломился от всевозможных яств, горячий кофе растекался по кружкам, неторопливо текла и приятная беседа.
— Оррин, ты разбудил Джина? — поинтересовалась у одного из слуг Линда Барклай.
— Да, миледи.
— Хорошо, а то его иногда трудно растолкать. Ты не знаешь, когда у него самолет?
— Прошу прощения, миледи, не знаю.
Линда отхлебнула кофе и снова подняла глаза на Оррина:
— А ты вообще знаешь, что такое самолет?
На лице слуги отразилось сомнение.
— Летающая машина?
— Верно. Никогда не могла понять, что вам, уроженцам замка, известно о нашем мире.
— О, кое-что известно, миледи. Никогда не видел летающей машины, но точно знаю, что не хотел бы в ней очутиться.
— Я тоже всегда боялась летать.
Разговор подхватил сидевший по другую сторону стола мужчина, которого все называли мсье Дюквиз.
— А я никогда в жизни не летал на самолетах, — сообщил он.
Его соседом был сухопарый Клив Далтон.
— Знаете, мне всегда нравилось летать. Я даже собирался получить права летчика. Брал уроки и в воздух подниматься пробовал, но письменный тест не прошел. — Он отпил глоток кофе. — Кстати, зачем Джин возвращается в университет?
Ответила темнокожая Дина Вильяме:
— Вы спрашиваете, зачем он возвращается или зачем снова берется за учебу?
— И то и другое. Вы же знаете, я столько времени провожу на поле для гольфа, что половина всех событий от меня ускользает.
Вмешался Такстон, франтоватый мужчина лет сорока:
— Далтон, старина, да от тебя и на самом поле для гольфа половина событий ускользает.
— Между прочим, у тебя я выигрываю чаще, чем проигрываю.
— Ты же знаешь, моя стихия — не гольф.
— Ну разумеется. Твой невозможный теннис.
— Джин собирается изучать компьютерные технологии, — сочла нужным все-таки объяснитьЛинда. — В аспирантуре при Калифорнийском техническом университете.
— Это очень престижный университет. — На Далтона известие произвело впечатление. — А почему компьютеры?
— Дело в том, что Джин всегда чувствовал себя как будто неполноценным из-за своих посредственных успехов в магии. Вот ему и нужно чем-то их компенсировать, а компьютеры он уверен, что освоит.
Вошел, зевая, Джереми Хохстадер, в свои двадцать три года с виду совсем подросток.
— Кстати, о компьютерах, — заметила Дина. — Вот и наш вундеркинд.
— Всем доброе утро, — проговорил Джереми в перерыве между зевками. — Простите. Опять всю ночь возился с этим главным компьютером.
— Ну и как? — поинтересовался Далтон.
— Так себе. Процессор работает, но в операционке полно глюков. — Джереми положил себе яичницы с беконом.
— Джин думает, что у него и с магией будет лучше, если он компьютеры освоит, — продолжила Линда.
— Магия и компьютеры? — покачала головой Дина. — Какая связь?
— А такая, что всякие магические формулы, фигуры — это старомодная чушь, — отрезал Джереми. — Почему нельзя прогнать заклинание через компьютер?
— Не знаю, может быть, — пожала плечами Дина.
— Прогресс ведь не остановишь, — Джереми все больше распалялся.
— А еще мне кажется, что Джину просто хочется вернуться к действительности, — добавила Линда. — Наверное, всем нам не помешает время от времени спускаться с небес на землю.
— Только не мне, — возразил Далтон. — Я из замка ни на день в реальность не вернусь.
Такстон, намазывая маслом тост, пробурчал:
— Наш Хозяин не устает твердить, что замок и есть реальность. А все остальное — лишь его придатки.
— Что значит придатки? — спросила Дина.
— Нечто вторичное. Все миры, в которые мы попадаем из замка, созданы самим замком.
Линда с сомнением покачала головой:
— Ну, не совсем так. Как я понимаю — то есть как объяснял мне лорд Кармин — существует бесконечное количество вероятных вселенных, но в действительности они не существуют — просто болтаются где-то, пока замок не превратит их... в настоящие.
— Да, примерно так, — согласился Такстон.
— И замок, выбрав эти сто сорок четыре тысячи миров, создает порталы, через которые все мы и слоняемся.
— Это вы точно подметили.
— Но подсознательно я это не могу принять, — продолжала Линда. — Не могу согласиться с тем, что замок — это не просто затянувшаяся фантазия. По-моему, и у Джина с этим проблемы. Поэтому он думает, что должен время от времени возвращаться в тот осязаемый земной мир, откуда мы все вышли.
— Джину я, конечно, желаю всяческих успехов, — сказал Далтон, — но сам предпочитаю оставаться здесь.
— И я тоже никуда отсюда не двинусь, — согласилась Дина. — Не так уж сладко мне было жить в Бедсти.
Снова заговорил Далтон:
— По-моему, мы все очутились здесь из-за проблем в так называемом реальном мире. Именно так и открывается дверь сюда. Желанием послать все подальше.
— Вы и вправду так думаете? — спросила Линда.
— Конечно. Вы никогда не задавались вопросом, почему здесь оказываются только люди определенного склада?
— Вот только теперь, когда вы об этом заговорили.
— И вы никогда не задумывались, почему сюда не валят целыми мирами? А потому, что лишь немногие люди — или существа — могут проникнуть через эти волшебные двери. Для всех остальных они наглухо закрыты.
— С попытками вторгнуться в них мы уже сталкивались, — заметила Линда.
— Ну, Духи Ада, разумеется, исключение.
— Как и синие уроды, — добавила Дина. — Терпеть не могу этих страшилищ.
— Как же они тогда сюда попали? — спросила Линда.
— Может, есть целые миры, обитатели которых ненавидят место своего обитания, — высказался Такстон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики