ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ты ведь считал, что крах компании неминуем? Так вот, забудь об этом. Сегодня ты не имеешь права вставлять мне шпильки. К тому же готовься съесть свою шляпу!
– Это почему же? – поинтересовался Гаррет и сразу пожалел о том, что задал этот вопрос: он мог только вдохновить Себастьяна на продолжение игры в угадайку.
– Потому что я все уладил. Я распутал клубок, из-за которого заварилась вся каша.
Гаррет еще больше нахмурился, встретившись глазами с приятелем. Хотя Себастьян и пытался изобразить веселье, ему не удавалось скрыть печаль, которая таилась в уголках глаз и морщинках, перерезающих высокий лоб. Сейчас он непринужденно улыбался, но сквозь маску жизнерадостности проглядывало мрачное настроение.
– Черт возьми, Себастьян, я совсем не расположен разгадывать загадки. О чем ты говоришь?
– Какой же ты всегда серьезный – ужас! Удивляюсь, как мы вообще стали друзьями.
– Себастьян, – прорычал Гаррет сквозь зубы.
– Ну хорошо, хорошо. Я только что из «Изумрудных дубов».
Гаррет напряженно выпрямился. Страх сковал его стальными тисками.
– Ты ездил к Лейси?
– Конечно, к ней. Зачем бы еще мне понадобилось отмахать десяток миль и вообще уезжать из города на следующий день после Рождества?
– Да уж, трудно себе представить.
– Да нет, не трудно, – с усмешкой возразил Себастьян. – Я должен был кое-что заподозрить еще тогда, когда ты так легко смирился со своим поражением в выходные, когда мы катались на лодках.
– Ну а теперь-то ты о чем говоришь?
– Я имею в виду ваше маленькое представление в Спрингхилле. Нежности в беседке, притворный гнев, когда я помешал вам. Это был великолепный заговор. Снимаю перед вами обоими шляпу. К тому же ваш плац сработал.
– Правда? – пробормотал Гаррет, смутившись больше, чем когда-либо. Если Себастьян каким-то образом раскрыл их с Лейси заговор, почему он так старается изобразить великолепное настроение?
– Да, хотя мне почти стыдно в этом признаться. Боже правый, неужели я поступал настолько безнравственно во всем? Не отвечай, – быстро добавил Себастьян, вскинув руки. – Я знаю, что так и было. К тому же я все-таки наслаждался каждой минутой такой жизни, так что не буду притворяться, что сокрушаюсь по этому поводу. Но я перевернул в своей жизни эту страницу и передо мной, так сказать, чистый лист.
– Ну что ж, это хорошо, – Гаррет не смог скрыть своего удивления и высоко вскинул светлые брови.
– Я снимаю с крючка вас обоих! Я и впрямь хорошенько пересмотрел свою жизнь. И решил, что пора мне услышать кое-какие музыкальные мелодии.
– Ради всего святого, перестань говорить этими избитыми фразами, переходи к сути дела. Что ты сделал?
– Я все устроил так, что тебе не придется жениться на Эдит Бишоп.
Догадка пронзила Гаррета, он тяжело задышал. Стараясь подавить мрачные предчувствия, молодой человек заставил себя проговорить:
– Оставь в покое Эдит и переходи к сути дела, если в том, что ты здесь плетешь, вообще есть какая-то суть.
– К сути, да-да! К очень существенной! Важнейший поворот в моей жизни!
Гаррет буквально выдохнул тихое ругательство и поднялся со своего места. Себастьян тотчас подскочил, перегнулся через стол и заставил приятеля сесть на место. Его темные глаза сверкали, словно у маньяка. Черные зрачки метали сумасшедшие молнии.
– Наш спор! Я сдаюсь. Ты победишь, и у тебя не будет нужды жениться на Эдит.
Гаррет чуть было не открыл рот от удивления и даже подался вперед, чтобы видеть выражение лица друга.
– Какого черта ты еще натворил?
– Я сделал то, чего ты от меня добивался! – взорвался Себастьян так, как будто это Гаррет странно вел себя. – Не беспокойся, довольно скоро у тебя будут деньги, поставленные нами на кон, и ты сможешь вложить их в эту проклятую компанию, если станешь от этого счастливее. Мне все равно. При условии, что ты откажешься от этого смешного союза с Бишопами.
С одеревеневших губ Гаррета сорвалось грязное ругательство, и он вцепился пальцами в подлокотники кресла так, что побелели костяшки.
– Ты попросил Лейси выйти за тебя замуж?
– Конечно! Я просил Лейси. А кого же еще? – Из груди Себастьяна вырвался еще один хриплый смешок. – Ну ты, старый негодяй! Разве она не та крошка, с которой ты пытался меня свести?
Краска смущения бросилась Гаррету в лицо, и он, казалось, утонул в глубоком кресле. Руки его расслабились и безвольно свисали с подлокотников.
– Что с тобой? Я только что спас тебя, старик! – Себастьян прищурился.
Впервые Гаррет осознал, что ради него сделал его друг. И все напрасно!
– Ты глупец, – прошептал он, с грустью качая головой. – Сумасшедший и глупец!
– Послушай, подожди-ка… – прервал его Себастьян.
– А ты сказал ей, почему делаешь предложение? – потребовал Гаррет ответа.
Себастьян молча уставился на Гаррета, долго не сводил с него глаз и, наконец, кивнул:
– Не обо всех, но о важнейших деталях, безусловно.
– И она согласилась?
– Конечно, согласилась. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь ответ на этот вопрос.
– И ты действительно сделал это только для того, чтобы спасти меня от брака с Эдит?
– Ну… конечно, моя матушка в последние месяцы очень настойчиво подталкивала меня к браку, ты ведь знаешь. Но, конечно, я чувствовал ответственность за…
– Я не могу расторгнуть помолвку с Эдит, – огрызнулся Гаррет. – Я тебе уже это объяснял. Может, семья ее и не такая благородная, как ваша, но в этом мире иметь деньги – значит иметь силу. Бишоп мог разорить меня, если бы захотел. Но даже если бы он этого не сделал, я думал, ты понимаешь: деньги от нашего спора только на время поддержали бы меня. Это не явилось бы окончательным спасением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
– Это почему же? – поинтересовался Гаррет и сразу пожалел о том, что задал этот вопрос: он мог только вдохновить Себастьяна на продолжение игры в угадайку.
– Потому что я все уладил. Я распутал клубок, из-за которого заварилась вся каша.
Гаррет еще больше нахмурился, встретившись глазами с приятелем. Хотя Себастьян и пытался изобразить веселье, ему не удавалось скрыть печаль, которая таилась в уголках глаз и морщинках, перерезающих высокий лоб. Сейчас он непринужденно улыбался, но сквозь маску жизнерадостности проглядывало мрачное настроение.
– Черт возьми, Себастьян, я совсем не расположен разгадывать загадки. О чем ты говоришь?
– Какой же ты всегда серьезный – ужас! Удивляюсь, как мы вообще стали друзьями.
– Себастьян, – прорычал Гаррет сквозь зубы.
– Ну хорошо, хорошо. Я только что из «Изумрудных дубов».
Гаррет напряженно выпрямился. Страх сковал его стальными тисками.
– Ты ездил к Лейси?
– Конечно, к ней. Зачем бы еще мне понадобилось отмахать десяток миль и вообще уезжать из города на следующий день после Рождества?
– Да уж, трудно себе представить.
– Да нет, не трудно, – с усмешкой возразил Себастьян. – Я должен был кое-что заподозрить еще тогда, когда ты так легко смирился со своим поражением в выходные, когда мы катались на лодках.
– Ну а теперь-то ты о чем говоришь?
– Я имею в виду ваше маленькое представление в Спрингхилле. Нежности в беседке, притворный гнев, когда я помешал вам. Это был великолепный заговор. Снимаю перед вами обоими шляпу. К тому же ваш плац сработал.
– Правда? – пробормотал Гаррет, смутившись больше, чем когда-либо. Если Себастьян каким-то образом раскрыл их с Лейси заговор, почему он так старается изобразить великолепное настроение?
– Да, хотя мне почти стыдно в этом признаться. Боже правый, неужели я поступал настолько безнравственно во всем? Не отвечай, – быстро добавил Себастьян, вскинув руки. – Я знаю, что так и было. К тому же я все-таки наслаждался каждой минутой такой жизни, так что не буду притворяться, что сокрушаюсь по этому поводу. Но я перевернул в своей жизни эту страницу и передо мной, так сказать, чистый лист.
– Ну что ж, это хорошо, – Гаррет не смог скрыть своего удивления и высоко вскинул светлые брови.
– Я снимаю с крючка вас обоих! Я и впрямь хорошенько пересмотрел свою жизнь. И решил, что пора мне услышать кое-какие музыкальные мелодии.
– Ради всего святого, перестань говорить этими избитыми фразами, переходи к сути дела. Что ты сделал?
– Я все устроил так, что тебе не придется жениться на Эдит Бишоп.
Догадка пронзила Гаррета, он тяжело задышал. Стараясь подавить мрачные предчувствия, молодой человек заставил себя проговорить:
– Оставь в покое Эдит и переходи к сути дела, если в том, что ты здесь плетешь, вообще есть какая-то суть.
– К сути, да-да! К очень существенной! Важнейший поворот в моей жизни!
Гаррет буквально выдохнул тихое ругательство и поднялся со своего места. Себастьян тотчас подскочил, перегнулся через стол и заставил приятеля сесть на место. Его темные глаза сверкали, словно у маньяка. Черные зрачки метали сумасшедшие молнии.
– Наш спор! Я сдаюсь. Ты победишь, и у тебя не будет нужды жениться на Эдит.
Гаррет чуть было не открыл рот от удивления и даже подался вперед, чтобы видеть выражение лица друга.
– Какого черта ты еще натворил?
– Я сделал то, чего ты от меня добивался! – взорвался Себастьян так, как будто это Гаррет странно вел себя. – Не беспокойся, довольно скоро у тебя будут деньги, поставленные нами на кон, и ты сможешь вложить их в эту проклятую компанию, если станешь от этого счастливее. Мне все равно. При условии, что ты откажешься от этого смешного союза с Бишопами.
С одеревеневших губ Гаррета сорвалось грязное ругательство, и он вцепился пальцами в подлокотники кресла так, что побелели костяшки.
– Ты попросил Лейси выйти за тебя замуж?
– Конечно! Я просил Лейси. А кого же еще? – Из груди Себастьяна вырвался еще один хриплый смешок. – Ну ты, старый негодяй! Разве она не та крошка, с которой ты пытался меня свести?
Краска смущения бросилась Гаррету в лицо, и он, казалось, утонул в глубоком кресле. Руки его расслабились и безвольно свисали с подлокотников.
– Что с тобой? Я только что спас тебя, старик! – Себастьян прищурился.
Впервые Гаррет осознал, что ради него сделал его друг. И все напрасно!
– Ты глупец, – прошептал он, с грустью качая головой. – Сумасшедший и глупец!
– Послушай, подожди-ка… – прервал его Себастьян.
– А ты сказал ей, почему делаешь предложение? – потребовал Гаррет ответа.
Себастьян молча уставился на Гаррета, долго не сводил с него глаз и, наконец, кивнул:
– Не обо всех, но о важнейших деталях, безусловно.
– И она согласилась?
– Конечно, согласилась. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь ответ на этот вопрос.
– И ты действительно сделал это только для того, чтобы спасти меня от брака с Эдит?
– Ну… конечно, моя матушка в последние месяцы очень настойчиво подталкивала меня к браку, ты ведь знаешь. Но, конечно, я чувствовал ответственность за…
– Я не могу расторгнуть помолвку с Эдит, – огрызнулся Гаррет. – Я тебе уже это объяснял. Может, семья ее и не такая благородная, как ваша, но в этом мире иметь деньги – значит иметь силу. Бишоп мог разорить меня, если бы захотел. Но даже если бы он этого не сделал, я думал, ты понимаешь: деньги от нашего спора только на время поддержали бы меня. Это не явилось бы окончательным спасением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90