ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это лишило его равновесия, и он опять упал, потянув Лейси за собой, и она в то же мгновение оказалась рядом с ним.
– Отпусти, – коротко бросил Гаррет.
Лейси вскочила, испуганная его резкостью, и быстро бросилась назад, почти сдёрнув с юноши его покрывало.
Только сейчас она догадалась, что он придерживал простыню как раз той рукой, за которую она попыталась его поднять. Из-за ее рывка он почти разжал пальцы. Простыня, соскользнув, обнажила широкую грудь и мускулистый живот. Лейси увидела тонкую линию золотисто-каштановых волосков вокруг медных сосков и невольно перевела взгляд ниже, туда, где темнело углубление пупка.
Сердце Лейси бешено забилось, готовое выскочить из груди, но она уже не могла отвести от него глаз. Ей стало больно дышать, когда она поняла, что он скользит взглядом по ее лицу и шее и глаза его постепенно расширяются.
Проследив за взглядом Гаррета, Лейси осознала, что ее одеяло также съехало вниз и больше не скрывает холмиков грудей, натянувших тонкую ткань влажной рубашки.
Оба они теперь смотрели вниз, и ее розовые соски под тонким хлопком вдруг набухли и напряглись. Лейси услышала учащенное дыхание юноши и почувствовала, как щеки, заливает алая краска смущения.
– Я… я, – девушка пыталась натянуть на себя одеяло, но оказалось, что она сидит на нем и никак не может сдвинуть его с места. Потребовалось еще несколько лихорадочных движений, прежде чем Лейси удалось набросить одеяло на спину.
– Извини, – пробормотала она, пытаясь подняться на ноги.
Гаррет бросился, чтобы помочь ей, и они встали друг против друга. Его простыня упала на пол, скользнув по бедрам, но Гаррет даже не пошевелился и не убрал рук с ее плеч. Взгляды Лейси и Гаррета встретились, и они оказались не в силах отвести глаз. Юноша слегка притянул Лейси к себе. Она не сопротивлялась. Не могла сопротивляться.
Губы Гаррета нашли ее рот, и Лейси прижалась к нему всем телом, наслаждаясь прикосновениями к его обнаженной коже. Охваченная теплой волной, Лейси не думала больше о том, как ненадежна ее накидка, и обвила руками его шею.
Поцелуй был долгим, и ни один из них не хотел положить конец прекрасному мгновению, к которому они так долго стремились.
– Лейси, – прошептал Гаррет, покрывая быстрыми поцелуями ее лицо и шею. – О Лейси! Как я мечтал вот так обнять тебя. Почувствовать твое тело в своих руках. Боже, я не смогу тебя отпустить. Никогда, – жарко бормотал он.
– Я и не хочу этого, Гаррет, – призналась Лейси, понимая, что должна стыдиться этих слов, и не находя в себе сил смолчать. Она любила его, мечтала о его близости. Ей необходимо быть с ним, и она отбросила прочь все доводы рассудка, которые заставляли их сопротивляться этому чувству.
– Ты уверена? Ты понимаешь, что говоришь?
– Да, уверена. Мне кажется, я знала, что это произойдет, с того самого момента, когда мы впервые встретились. Только я не хотела с этим соглашаться. Но у меня больше нет сил говорить «нет». Я люблю тебя.
– О Лейси. Я тоже тебя люблю. Боже, как я стремился к тебе все это время!
– Покажи мне, Гаррет. Покажи это сейчас, этой ночью, пока у нас есть такая возможность.
Гаррет поймал ее горящий взгляд, его руки крепко прижали Лейси к пылающей груди.
Глава 17
Слова больше были не нужны. Гаррет подвел Лейси к топчану и мягко прижал ее к комковатому матрасу. Его тело полностью накрыло ее, а губы вновь нашли ее рот.
Лейси гладила его спину, прижимаясь к нему все крепче, упиваясь силой мускулистых рук Гаррета, тяжестью его тела, придавившего ее к кровати.
Восторженный поцелуй тянулся до тех пор, пока у Лейси не оборвалось дыхание. Это не имело значения. Она хотела, чтобы поцелуй длился бесконечно, даже если воздух вообще не будет поступать в легкие, – она ни за что не собиралась отпускать его от себя. То, что она, наконец была с ним, казалось ей единственно правильным.
Гаррет осторожно просунул руку между их телами и отбросил в сторону одеяло, так что Лейси осталась в одной прозрачной рубашке. Прохладный воздух окутал ее, но она не успела почувствовать холода. Гаррет прижался губами к ее набухшему соску и принялся водить языком по розовому кружочку, словно изучая его.
Разбуженное сладострастием, о существовании которого Лейси раньше и не подозревала, тело девушки выгнулось ему навстречу. Она тихонько вскрикнула, и прижалась губами к напрягшимся бугоркам его мускулистых плеч. Дыхание с шумом вырвалось из его горла, когда Лейси нежно вонзила зубки в его тело.
Она услышала сдавленный стон Гаррета и почувствовала прилив неведомых дотоле силы и восторга. Его реакция подстегнула девушку. Руки Лейси заскользили вниз по выпуклым мышцам его спины, пока она не нащупала простыню и не стянула ее вниз так, что ее пальцы могли теперь свободно касаться каждого сантиметра его обнаженных мускулистых ягодиц. Больше не было нужды ни в каких покровах, и взору Лейси, отбросившей простыню в сторону, полностью открылось его великолепное тело. Гаррет склонил голову к ее груди, и она, посмотрев через его плечо, увидела два гладких возвышения под своими ладонями. Эта картина привела ее в такое исступление, что она впилась ноготками в нежную кожу, с наслаждением царапая ягодицы и спину любимого, пока руки сами собой не вернулись к его плечам.
Гаррет закричал, изогнулся и спрятал лицо между налившимися холмиками грудей девушки. Руки юноши еще плотнее прижали к себе ее хрупкое тело.
– О Боже! О Боже! – только и шептал Гаррет, нежно раздвигая коленом ее бедра.
Лейси почувствовала, как грубоватая кожа ласкает открывшийся ему навстречу самый сокровенный тайник ее женственности, и утонула в нахлынувших горячих, слепящих вспышках наслаждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
– Отпусти, – коротко бросил Гаррет.
Лейси вскочила, испуганная его резкостью, и быстро бросилась назад, почти сдёрнув с юноши его покрывало.
Только сейчас она догадалась, что он придерживал простыню как раз той рукой, за которую она попыталась его поднять. Из-за ее рывка он почти разжал пальцы. Простыня, соскользнув, обнажила широкую грудь и мускулистый живот. Лейси увидела тонкую линию золотисто-каштановых волосков вокруг медных сосков и невольно перевела взгляд ниже, туда, где темнело углубление пупка.
Сердце Лейси бешено забилось, готовое выскочить из груди, но она уже не могла отвести от него глаз. Ей стало больно дышать, когда она поняла, что он скользит взглядом по ее лицу и шее и глаза его постепенно расширяются.
Проследив за взглядом Гаррета, Лейси осознала, что ее одеяло также съехало вниз и больше не скрывает холмиков грудей, натянувших тонкую ткань влажной рубашки.
Оба они теперь смотрели вниз, и ее розовые соски под тонким хлопком вдруг набухли и напряглись. Лейси услышала учащенное дыхание юноши и почувствовала, как щеки, заливает алая краска смущения.
– Я… я, – девушка пыталась натянуть на себя одеяло, но оказалось, что она сидит на нем и никак не может сдвинуть его с места. Потребовалось еще несколько лихорадочных движений, прежде чем Лейси удалось набросить одеяло на спину.
– Извини, – пробормотала она, пытаясь подняться на ноги.
Гаррет бросился, чтобы помочь ей, и они встали друг против друга. Его простыня упала на пол, скользнув по бедрам, но Гаррет даже не пошевелился и не убрал рук с ее плеч. Взгляды Лейси и Гаррета встретились, и они оказались не в силах отвести глаз. Юноша слегка притянул Лейси к себе. Она не сопротивлялась. Не могла сопротивляться.
Губы Гаррета нашли ее рот, и Лейси прижалась к нему всем телом, наслаждаясь прикосновениями к его обнаженной коже. Охваченная теплой волной, Лейси не думала больше о том, как ненадежна ее накидка, и обвила руками его шею.
Поцелуй был долгим, и ни один из них не хотел положить конец прекрасному мгновению, к которому они так долго стремились.
– Лейси, – прошептал Гаррет, покрывая быстрыми поцелуями ее лицо и шею. – О Лейси! Как я мечтал вот так обнять тебя. Почувствовать твое тело в своих руках. Боже, я не смогу тебя отпустить. Никогда, – жарко бормотал он.
– Я и не хочу этого, Гаррет, – призналась Лейси, понимая, что должна стыдиться этих слов, и не находя в себе сил смолчать. Она любила его, мечтала о его близости. Ей необходимо быть с ним, и она отбросила прочь все доводы рассудка, которые заставляли их сопротивляться этому чувству.
– Ты уверена? Ты понимаешь, что говоришь?
– Да, уверена. Мне кажется, я знала, что это произойдет, с того самого момента, когда мы впервые встретились. Только я не хотела с этим соглашаться. Но у меня больше нет сил говорить «нет». Я люблю тебя.
– О Лейси. Я тоже тебя люблю. Боже, как я стремился к тебе все это время!
– Покажи мне, Гаррет. Покажи это сейчас, этой ночью, пока у нас есть такая возможность.
Гаррет поймал ее горящий взгляд, его руки крепко прижали Лейси к пылающей груди.
Глава 17
Слова больше были не нужны. Гаррет подвел Лейси к топчану и мягко прижал ее к комковатому матрасу. Его тело полностью накрыло ее, а губы вновь нашли ее рот.
Лейси гладила его спину, прижимаясь к нему все крепче, упиваясь силой мускулистых рук Гаррета, тяжестью его тела, придавившего ее к кровати.
Восторженный поцелуй тянулся до тех пор, пока у Лейси не оборвалось дыхание. Это не имело значения. Она хотела, чтобы поцелуй длился бесконечно, даже если воздух вообще не будет поступать в легкие, – она ни за что не собиралась отпускать его от себя. То, что она, наконец была с ним, казалось ей единственно правильным.
Гаррет осторожно просунул руку между их телами и отбросил в сторону одеяло, так что Лейси осталась в одной прозрачной рубашке. Прохладный воздух окутал ее, но она не успела почувствовать холода. Гаррет прижался губами к ее набухшему соску и принялся водить языком по розовому кружочку, словно изучая его.
Разбуженное сладострастием, о существовании которого Лейси раньше и не подозревала, тело девушки выгнулось ему навстречу. Она тихонько вскрикнула, и прижалась губами к напрягшимся бугоркам его мускулистых плеч. Дыхание с шумом вырвалось из его горла, когда Лейси нежно вонзила зубки в его тело.
Она услышала сдавленный стон Гаррета и почувствовала прилив неведомых дотоле силы и восторга. Его реакция подстегнула девушку. Руки Лейси заскользили вниз по выпуклым мышцам его спины, пока она не нащупала простыню и не стянула ее вниз так, что ее пальцы могли теперь свободно касаться каждого сантиметра его обнаженных мускулистых ягодиц. Больше не было нужды ни в каких покровах, и взору Лейси, отбросившей простыню в сторону, полностью открылось его великолепное тело. Гаррет склонил голову к ее груди, и она, посмотрев через его плечо, увидела два гладких возвышения под своими ладонями. Эта картина привела ее в такое исступление, что она впилась ноготками в нежную кожу, с наслаждением царапая ягодицы и спину любимого, пока руки сами собой не вернулись к его плечам.
Гаррет закричал, изогнулся и спрятал лицо между налившимися холмиками грудей девушки. Руки юноши еще плотнее прижали к себе ее хрупкое тело.
– О Боже! О Боже! – только и шептал Гаррет, нежно раздвигая коленом ее бедра.
Лейси почувствовала, как грубоватая кожа ласкает открывшийся ему навстречу самый сокровенный тайник ее женственности, и утонула в нахлынувших горячих, слепящих вспышках наслаждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90