ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Человек, созданный в лаборатории на
основании глубочайших человеческих знаний о собственной химической,
атомной и молекулярной структуре и том таинственном понятии, что именуется
жизнью.
Настоящие люди, но с двумя исключениями - метка на лбу и
неспособность к биологическому размножению. Искусственные люди, созданные
в помощь настоящим, несущие на своих плечах тяжкий груз забот
Галактической Империи, помогая тонкой прослойке человечества стать немного
шире. При всем том, что отведены определенные рамки, за которые выходить
не полагалось.
Коридор был пуст, Саттон, шаркая босыми ногами шел следом за
андроидом.
Они остановились перед дверью с табличкой:
Томас Г.Дэвис
(человек)
Начальник оперативной службы
- Входите, - пригласил андроид.
Саттон вошел в кабинет. Человек, сидевший за письменным столом,
вздрогнул.
- Я человек, - сказал ему Саттон. - Может, странно выгляжу, но я
человек.
Дэвис указал на стул.
- Присаживайтесь, - с вежливой улыбкой произнес он.
Саттон сел.
- Почему вы не отвечали на наши сигналы? - спросил Дэвис.
- У меня сломался передатчик, - ответил Саттон.
- На вашем корабле нет названия.
- Название смыли дожди. А краски у меня не было.
- Дождь не может смыть краску.
- Ну, это на Земле. Там, где я был, это вполне возможно.
- А ваши двигатели? - поинтересовался Дэвис. - Мы их не
запеленговали.
Они не работали, - ответил Саттон.
- Не работали. Интересно. А как же вы управляли кораблем?
- С помощью энергии, - скрывая раздражение, ответил Саттон.
- С помощью энергии... - повторил Дэвис, сглотнув слюну, и замолчал.
Ответы его явно не устроили.
Саттон смерил Дэвиса ледяным взглядом.
- Есть еще вопросы?
Дэвис повертел в пальцах карандаш.
- Самые обычные, если не возражаете? - Дэвис выложил на стол
несколько бланков.
- Имя?
- Эшер Саттон.
- Способ передвижения... Стоп! Подождите, как вы сказали? Эшер
Саттон?
Дэвис сунул карандаш в стаканчик и отодвинул его.
- Именно так, - подтвердил Саттон.
- Почему же вы сразу не сказали?
- Потому что вы не спрашивали.
Дэвис был как будто взволнован.
- Если бы я знал... - пробормотал он.
- Может быть, дело в бороде? - спросил Саттон.
- Да нет! Отец часто рассказывал о вас. Джим Дэвис. Вы его, случайно,
не помните?
Саттон отрицательно покачал головой.
- Он был большим другом вашего отца. Ну, то есть... вернее сказать,
они были знакомы.
- Очень рад. Ну, и как поживает мой отец?
- О, отлично! - с энтузиазмом в голосе ответил Дэвис. - Постарел,
правда, но держится молодцом.
- Мой отец, так же как и моя мать, - стиснув кулаки, произнес Саттон,
- погибли пятьдесят лет назад во время пандемии на Аргусе.
Он поднялся и, глядя на Дэвиса в упор, добавил:
- Если вопросов больше нет, я предпочел бы отправиться в гостиницу.
Надеюсь, там найдется номер для меня.
- Ну, конечно, мистер Саттон, безусловно. Вам надо отдохнуть, -
засуетился Дэвис. - Где бы вы хотели остановиться?
- В "Орионе", как обычно.
Дэвис выдвинул ящик, вытащил справочник, полистал его, пробежал
пальцем по странице сверху вниз.
- Код для телепортации - "Черри 26-3489". Кабина рядом.
- Благодарю вас, - ответил Саттон.
- Что касается вашего отца, мистер Саттон...
- Я все прекрасно понял. Можете не извиняться.
Саттон вышел из кабинета и направился к телепортационной кабине. Но
прежде чем закрыть за собой дверь, он резко оглянулся.
Дэвис уже с кем-то возбужденно говорил по видеофону.
3
Гостиница "Пояс Ориона" за двадцать лет не изменилась. На взгляд
Саттона, все выглядело как в день, когда он покинул Землю. Немного
обшарпанный, постаревший дом, где по-прежнему царила атмосфера
существования на цыпочках, с пальцем прижатым к губам, подчеркнутая
предупредительность, тихий шорох приглушенной жизни... Все это он помнил,
и тосковал об этом в долгие годы отчуждения и одиночества.
Живая картина на стене холла была все та же. Неизменный Сатир и через
двадцать лет продолжал догонять все ту же перепуганную нимфу. И все тот же
заяц выпрыгивал из-за куста, и с привычной скукой наблюдал за погоней,
меланхолично пожевывая неизменный пучок клевера.
Мебель, принимавшая формы тела, вышла из моды еще тогда, двадцать лет
назад, но все еще стояла на своих местах; правда, ее перекрасили в мягкие,
пастельные тона.
Пористое покрытие на полу пружинило чуть меньше, а цефейский кактус,
видимо, приказал долго жить, на его месте красовалась начисто лишенная
экзотики земная герань.
Из кабины видеофона вышел служащий.
- Доброе утро, мистер Саттон, - сказал он хорошо поставленным голосом
андроида. Потом добавил: - А мы все ждали, когда же вы вернетесь.
- Двадцать лет? - удивился Саттон. - Долгонько вам пришлось ждать.
Андроид невозмутимо продолжал:
- Мы сохранили ваш костюм. Знали, что он вам понадобится. Все чистое
и выглаженное.
- Очень любезно с вашей стороны, Фердинанд.
- А вы почти не изменились, - сказал Фердинанд. - Только бороду
отпустили... Но я-то вас сразу узнал.
- Борода и одежда, - уточнил Саттон. - Одежда в жутком состоянии,
сами видите.
- Ну, что вы, не так уж... - с вежливой улыбкой ответил Фердинанд. -
У вас есть багаж, мистер Саттон?
- Нет.
- Тогда, может быть, желаете позавтракать?
Саттон смутился, внезапно ощутив, что действительно голоден.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
основании глубочайших человеческих знаний о собственной химической,
атомной и молекулярной структуре и том таинственном понятии, что именуется
жизнью.
Настоящие люди, но с двумя исключениями - метка на лбу и
неспособность к биологическому размножению. Искусственные люди, созданные
в помощь настоящим, несущие на своих плечах тяжкий груз забот
Галактической Империи, помогая тонкой прослойке человечества стать немного
шире. При всем том, что отведены определенные рамки, за которые выходить
не полагалось.
Коридор был пуст, Саттон, шаркая босыми ногами шел следом за
андроидом.
Они остановились перед дверью с табличкой:
Томас Г.Дэвис
(человек)
Начальник оперативной службы
- Входите, - пригласил андроид.
Саттон вошел в кабинет. Человек, сидевший за письменным столом,
вздрогнул.
- Я человек, - сказал ему Саттон. - Может, странно выгляжу, но я
человек.
Дэвис указал на стул.
- Присаживайтесь, - с вежливой улыбкой произнес он.
Саттон сел.
- Почему вы не отвечали на наши сигналы? - спросил Дэвис.
- У меня сломался передатчик, - ответил Саттон.
- На вашем корабле нет названия.
- Название смыли дожди. А краски у меня не было.
- Дождь не может смыть краску.
- Ну, это на Земле. Там, где я был, это вполне возможно.
- А ваши двигатели? - поинтересовался Дэвис. - Мы их не
запеленговали.
Они не работали, - ответил Саттон.
- Не работали. Интересно. А как же вы управляли кораблем?
- С помощью энергии, - скрывая раздражение, ответил Саттон.
- С помощью энергии... - повторил Дэвис, сглотнув слюну, и замолчал.
Ответы его явно не устроили.
Саттон смерил Дэвиса ледяным взглядом.
- Есть еще вопросы?
Дэвис повертел в пальцах карандаш.
- Самые обычные, если не возражаете? - Дэвис выложил на стол
несколько бланков.
- Имя?
- Эшер Саттон.
- Способ передвижения... Стоп! Подождите, как вы сказали? Эшер
Саттон?
Дэвис сунул карандаш в стаканчик и отодвинул его.
- Именно так, - подтвердил Саттон.
- Почему же вы сразу не сказали?
- Потому что вы не спрашивали.
Дэвис был как будто взволнован.
- Если бы я знал... - пробормотал он.
- Может быть, дело в бороде? - спросил Саттон.
- Да нет! Отец часто рассказывал о вас. Джим Дэвис. Вы его, случайно,
не помните?
Саттон отрицательно покачал головой.
- Он был большим другом вашего отца. Ну, то есть... вернее сказать,
они были знакомы.
- Очень рад. Ну, и как поживает мой отец?
- О, отлично! - с энтузиазмом в голосе ответил Дэвис. - Постарел,
правда, но держится молодцом.
- Мой отец, так же как и моя мать, - стиснув кулаки, произнес Саттон,
- погибли пятьдесят лет назад во время пандемии на Аргусе.
Он поднялся и, глядя на Дэвиса в упор, добавил:
- Если вопросов больше нет, я предпочел бы отправиться в гостиницу.
Надеюсь, там найдется номер для меня.
- Ну, конечно, мистер Саттон, безусловно. Вам надо отдохнуть, -
засуетился Дэвис. - Где бы вы хотели остановиться?
- В "Орионе", как обычно.
Дэвис выдвинул ящик, вытащил справочник, полистал его, пробежал
пальцем по странице сверху вниз.
- Код для телепортации - "Черри 26-3489". Кабина рядом.
- Благодарю вас, - ответил Саттон.
- Что касается вашего отца, мистер Саттон...
- Я все прекрасно понял. Можете не извиняться.
Саттон вышел из кабинета и направился к телепортационной кабине. Но
прежде чем закрыть за собой дверь, он резко оглянулся.
Дэвис уже с кем-то возбужденно говорил по видеофону.
3
Гостиница "Пояс Ориона" за двадцать лет не изменилась. На взгляд
Саттона, все выглядело как в день, когда он покинул Землю. Немного
обшарпанный, постаревший дом, где по-прежнему царила атмосфера
существования на цыпочках, с пальцем прижатым к губам, подчеркнутая
предупредительность, тихий шорох приглушенной жизни... Все это он помнил,
и тосковал об этом в долгие годы отчуждения и одиночества.
Живая картина на стене холла была все та же. Неизменный Сатир и через
двадцать лет продолжал догонять все ту же перепуганную нимфу. И все тот же
заяц выпрыгивал из-за куста, и с привычной скукой наблюдал за погоней,
меланхолично пожевывая неизменный пучок клевера.
Мебель, принимавшая формы тела, вышла из моды еще тогда, двадцать лет
назад, но все еще стояла на своих местах; правда, ее перекрасили в мягкие,
пастельные тона.
Пористое покрытие на полу пружинило чуть меньше, а цефейский кактус,
видимо, приказал долго жить, на его месте красовалась начисто лишенная
экзотики земная герань.
Из кабины видеофона вышел служащий.
- Доброе утро, мистер Саттон, - сказал он хорошо поставленным голосом
андроида. Потом добавил: - А мы все ждали, когда же вы вернетесь.
- Двадцать лет? - удивился Саттон. - Долгонько вам пришлось ждать.
Андроид невозмутимо продолжал:
- Мы сохранили ваш костюм. Знали, что он вам понадобится. Все чистое
и выглаженное.
- Очень любезно с вашей стороны, Фердинанд.
- А вы почти не изменились, - сказал Фердинанд. - Только бороду
отпустили... Но я-то вас сразу узнал.
- Борода и одежда, - уточнил Саттон. - Одежда в жутком состоянии,
сами видите.
- Ну, что вы, не так уж... - с вежливой улыбкой ответил Фердинанд. -
У вас есть багаж, мистер Саттон?
- Нет.
- Тогда, может быть, желаете позавтракать?
Саттон смутился, внезапно ощутив, что действительно голоден.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10