ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дженни посмотрела на него в упор, и медленная, печальная улыбка появилась на ее лице.– А вы странный человек, – сказала она.Марлоу усмехнулся:– Чем дольше вы будете меня узнавать, тем более странным я буду вам казаться. Так как же, смогу ли я увидеть вас сегодня вечером?Дженни торопливо набросала что-то в небольшой кожаной записной книжке и вырвала листок.– Вот мой адрес, – сказала она, передавая листок Марлоу. – Заезжайте за мной примерно в семь тридцать.Она нажала на стартер, и мощная машина завелась.– Вы лучше быстрее идите в дом, иначе промокнете, – посоветовала Дженни, но он стоял с бумажкой в руке, пока машина не исчезла вдалеке, потом повернулся и пошел к дому.– Что же там происходило во дворе? – спросила Мария с горящим взором, когда Марлоу вернулся в гостиную.Он усмехнулся и показал листок бумаги.– Адрес этой беби, – сказал он. – Сегодня вечером я ее увижу.Всего лишь на один момент на ее лице отразилось смятение, тут же сменившееся гневом.– Что это за странные игры, в конце концов?Марлоу не обратил никакого внимания на ее слова, подошел к серванту и налил себе бренди. Он обернулся, поднял бокал, как бы приветствуя всех, и опорожнил его одним глотком. Когда тепло разлилось по всему телу, он удовлетворенно ухмыльнулся.– Да, я собираюсь сегодня вечером заехать за этой леди, – сказал он. – Мы проведем вечер в Барфорде, где я постараюсь показать себя с возможно лучшей стороны.Папа Магеллан и Мак, казалось, сразу поняли все.– Ты хочешь сыграть роль приманки, – сказал Мак.Когда Марлоу согласно кивнул, старик энергично покачал головой:– Это безумие. Барфорд в ночное время нехорошее место. Моноган и его бандиты могут выследить тебя в темном переулке. Марлоу усмехнулся.– А вот это идея! Вся эта шайка сосредоточит внимание на мне, ломая голову прежде всего над тем, какого черта я делаю в Барфорде. Они потратят на размышления так много времени, что на остальное у них его просто не останется.– И это – единственная причина, почему вы туда поедете? – спросила Мария, не отрывая от Марлоу взгляда.– О какой другой причине может еще идти речь?На мгновение их взгляды встретились, потом Марлоу отвернулся и сказал:– Пошли, Мак. Надо проверить твой грузовик и как следует нагрузить его перед этим длинным рейсом.Они вместе покинули комнату; уходя, Марлоу чувствовал на себе неотрывный взгляд девушки.Мария, конечно, угадала правду. У него была совсем другая причина увидеть Дженни О'Коннор, и Мария своей женской интуицией почувствовала это. * * ** * ** * * Когда Марлоу вышел из автобуса на главной площади Барфорда, то, увидев свое отражение в зеркале, помотал головой и решил, что никогда не сможет понять женщин.Мария тщательно почистила и погладила его твидовый костюм, который ему выдали при освобождении из тюрьмы Уондсуорт. Рубашка была ослепительно белой и свежевыглаженной. Так что его костюм выглядел вполне прилично. Во всяком случае, он хорошо на нем сидел.Проходя по тротуару, Марлоу услышал удар колокола церковных часов и проверил свои часы. Было семь, а Мак должен был отправиться в Лондон в восемь. Будет уже довольно темно, решил Марлоу, глядя на небо.Он без труда нашел дом Дженни. Она занимала квартиру в небольшом доме неподалеку от площади. Оконные рамы были покрашены в ярко-красный цвет, на подоконниках стояло несколько комнатных растений. Марлоу нажал на кнопку звонка и, ожидая, осмотрелся вокруг. Нигде не было видно ее «ягуара», и он, не слыша в доме никаких звуков, уже забеспокоился, не ошибся ли он адресом.Марлоу полез в карман, чтобы достать листок, но тут же услышал шаги, и дверь отворилась. Дженни стояла в дверях, улыбаясь ему. На ней был красный домашний халат из тяжелого шелка, а вьющиеся волосы сияли, словно золото. Она отошла в сторону, пропуская его в квартиру.– Входите, мистер Марлоу. Вы появились немного раньше условленного.Она прошла через отделанную дубом прихожую в нарядную комнату. Пол был целиком покрыт розовым ковром, тщательно замаскированные светильники окрашивали стены комнаты в тот же цвет. В камине ярко пылал огонь, а тяжелые бархатные занавеси на окнах, казалось, полностью отгораживали эту комнату от окружающего мира. Дженни пригласила Марлоу сесть в большое кресло с выгнутой спинкой, отошла к стойке для коктейлей и наполнила из шейкера два бокала.– Я заранее все смешала, – сказала она, подавая ему один из бокалов. – Это «Мартини». Надеюсь, он вам понравится.– Это мой любимый коктейль, – кивнул Марлоу.Он отпил глоток, откинулся на спинку кресла и незаметно начал наблюдать за девушкой.Она уютно устроилась на широкой софе с высокой спинкой, стоявшей рядом с его креслом, и улыбнулась:– Я заказала обед в одном месте, которое хорошо знаю, в нескольких милях от Барфорда. Но, к сожалению, что-то случилось с моей машиной. Ее взяли в гараж. Оказалось, что ничего серьезного. Обещали привести ее в порядок через час.Марлоу кивнул и предложил ей сигарету.– Жаль, – посетовал он, – но и у вас здесь очень хорошо. Такая красивая комната.Дженни кивнула и встала, чтобы долить его бокал.– Я люблю красивые вещи, – сказала она. – Они создают настроение. А жизнь так однообразна, и в ней столько неприятностей.– И плохо то, что даже за неприятности порой приходится платить, не говоря уж об удовольствиях.– Не знаю, – задумчиво протянула она, – кое-что пока еще стоит недорого.Дженни щелкнула выключателем у камина, и комната погрузилась в полумрак.– Например, свет от камина, – продолжила она и снова села на софу. – Вот одна из вещей, которая не изменилась.Марлоу был озадачен.– Не изменилась с прежних дней.Она положила головку на руку, как маленькая девочка, и повернулась к огню;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики