ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Белинда, его подружка детства, его лучший друг, его любовница и будущая жена, предала его и причинила столько боли, сколько можно вообразить. И после этого он поклялся себе, что никогда не подпустит к себе женщину настолько близко, чтобы она снова могла так поступить с ним.
Неужели Кирстен напоминает ему Белинду? Сэм отрицательно помотал головой. Возможно, но вряд ли. Белинда была тоненькая и маленькая, не выше пяти футов и не тяжелее девяноста пяти фунтов, со светлыми волосами и голубыми глазами; а Кирстен – выше, хотя тоже прекрасно сложена. И волосы у нее короткие и темные, а глаза карие.
Нет, его неприязнь к Кирстен никак не связана с Белиндой. Все дело в шоке от аварии и от того, что роскошный автомобиль, о котором он мечтал столько лет, оказался помятым с одного бока.
Сэм искренне сожалел о том, что вел себя с Кирстен по-хамски, и хотел было это как-нибудь исправить, но понял, что вряд ли это возможно.
В памяти Кирстен следующая неделя запечатлелась как карусель новых знакомых и новых мест. Корали повезла ее в Купер-Каньон, городок с населением не более трех тысяч человек. Городок был живописным, зеленым, в нем было множество садов и палисадников с цветами. На центральной улице сосредоточились все деловые учреждения, благодаря которым городок был вполне самостоятельным.
Кирстен познакомилась с уважаемыми горожанами Купер-Каньона: Джордж Уайт, владелец магазина, сельского варианта супермаркета; Вальтер Суттер, холостяк и хозяин «Аптеки Суттера»; Батч Джексон, хозяин автосервиса «Джексон и сын», куда Кирстен поставила ремонтировать свою машину.
Наконец, она познакомилась с шефом полиции Купер-Каньона, когда они ехали на станцию, чтобы отправить в страховое агентство отчет об аварии. Ричард Макбрайд был крупным мужчиной, выше шести футов, с твердыми мускулами, выпиравшими под форменной голубой рубашкой.
Корали говорила, что в их районе уровень преступности очень низкий, и Кирстен поняла почему. Она сама точно подумала бы дважды, прежде чем вступать в конфликт с этим человеком, хотя сейчас он солнечно улыбался, а его золотистые волосы делали улыбку еще ярче, и все его поведение было самым дружественным. Для шефа полиции он был достаточно молод – Корали говорила, что ему тридцать лет, но он обучался на полицейского в колледже.
Он пригласил Кирстен пойти с ним куда-нибудь, и она с живостью согласилась. В конце концов, он друг семьи Бакли и безусловно уважаемый человек. А эта встреча вряд ли будет кем-либо разглашаться, так что Кирстен чувствовала себя спокойно.
В этот же вечер они поужинали и сходили в кино, а через два дня он повез ее на прогулку на лодке по реке Салмон вместе с еще двумя парами. Около Риггинса они остановились на пикник. Дальше проплыли мимо заброшенных рудников, бывших индейских рыбачьих поселков и даже увидели диких оленей, лосей и горных козлов.
День прошел очень весело, а на следующее утро один из их попутчиков по экскурсии, Дон Стерлинг, страховой агент примерно ее возраста, ярко-рыжий и веснушчатый, позвонил Кирстен и пригласил ее на пикник и вечеринку в среду вечером, в дом своего брата.
Уже наступила среда. Меньше чем через час Дон должен был заехать за ней, а Кирстен все еще не решила, что надеть.
– Во-первых, надень купальник, – посоветовала Корали, помогавшая Кирстен перебирать одежду. – Поверх надень шорты и футболку. До еды все захотят поплавать, и тебе останется только сбросить одежду – и можешь прыгать в бассейн.
Порывшись в платяном шкафу, Кирстен вытащила розовое с золотыми разводами бикини и такого же цвета платье-халат.
– Подожди секунду, пока я это надену, – сказала она, направляясь в ванную. – Мне нужно знать твое мнение.
Она быстро надела купальник, а халат перебросила через руку.
– Как ты считаешь, он не слишком открытый для Купер-Каньона?
Корали широко раскрыла глаза.
– Ого! – воскликнула она. – Слушай, подруга, я не уверена, что позволю моему Джиму увидеть тебя в этом. От одного взгляда на тебя у любого мужчины потекут слюнки!
Кирстен вздохнула:
– Значит, он действительно слишком открытый. Я не приняла в расчет разницу между Калифорнией и Айдахо.
Корали засмеялась:
– Он не слишком открытый. Просто ты чертовски хорошо сложена. Оставайся в нем. Я ведь просто пошутила. А ты в любом купальнике будешь выглядеть сексуально.
Кирстен знала, почему ее вдруг охватило замешательство. Слова Сэма Лоуфорда о том, что она заигрывала с ним, ранили ее гораздо сильнее, чем она хотела признать. Они подорвали и ее уверенность в себе. Если Сэму так показалось, то другой мужчина может подумать то же самое. Она всегда старалась вести себя как настоящая леди, и мысль, что другие люди могут подумать иначе, выбивала Кирстен из колеи.
Дом Джеффа и Нэнси Стерлингов был замечателен. Не огромный, но новый и со вкусом обставленный. На просторном дворе помещались бассейн, небольшая купальня и садик.
В доме уже было человек десять гостей, когда подъехали Дон и Кирстен. Большинство гостей уже купались в бассейне, визжали, брызгались и хохотали, и Дон, чтобы привлечь общее внимание, громко и пронзительно свистнул.
– Привет, ребята, – сказал он, обнимая Кирстен за плечи. – Хочу вас познакомить с Кирстен Рейнхолд. Она живет в Калифорнии, а сюда приехала в гости к Джиму и Корали Бакли. Мы сейчас переоденемся и придем, и тогда вы все с ней познакомитесь лично.
Все весело поприветствовали ее, и Кирстен с облегчением увидела, что не у нее одной такое открытое бикини. И все равно, когда Кирстен вышла из купальни, сняв шорты и майку, все взоры обратились к ней. Во взглядах мужчин она прочла восхищение и тень желания, а женщины оказались очень щедрыми на комплименты и принялись расспрашивать, где можно купить такое же бикини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики