ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лейси нахмурилась и, резко повернувшись, неожиданно столкнулась с Гарретом.
– Что за мрачный вид, прекрасная леди? – поинтересовался он, и девушка уловила в его дыхании легкий запах виски. – Вы почти добились того, для чего сюда приехали. Мне кажется, у вас есть повод, чтобы праздновать победу.
– О чем вы говорите? – удивилась Лейси, недоумевая: неужели все присутствующие молодые люди забыли о хороших манерах?
– Себастьян сказал, что его матушка неожиданно прониклась к вам глубочайшей симпатией. Она уже недвусмысленно намекнула, что вы – идеальная девушка, способная помочь ему забыть несчастное увлечение этой кэджен.
– Она действительно так сказала? – У Лейси даже перехватило дыхание. Заметив, что Гаррет язвительно ухмыляется в ответ, она прижала руку к сердцу, бешено заколотившемуся от этих слов. – Но она едва меня знает. Почему же она так решила?
– О Боже, вы недооцениваете себя. Ведь вы очаровательны, мисс Вебстер! Вы красивы, хорошо воспитаны, изящны. Разве в вас может что-то не нравиться? К тому же, думаю, она отчаянно стремится заставить его образумиться как можно скорее. Все эти развлечения для молодежи и были задуманы Анной, скорее всего, для того, чтобы устроить его роман с Энди Фицпатрик. Но когда она заметила, что Себастьян обратил на вас внимание, то изменила свою тактику.
Лейси не могла не почувствовать сарказма в его словах. Чем же она его так рассердила? Гаррет пребывал в мрачном расположении духа с того момента, как случилось несчастье с лодкой. «Или, точнее, – размышляла Лейси, – с того момента, как он поцеловал меня там, на берегу».
И снова Лейси почувствовала уже знакомую ей истому, охватывающую ее всякий раз, когда он прикасался к ней. Единственное, что ее успокаивало, – Гаррет, наверное, этого не почувствовал. Может, она все-таки ошибалась? Заметил ли он зовущий взгляд ее глаз? Не решил ли, что она – распущенная особа, ищущая внимания одного и в то же время устраивающая свой брак с другим?
Самой себе она вынуждена была признаться, что происходящее выглядит слишком корыстно и низменно. Лейси никак не могла забыть рассказанную Гарретом историю о дочери декана, которая предшествовала заключению злосчастного пари. Не в силах справиться с накатившей горячей волной стыда, девушка осознала, что ее собственные поступки заслужили не меньшего презрения.
– Гаррет, может, нам следует забыть обо всей этой…
Нетерпеливым жестом он прервал ее, и Лейси поняла, что сейчас бесполезно делиться своими переживаниями. Она не могла открыто признаться ему в своих истинных чувствах, не поставив обоих, в еще более неловкое положение. В этот момент Гаррета окликнула Энди, и, не сказав больше ни слова, молодой человек покинул Лейси.
– Эти двое налижутся еще до того, как начнется игра, – проворчала Фрэнси, подходя сзади к подруге. – Никогда прежде не замечала у Себастьяна или Гаррета такого пристрастия к бутылке.
Смущение Фрэнси не отвлекло Лейси от размышлений над тем, что же вызвало гнев Гаррета. Замысел воплощался в жизнь даже лучше, чем они предполагали. Сейчас, когда она завоевала поддержку Анны Эйвери, молодой человек в любой момент имел право отойти в сторону. Разве могли они надеяться, что она так скоро получит одобрение со стороны матери Себастьяна! Ему следовало бы светиться от удовольствия!
Окинув взором комнату, где собралась молодежь, Лейси нахмурилась. Веселость Себастьяна была откровенно наигранной, Гаррет казался мрачнее тучи. Сердце у Лейси упало: все они выглядели бесконечно несчастными!
– Прошу внимания! – громко обратилась к присутствующим Анна Эйвери, входя в комнату. Гости повернулись к хозяйке дома. Разговоры постепенно смолкли. – Я спрятала сокровище, а также «ключи», которые укажут к нему путь. Ключей – пять, и все они спрятаны в доме, но в разных местах. Каждая подсказка приведет вас к следующей, но не к самому сокровищу. Вы должны последовательно найти все ключи. Мистер Фицпатрик любезно позволил нам воспользоваться его великолепной булавкой для галстука, которую вы все видели в день приезда. Это и есть наше сокровище. А теперь идите, ищите и развлекайтесь!
Лейси едва не рассмеялась. Анна Эйвери произнесла свою речь с таким драматизмом, словно дело касалось, по меньшей мере, сокровищ из казны королевы! Девушка с благодарностью подумала, что искренняя взволнованность Анны еще больше развеселила молодежь. Гаррет и Энди Фицпатрик, почти прижавшись друг к другу, потихоньку обсуждали план поиска. Маршалл что-то нашептывал на ухо Фрэнси, и та, внимательно слушая, кивала в знак согласия. Себастьян отставил в сторону хрустальный бокал и направился к Лейси.
– Начнем? – спросил он, предлагая девушке руку.
Она взяла юношу под локоть и поинтересовалась:
– Вы знаете, где первый ключ?
– Наверняка, – ответил он, похлопывая себя по карману сюртука. – К тому же у меня есть преимущество: это мой дом!
– Вы то же самое говорили о гонках на озере, напомнила Лейси с некоторой тревогой в голосе.
Себастьян со смехом легко щелкнул ее пальцем по кончику носа.
– Как жестоко с вашей стороны напоминать мне об этом! – Юноша тяжело вздохнул, и Лейси невольно уловила запах алкоголя. – Так начнем?
Гаррет и Энди Фицпатрик все еще колдовали над листочком бумаги, где была указана первая подсказка. Когда Лейси и Себастьян проходили мимо Гаррета, он поднял глаза, и их взгляды встретились. Холод, которым повеяло от его взгляда, сковал Лейси, но юноша сразу же отвернулся к своей партнерше.
Фрэнси тщетно старалась привлечь внимание Маршалла к содержанию листочка-подсказки. Напрасный труд!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
– Что за мрачный вид, прекрасная леди? – поинтересовался он, и девушка уловила в его дыхании легкий запах виски. – Вы почти добились того, для чего сюда приехали. Мне кажется, у вас есть повод, чтобы праздновать победу.
– О чем вы говорите? – удивилась Лейси, недоумевая: неужели все присутствующие молодые люди забыли о хороших манерах?
– Себастьян сказал, что его матушка неожиданно прониклась к вам глубочайшей симпатией. Она уже недвусмысленно намекнула, что вы – идеальная девушка, способная помочь ему забыть несчастное увлечение этой кэджен.
– Она действительно так сказала? – У Лейси даже перехватило дыхание. Заметив, что Гаррет язвительно ухмыляется в ответ, она прижала руку к сердцу, бешено заколотившемуся от этих слов. – Но она едва меня знает. Почему же она так решила?
– О Боже, вы недооцениваете себя. Ведь вы очаровательны, мисс Вебстер! Вы красивы, хорошо воспитаны, изящны. Разве в вас может что-то не нравиться? К тому же, думаю, она отчаянно стремится заставить его образумиться как можно скорее. Все эти развлечения для молодежи и были задуманы Анной, скорее всего, для того, чтобы устроить его роман с Энди Фицпатрик. Но когда она заметила, что Себастьян обратил на вас внимание, то изменила свою тактику.
Лейси не могла не почувствовать сарказма в его словах. Чем же она его так рассердила? Гаррет пребывал в мрачном расположении духа с того момента, как случилось несчастье с лодкой. «Или, точнее, – размышляла Лейси, – с того момента, как он поцеловал меня там, на берегу».
И снова Лейси почувствовала уже знакомую ей истому, охватывающую ее всякий раз, когда он прикасался к ней. Единственное, что ее успокаивало, – Гаррет, наверное, этого не почувствовал. Может, она все-таки ошибалась? Заметил ли он зовущий взгляд ее глаз? Не решил ли, что она – распущенная особа, ищущая внимания одного и в то же время устраивающая свой брак с другим?
Самой себе она вынуждена была признаться, что происходящее выглядит слишком корыстно и низменно. Лейси никак не могла забыть рассказанную Гарретом историю о дочери декана, которая предшествовала заключению злосчастного пари. Не в силах справиться с накатившей горячей волной стыда, девушка осознала, что ее собственные поступки заслужили не меньшего презрения.
– Гаррет, может, нам следует забыть обо всей этой…
Нетерпеливым жестом он прервал ее, и Лейси поняла, что сейчас бесполезно делиться своими переживаниями. Она не могла открыто признаться ему в своих истинных чувствах, не поставив обоих, в еще более неловкое положение. В этот момент Гаррета окликнула Энди, и, не сказав больше ни слова, молодой человек покинул Лейси.
– Эти двое налижутся еще до того, как начнется игра, – проворчала Фрэнси, подходя сзади к подруге. – Никогда прежде не замечала у Себастьяна или Гаррета такого пристрастия к бутылке.
Смущение Фрэнси не отвлекло Лейси от размышлений над тем, что же вызвало гнев Гаррета. Замысел воплощался в жизнь даже лучше, чем они предполагали. Сейчас, когда она завоевала поддержку Анны Эйвери, молодой человек в любой момент имел право отойти в сторону. Разве могли они надеяться, что она так скоро получит одобрение со стороны матери Себастьяна! Ему следовало бы светиться от удовольствия!
Окинув взором комнату, где собралась молодежь, Лейси нахмурилась. Веселость Себастьяна была откровенно наигранной, Гаррет казался мрачнее тучи. Сердце у Лейси упало: все они выглядели бесконечно несчастными!
– Прошу внимания! – громко обратилась к присутствующим Анна Эйвери, входя в комнату. Гости повернулись к хозяйке дома. Разговоры постепенно смолкли. – Я спрятала сокровище, а также «ключи», которые укажут к нему путь. Ключей – пять, и все они спрятаны в доме, но в разных местах. Каждая подсказка приведет вас к следующей, но не к самому сокровищу. Вы должны последовательно найти все ключи. Мистер Фицпатрик любезно позволил нам воспользоваться его великолепной булавкой для галстука, которую вы все видели в день приезда. Это и есть наше сокровище. А теперь идите, ищите и развлекайтесь!
Лейси едва не рассмеялась. Анна Эйвери произнесла свою речь с таким драматизмом, словно дело касалось, по меньшей мере, сокровищ из казны королевы! Девушка с благодарностью подумала, что искренняя взволнованность Анны еще больше развеселила молодежь. Гаррет и Энди Фицпатрик, почти прижавшись друг к другу, потихоньку обсуждали план поиска. Маршалл что-то нашептывал на ухо Фрэнси, и та, внимательно слушая, кивала в знак согласия. Себастьян отставил в сторону хрустальный бокал и направился к Лейси.
– Начнем? – спросил он, предлагая девушке руку.
Она взяла юношу под локоть и поинтересовалась:
– Вы знаете, где первый ключ?
– Наверняка, – ответил он, похлопывая себя по карману сюртука. – К тому же у меня есть преимущество: это мой дом!
– Вы то же самое говорили о гонках на озере, напомнила Лейси с некоторой тревогой в голосе.
Себастьян со смехом легко щелкнул ее пальцем по кончику носа.
– Как жестоко с вашей стороны напоминать мне об этом! – Юноша тяжело вздохнул, и Лейси невольно уловила запах алкоголя. – Так начнем?
Гаррет и Энди Фицпатрик все еще колдовали над листочком бумаги, где была указана первая подсказка. Когда Лейси и Себастьян проходили мимо Гаррета, он поднял глаза, и их взгляды встретились. Холод, которым повеяло от его взгляда, сковал Лейси, но юноша сразу же отвернулся к своей партнерше.
Фрэнси тщетно старалась привлечь внимание Маршалла к содержанию листочка-подсказки. Напрасный труд!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90