ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я ему нравлюсь или нравилась. Но не больше.- Я чуть не
подавилась.- А мне больше ничего и не надо. Да ты бы только послушала, как
он со мной разговаривает.
- Я слышала. Но мальчики в этом возрасте еще не умеют выражать того, что
чувствуюг, они стесняются.
- Но...
- Подожди, Холли. Я кое-что видела, чего не могла видеть ты, так как была
без сознания. Знаешь, что случилось, когда мы с тобой грохнулись?
- Ну ясно, нет.
- Джефф прилетел, как карающий ангел, через долю секунды после нас. Еще
не успев приземлиться, он стал сдирать с себя крылья, чтобы освободить
руки. На меня он и не взглянул. Просто перешагнул. Потом взял тебя на руки
и стал качать, рыдая как ребенок.
- Это... правда?
- Правда.
Может, я действительно немного нравилась глупому верзиле.
- Понимаешь, Холли,- продолжала Ариэль.- Даже если ты к нему равнодушна,
все равно надо быть с ним мягкой и внимательной. Ведь он любит тебя, и ты
можешь легко сделать ему больно.
Я постаралась собраться с мыслями. Любовные истории... это как раз то,
чего следует избегать деловой женщине... но если Джефф и вправду питает ко
мне такие чувства, предам ли я свои идеалы, если выйду за него замуж, лишь
для того, чтобы сделать его счастливым? Чтобы сохранить фирму? В конечном
счете разве не это главное?
Но если я так поступлю, то "Джоунс и Хардести" уже не будет, ее сменит
"Хардести и Хардести".
Ариэль не умолкала:
- Может, ты его еще полюбишь. Такое бывает, детка. И если так случится,
ты будешь жалеть, что бросила его. И уж какая-нибудь другая девица
постарается его не упустить, ведь он такой славный парень.
- Но...- Я замолчала, так как раздались шаги Джеффа, я их всегда узнаю.
Он остановился в дверях и посмотрел на нас, сдвинув брови.
- Привет, Ариэль,
- Привет, Джефф.
- Привет, Покалеченная.- Он оглядел меня с ног до головы.- Боже, на кого
ты похожа.
- Ты тоже выглядишь не лучшим образом. Я слышала, у тебя плоскостопие?
- Хроническое. Как ты ухитряешься чистить зубы с этими штуками на руках?
- А я и не чищу.
Ариэль сколынула с кровати и сказала, удерживаясь на одной ноге:
- Должна бежать. Пока, ребята.
Джефф закрыл за ней дверь и сказал несколько грубовато:
- Не двигайся.
Потом обнял меня и поцеловал.
Ведь я не могла его остановить, правда? Со сломанными руками. К тому же
это совпадало с интересами фирмы. Я совершенно обалдела, потому что Джефф
никогда меня не целовал, разве что в дни рождения, а они не в счет. Я
попыталась ответить на поцелуй, чтобы показать, что я все оценила.
Не знаю, чем они меня перед этим пичкали, но у меня зазвенело в ушах и
снова закружилась голова.
- Кроха,- он склонился надо мной.- Как я из-за тебя настрадался.
- Ты тоже мне не дешево достаешься,- сказала я с достоинством.
- Да, пожалуй.- Он с грустью на меня посмотрел.- О чем ты плачешь?
Я и не заметила, что плакала. Тут я вспомнила.
- Ох, Джефф! Я угробила свои прекрасные крылья.
- Достанем новые. Ну, держись. Я сейчас повторю.
- Давай.
И он меня поцеловал.
Я полагаю, в названии "Хардести и Хардести" заложено больше ритма, чем в
"Джоунс и Хардести".
Оно и в самом деле лучше звучит.
Перевод с английского Натальи ИЗОСИМОВОЙ
(c) Техника молодежи N 7, 8 за 198? г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
подавилась.- А мне больше ничего и не надо. Да ты бы только послушала, как
он со мной разговаривает.
- Я слышала. Но мальчики в этом возрасте еще не умеют выражать того, что
чувствуюг, они стесняются.
- Но...
- Подожди, Холли. Я кое-что видела, чего не могла видеть ты, так как была
без сознания. Знаешь, что случилось, когда мы с тобой грохнулись?
- Ну ясно, нет.
- Джефф прилетел, как карающий ангел, через долю секунды после нас. Еще
не успев приземлиться, он стал сдирать с себя крылья, чтобы освободить
руки. На меня он и не взглянул. Просто перешагнул. Потом взял тебя на руки
и стал качать, рыдая как ребенок.
- Это... правда?
- Правда.
Может, я действительно немного нравилась глупому верзиле.
- Понимаешь, Холли,- продолжала Ариэль.- Даже если ты к нему равнодушна,
все равно надо быть с ним мягкой и внимательной. Ведь он любит тебя, и ты
можешь легко сделать ему больно.
Я постаралась собраться с мыслями. Любовные истории... это как раз то,
чего следует избегать деловой женщине... но если Джефф и вправду питает ко
мне такие чувства, предам ли я свои идеалы, если выйду за него замуж, лишь
для того, чтобы сделать его счастливым? Чтобы сохранить фирму? В конечном
счете разве не это главное?
Но если я так поступлю, то "Джоунс и Хардести" уже не будет, ее сменит
"Хардести и Хардести".
Ариэль не умолкала:
- Может, ты его еще полюбишь. Такое бывает, детка. И если так случится,
ты будешь жалеть, что бросила его. И уж какая-нибудь другая девица
постарается его не упустить, ведь он такой славный парень.
- Но...- Я замолчала, так как раздались шаги Джеффа, я их всегда узнаю.
Он остановился в дверях и посмотрел на нас, сдвинув брови.
- Привет, Ариэль,
- Привет, Джефф.
- Привет, Покалеченная.- Он оглядел меня с ног до головы.- Боже, на кого
ты похожа.
- Ты тоже выглядишь не лучшим образом. Я слышала, у тебя плоскостопие?
- Хроническое. Как ты ухитряешься чистить зубы с этими штуками на руках?
- А я и не чищу.
Ариэль сколынула с кровати и сказала, удерживаясь на одной ноге:
- Должна бежать. Пока, ребята.
Джефф закрыл за ней дверь и сказал несколько грубовато:
- Не двигайся.
Потом обнял меня и поцеловал.
Ведь я не могла его остановить, правда? Со сломанными руками. К тому же
это совпадало с интересами фирмы. Я совершенно обалдела, потому что Джефф
никогда меня не целовал, разве что в дни рождения, а они не в счет. Я
попыталась ответить на поцелуй, чтобы показать, что я все оценила.
Не знаю, чем они меня перед этим пичкали, но у меня зазвенело в ушах и
снова закружилась голова.
- Кроха,- он склонился надо мной.- Как я из-за тебя настрадался.
- Ты тоже мне не дешево достаешься,- сказала я с достоинством.
- Да, пожалуй.- Он с грустью на меня посмотрел.- О чем ты плачешь?
Я и не заметила, что плакала. Тут я вспомнила.
- Ох, Джефф! Я угробила свои прекрасные крылья.
- Достанем новые. Ну, держись. Я сейчас повторю.
- Давай.
И он меня поцеловал.
Я полагаю, в названии "Хардести и Хардести" заложено больше ритма, чем в
"Джоунс и Хардести".
Оно и в самом деле лучше звучит.
Перевод с английского Натальи ИЗОСИМОВОЙ
(c) Техника молодежи N 7, 8 за 198? г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9