ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но тут в офис вошел младший офицер с «Искателя». Маргарет Лэзенби сняла с пояса свое оружие и протянула его вошедшему. Затем она приняла у Диомеда шоковый пистолет, взвесила на руке, с любопытством оглядела его со всех сторон.
— Предохранитель есть? Так. Чем заряжается? Хм. У нас есть похожее оружие. Не убивает, но довольно эффективно. А радиус действия?
— Пятьдесят футов, — ответил Диомед.
— Неважно. Но, полагаю, это лучше, чем ничего, — она прикрепила пистолет на пояс. — Пойдемте, Брасид. Лучше убраться отсюда, пока он не снабдил меня трубочкой для стрельбы горохом… Вкупе с начищенной перевязью и сандалиями.
— Ваши распоряжения, сэр? — обратился Брасид к Диомеду.
— Распоряжения? Ах, да. Ты сегодня просто в качестве проводника. Сопровождай доктора Лэзенби, расскажи ей все, что знаешь о нашем хозяйстве. Поля, фабрики… ну, ты сам понимаешь. Отвечай на ее вопросы, за исключением того, что может касаться проблем нашей безопасности. И держи ушки на макушке.
— Хорошо, сэр. Да, а расходы…
— Расходы?
— Возможно, понадобится приобрести еду или напитки…
Диомед вздохнул, вытащил кошелек из стола, бросил его на стол. Монеты в мешочке глухо звякнули.
— Я точно знаю, сколько здесь есть, и потребую детального отчета по всем вашим расходам. Ступайте. И еще, доктор Лэзенби, я надеюсь, что вы вернете нам Брасида в целости и сохранности.
Брасид резко отсалютовал и поспешил к выходу.
— Расходы? — спросила Маргарет Лэзенби, как только они оказались снаружи.
— Да, доктор…
— Называйте меня Мэгги.
— У меня в машине есть запас еды на день, Мэгги, но, боюсь, Вы не сочтете эту еду… приемлемой. Это просто хлеб и холодное мясо, фляжка вина, — все из армейской столовой.
— А Вы… Вы хотите поразить меня местными деликатесами?
— Ну, да, — удивленно пробормотал Брасид.
— Да.
Это тоже было очень странно. Он решил заранее позаботиться о покупке еды и питья для этого инопланетянина — даже при том, что необходимые средства заимствовались из общественного кошелька.
На Спарте каждый мужчина обычно сам платил за свои развлечения, хотя плата не всегда измерялась наличной суммой.
Очевидно, что аркадец никак не сможет возместить ему расходы. Или сможет? Впрочем, это не имело значения.
А затем, к еще большему удивлению, Брасид вдруг понял, что помогает Маргарет Лэзенби забраться в машину. Да, она была увешана оборудованием, но едва ли нуждалась в помощи — однако приняла ее как нечто естественное.
Сержант занял место за пультом управления.
— И куда мы отправляемся? — поинтересовался он.
— Вам виднее. Мне хочется увидеть побольше. Нет, не город — я составила общее представление в прошлый раз, сопровождая Джона… капитана Граймса на официальный прием. А пригороды, ближайшие деревни? Это возможно?
— Конечно, Мэгги, — кивнул Брасид. Почему ему так приятно произносить это имя?
— А если Вы будете по дороге объяснять мне, что к чему…
Машина мягко поднялась на воздушной подушке, вздымая облако пыли, и заскользила вперед, через главные ворота порта, а потом несколько миль в направлении города.
— Здесь выращивают пряности, — пояснил Брасид, указывая в сторону поля. — Скоро сбор урожая, а потом прилетят два корабля с Латтерхейвена, чтобы забрать этот груз.
— Весьма… необычный запах. Корица, мускатный орех, миндаль, но и это не все… Такая странная смесь всего этого с шалфеем, луком и чесноком. А люди, работающие на полях граблями и мотыгами… разве у вас нет механических культиваторов?
— А зачем? Конечно, можно построить такие машины, но тогда мы лишим работы илотов.
— Но вы смогли бы наслаждаться избытком продуктов, смогли бы достичь большего объема импорта на Латтерхейвен.
— Но у нас и так есть все необходимое.
— А что вы импортируете с Латтерхейвена?
Брасид нахмурился.
— Я… я не знаю, Мэгги, — признался он. — Нам говорят, что корабли привозят промышленные товары.
— Какие именно?
— Я не знаю, — Внезапно он вспомнил странную книгу, которую видел в яслях. — Кажется… книги.
— Какого рода книги?
— Я не знаю, Мэгги. Врачи хранят их у себя и пользуются ими сами… Здесь мы свернем с основной дороги, обогнем город и окажемся возле виноградников.
Дорога, на которую они свернули, была гораздо уже и проще. Она петляла между холмами, по обеим ее сторонам потянулись виноградники. Насколько хватало глаз, решетки и колья, обвитые широкими, мясистыми листьями, сгибались под грузом великолепных золотистых плодов, каждый величиной с человеческую голову.
— В этом году будет хороший урожай, — сказал Брасид гордо.
— Виноград? Это — виноград?
— А что же это еще? — Брасид остановил машину, выбрался наружу и поднялся по склону к ближайшей лозе. Острым ножом он перерезал толстый стебель, а затем разрезал плод, протягивая сияющую сферу Мэгги. Она приняла фрукт, покачала на ладонях, словно взвешивая, внимательно рассмотрела, понюхала.
— Что бы это ни было, — заявила она, — но это не виноград. Полагаю, это какое-то местное растение. Оно съедобно?
— Нет. Его необходимо подвергнуть переработке. Снять кожу, порубить мякоть на куски и выставить на свежий воздух в открытых чанах. Все это занимает довольно много времени, но таким образом удается избавиться от яда.
— Яда? Поверю Вам на слово.
Она вернула фрукт Брасиду, который отбросил его в сторону.
— Я хотела взять его с собой, чтобы сделать анализы на корабле.
— Я сейчас принесу его.
— Не беспокойтесь. Пусть биохимики сами обеспечивают себя работой. А у вас есть… э… конечный продукт переработки? Кажется, Вы упоминали фляжку с вином.
— Да, Мэгги, — Брасид наклонился и достал каменный сосуд с деревянный затычкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики