ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Коммодор, позвольте вам представить миссис Траффорд, старшего офицера и владелицу так называемой яхты «Скиталец», и Триаланн, одну из ее псиоников. О, я забыл: миссис Траффорд также является экс-императрицей Эйрин.
— Мое почтение, — сказал Граймс II с легким поклоном.
— Еще бы, черт подери, — буркнула Эйрин.
— И мистер Смит, управляющий директор СПРУТа, наниматель «Скитальца»… СПРУТ — это аббревиатура, означает «Сообщество Противников Рабства, Угнетения и Тирании». И жестокая головная боль ряда правительств во Вселенной Эйрин, как я полагаю.
— Мы стараемся, — скромно подтвердил Смит.
— А это сэр Доминик Фландри, капитан Имперского вооруженного разведчика «Карающий». Юный джентльмен рядом с ним — лейтенант Буголски.
Фландри улыбнулся, но его глаза глядели холодно и настороженно.
— Рад вас видеть, коммодор. И вас, коммандер Лэзенби. «Еще бы», — подумал Граймс.
— В любом случае, ваше появление весьма полезно, сэр. До сих пор я был склонен сомневаться в этих байках, которые излагались тут вашим альтер эго — об альтернативных временных потоках и прочей ерунде. Но сейчас… — Фландри пожал плечами. — Присоединяйтесь к нашей дискуссии.
— Какой дискуссии? — спросил Граймс II.
— Кто имеет право первым исследовать Аутсайдер.
— Думаю, ты согласишься со мной: Аутсайдер находится в пространстве Конфедерации Приграничья, — сказал Граймс I.
— Разумеется, — ответил Граймс II.
— Чьей Конфедерации: вашей или его? — в один голос спросили Эйрин и Фландри.
— На нем висит мой вымпел, — упрямо заявил Граймс I.
— Опять ты про свой паршивый вымпел! — прорычала Эйрин.
— Как мне кажется, — рассудительно сказал Граймс II, — этот вопрос следует решать нам с коммодором Граймсом.
— Точно, — согласился Граймс I.
— Кругом одни ублюдки, — проворчала Эйрин, затем обратилась к Фландри: — Вы согласны с этим, сэр Доминик?
— Вы можете пока выяснить между собой, чья империя имеет право на владение, — вмешалась Соня.
Фландри презентовал Эйрин ослепительную улыбку:
— Я думаю, имперцам действительно лучше держаться вместе.
— СПРУТ никогда не одобрял империализма, — возразил Смит. — В любом случае, «Скиталец» зафрахтован моей организацией.
— Насколько я помню, — холодно проговорила Соня, — не так давно мы приняли решение, что это собрание вести буду я. Пусть мой муж… раздвоился — но я — то нет. Так что предлагаю вернуться к тому пункту, на котором остановились.
— А почему тебе выпала такая честь, Соня? — полюбопытствовала Мэгги.
— Потому что я, как офицер ФИКС, единственная из присутствующих могу считаться нейтральной стороной.
— Но я тоже офицер ФИКС, дорогуша.
— Коммодор Граймс! — взволнованно перебил Мэйхью. Оба Граймса повернулись к нему.
— Да, коммандер? — спросил Граймс I.
— «Дальний поиск»… Он исчез!
— Я была на связи с Клариссой, но внезапно контакт оборвался, — подтвердила Триаланн.
— Капитан, сэр… — послышался из рации Фландри тихий металлический голос. — «Дальний поиск» — первый «Дальний поиск»… исчез.
Граймсу не было нужды смотреть в иллюминатор, но все же он это сделал. Там в пустоте висели только три корабля: «Карающий», «Скиталец» и «Дальний поиск»-дубль-два.
Он повернулся и с ненавистью посмотрел на Аутсайдер, застывший в своем гротескном совершенстве.
— Проклятая железяка! — пробормотал коммодор.
«Мой корабль… — лихорадочно соображал он. — Мои люди… где они? Куда — или в когда — их забросило?»
— Коммодор, он здесь ни при чем, — мягко произнесла ираллианка. — Перед тем, как исчезнуть, ваш корабль запустил Движитель Манншенна. Так мне сказала миссис Таллентайр с нашего корабля.
— Триаланн, Мэйхью! Свяжитесь с Клариссой и выясните, что там происходит.
— Проклятье, неужели ты думаешь, что я не пытаюсь? — прорычал Мэйхью. — Плевать на твой корабль, там моя жена!
— Извини, Кен. Думаю, не стоит говорить, чтобы ты сделал все возможное и даже больше…
— Бунт? — предположил Граймс II.
— Думай, что говоришь, коммодор, — взвился Граймс I. — Там отборный экипаж — это просто невозможно!
— Но пассажиров-то отбирал не ты, Джон, — мрачно возразила Соня.
Лицо Мэйхью исказилось и побелело.
— Это моя вина, Джон, — прошептал он. — Надо было плюнуть на этический кодекс Райновского Института… и подслушивать.
— Но ты этого не сделал. А я тебе не приказал… — Граймс обвел взглядом рубку. Тяжесть ситуации ощущалась всеми.
Молчание нарушил Граймс II.
— Конечно, мне претит мысль оставить Аутсайдер этим… аутсайдерам, но мой «Дальний поиск» в вашем распоряжении, коммодор. В конце концов, мы можем обо всем договориться в тесном семейном кругу.
— Бунт — это преступление, — заявила Эйрин. — Все законопослушные граждане должны объединиться, чтобы поймать и наказать преступников. Я с вами. Полагаю, я могу говорить от имени своих офицеров.
— И меня сосчитайте, — с некоторым огорчением добавил Фландри.
— Спасибо. Спасибо вам всем, — Граймс был глубоко растроган.
— И куда мы теперь отправляемся? — спросила Мэгги Лэзенби.
Глава 15

В самом деле, куда?
Куда исчез «Дальний поиск»?
И где, в конце концов, эти вальдегренцы?
По крайней мере, обсуждение этих вопросов выглядело более достойным занятием, чем спор о владении Аутсайдером, походивший на драку в песочнице.
Было решено, что Граймс, Соня и Мэйхью, а также Фландри перейдут на борт «Дальнего поиска»-дубль-два. «Карающий», личный корабль Фландри, для преследования первого «Поиска» не подходил. Его сверхсветовой двигатель и оборудование для связи в Глубоком космосе работали на иных принципах, чем Манншенн и Карлотти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики