ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Конец прохода.
Вот что означал пятый рисунок, карта Таро, которой не было в традиционной
колоде.
Императрица Ч Жонглер Грузовик надвигался.
Башня Свет переключился на желтый, но грузовик не снижал скорости. Пове
шенный
Он подался вперед, переминаясь с ноги на ногу, Ч и услышал голос, ровный и
в то же время насмешливый, голос из своего сна:
Ч Еще две недели. Еще две недели.
Норман выпрямился. Грузовик скрылся за поворотом.
Он огляделся. Никого, если не считать мальчишки-негра и оборванного стар
ика с хозяйственной сумкой. Оба они достаточно далеко. Его прошиб холодн
ый пот.
Галлюцинация, сказал он себе. Голос шел изнутри его головы. Однако, пересе
кая улицу и подходя к дому, он продолжал настороженно осматриваться. Едв
а войдя в дом, он налил себе изрядную дозу виски, бутылку с которым Тэнси п
очему-то оставила на шкафу, и разбавил ее содовой. Осушив стакан одним гло
тком, Норман сделал еще один коктейль, пригубил и с сомнением поглядел на
жидкость за стеклом.
Снаружи послышался визг тормозов, а в следующий миг в гостиную, держа в ру
ке пакет, вбежала Тэнси. Она улыбалась, лицо ее раскраснелось. Облегченно
вздохнув, она положила пакет на стол и откинула челку со лба.
Ч Ну и гадкий день! Я так и думала, что ты захочешь выпить. Если не возражае
шь, я присоединюсь.
Когда она поставила стакан обратно, в нем не было ничего, кроме льда.
Ч Теперь мы с тобой братья по крови Ч или по виски. Налей себе еще.
Ч Ты допила мой второй.
Ч А я-то думала ублажить тебя! Ч Тэнси присела на край стола и погрозила
Норману пальцем. Ч Слушайте, мистер, вам надо отдохнуть. Или развлечься.
Вероятнее всего, и то, и другое. Предлагаю вот что: я приготовлю сандвичей,
а когда стемнеет, мы возьмем машину и поедем на Хилл. Мы не были там уже сот
ню лет. Ну так как, мистер?
Норман заколебался. Подстегнутые алкоголем, мысли его разбегались и пут
ались. Какая-то часть его мозга напряженно размышляла над пережитой гал
люцинацией и столь неожиданно проявившимся стремлением к самоубийству
. Но другая, большая, постепенно заражалась весельем Тэнси.
Ч Ну? Ч Тэнси ущипнула его за нос.
Ч Идет, Ч сказал он.
Ч Прояви же хоть капельку интереса! Ч Она спрыгнула со стола и устремил
ась на кухню, загадочно бросив через плечо:
Ч Впрочем, всему своя пора.
Тэнси выглядела очень соблазнительно. Норман смотрел на нее так, словно
их свадьба состоялась лишь вчера, а не пятнадцать лет назад; он видел ее в
сто первый раз.
Испытывая наконец некое подобие облегчения, он опустился в кресло. Что-т
о твердое и угловатое уперлось ему в бедро. Он вскочил, сунул руку в карман
брюк и извлек оттуда револьвер Теодора Дженнингса.
Норман испуганно уставился на оружие, будучи не в состоянии вспомнить, к
огда он достал его из стола в своем рабочем кабинете. Потом, бросив взгляд
в сторону кухни, он подкрался к серванту, открыл нижний ящик и запихнул пи
столет под лежащее в нем белье.
Когда Тэнси вернулась в гостиную с готовыми сандвичами, Норман читал газ
ету и как раз дошел до интересного места внизу пятой полосы.
Хорошая шутка стоит потраченных на нее трудов.
Должно быть, именно так рассуждали пока неустановленные шутники из числ
а студентов колледжа Хемпнелл. Однако нас интересует, каковы были чувств
а профессора Нормана Сейлора, когда, выглянув этим утром из окна, он обнар
ужил, что посреди его лужайки сидит каменная горгулия весом в добрых три
ста фунтов? Ее сняли с крыши одною из принадлежащих колледжу зданий. Как с
туденты ухитрились отбить статую, спустить с крыши и переправить к дому
профессора Сейлора, по-прежнему остается загадкой.
Нам захотелось узнать мнение президента Рэндолфа Полларда. Он рассмеял
ся и сказал следующее: «По-видимому, наша программа физического воспита
ния способствует развитию в молодых телах здорового духа».
Наша беседа с президентом Поллардом получилась недолгой, ибо он торопил
ся в «Лайонз-клаб», где ему предстояло произнести речь на тему «Большой Х
емпнелл: город и колледжа (см, первую страницу, где приводится отчет о его
выступлении).
Чего и следовало ожидать. Обычные неточности. Какая там могла быть горгу
лья, если горгулья Ч это слив водосточной трубы в виде головы чудовища с
разверстой пастью?
Кстати, ни единого упоминания о молнии. Наверно, репортер решил обойтись
без нее, поскольку она никак не соответствовала стилю заметки. Газеты об
ожают всякие совпадения, но вот от таинственных шарахаются как черт от л
адана.
Ну и, разумеется, последний штрих, благодаря которому заметка превращает
ся в рекламу кафедры физического воспитания. Надо отдать должное реклам
ному бюро Хемпнелла: работает грубо, но эффективно.
Тэнси выдернула газету у него из рук.
Ч Мир подождет, Ч сказала она. Ч Попробуй-ка сандвич.
Глава 11
Когда они сели в машину, на улице было уже совсем темно. Норман ехал медлен
но, послушно подчиняясь всем сигналам светофоров. Веселье, которое перед
алось ему от Тэнси, всего лишь помогало справляться с накатывавшими то и
дело волнами беспокойства Ч Тэнси загадочно улыбалась. Она переоделас
ь в спортивное белое платье и сделалась похожей на студентку.
Ч Чем я не ведьма? Ч спросила она. Ч Везу тебя на шабащ, на наш личный шаб
аш.
Норман вздрогнул, но быстро напомнил себе, что, говоря так, она пытается вы
смеять свое прежнее поведение. Он должен постараться, чтобы она не догад
алась о его мрачных мыслях.
Хватит того, что он сам не находит себе места. Зачем волновать еще и ее?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Вот что означал пятый рисунок, карта Таро, которой не было в традиционной
колоде.
Императрица Ч Жонглер Грузовик надвигался.
Башня Свет переключился на желтый, но грузовик не снижал скорости. Пове
шенный
Он подался вперед, переминаясь с ноги на ногу, Ч и услышал голос, ровный и
в то же время насмешливый, голос из своего сна:
Ч Еще две недели. Еще две недели.
Норман выпрямился. Грузовик скрылся за поворотом.
Он огляделся. Никого, если не считать мальчишки-негра и оборванного стар
ика с хозяйственной сумкой. Оба они достаточно далеко. Его прошиб холодн
ый пот.
Галлюцинация, сказал он себе. Голос шел изнутри его головы. Однако, пересе
кая улицу и подходя к дому, он продолжал настороженно осматриваться. Едв
а войдя в дом, он налил себе изрядную дозу виски, бутылку с которым Тэнси п
очему-то оставила на шкафу, и разбавил ее содовой. Осушив стакан одним гло
тком, Норман сделал еще один коктейль, пригубил и с сомнением поглядел на
жидкость за стеклом.
Снаружи послышался визг тормозов, а в следующий миг в гостиную, держа в ру
ке пакет, вбежала Тэнси. Она улыбалась, лицо ее раскраснелось. Облегченно
вздохнув, она положила пакет на стол и откинула челку со лба.
Ч Ну и гадкий день! Я так и думала, что ты захочешь выпить. Если не возражае
шь, я присоединюсь.
Когда она поставила стакан обратно, в нем не было ничего, кроме льда.
Ч Теперь мы с тобой братья по крови Ч или по виски. Налей себе еще.
Ч Ты допила мой второй.
Ч А я-то думала ублажить тебя! Ч Тэнси присела на край стола и погрозила
Норману пальцем. Ч Слушайте, мистер, вам надо отдохнуть. Или развлечься.
Вероятнее всего, и то, и другое. Предлагаю вот что: я приготовлю сандвичей,
а когда стемнеет, мы возьмем машину и поедем на Хилл. Мы не были там уже сот
ню лет. Ну так как, мистер?
Норман заколебался. Подстегнутые алкоголем, мысли его разбегались и пут
ались. Какая-то часть его мозга напряженно размышляла над пережитой гал
люцинацией и столь неожиданно проявившимся стремлением к самоубийству
. Но другая, большая, постепенно заражалась весельем Тэнси.
Ч Ну? Ч Тэнси ущипнула его за нос.
Ч Идет, Ч сказал он.
Ч Прояви же хоть капельку интереса! Ч Она спрыгнула со стола и устремил
ась на кухню, загадочно бросив через плечо:
Ч Впрочем, всему своя пора.
Тэнси выглядела очень соблазнительно. Норман смотрел на нее так, словно
их свадьба состоялась лишь вчера, а не пятнадцать лет назад; он видел ее в
сто первый раз.
Испытывая наконец некое подобие облегчения, он опустился в кресло. Что-т
о твердое и угловатое уперлось ему в бедро. Он вскочил, сунул руку в карман
брюк и извлек оттуда револьвер Теодора Дженнингса.
Норман испуганно уставился на оружие, будучи не в состоянии вспомнить, к
огда он достал его из стола в своем рабочем кабинете. Потом, бросив взгляд
в сторону кухни, он подкрался к серванту, открыл нижний ящик и запихнул пи
столет под лежащее в нем белье.
Когда Тэнси вернулась в гостиную с готовыми сандвичами, Норман читал газ
ету и как раз дошел до интересного места внизу пятой полосы.
Хорошая шутка стоит потраченных на нее трудов.
Должно быть, именно так рассуждали пока неустановленные шутники из числ
а студентов колледжа Хемпнелл. Однако нас интересует, каковы были чувств
а профессора Нормана Сейлора, когда, выглянув этим утром из окна, он обнар
ужил, что посреди его лужайки сидит каменная горгулия весом в добрых три
ста фунтов? Ее сняли с крыши одною из принадлежащих колледжу зданий. Как с
туденты ухитрились отбить статую, спустить с крыши и переправить к дому
профессора Сейлора, по-прежнему остается загадкой.
Нам захотелось узнать мнение президента Рэндолфа Полларда. Он рассмеял
ся и сказал следующее: «По-видимому, наша программа физического воспита
ния способствует развитию в молодых телах здорового духа».
Наша беседа с президентом Поллардом получилась недолгой, ибо он торопил
ся в «Лайонз-клаб», где ему предстояло произнести речь на тему «Большой Х
емпнелл: город и колледжа (см, первую страницу, где приводится отчет о его
выступлении).
Чего и следовало ожидать. Обычные неточности. Какая там могла быть горгу
лья, если горгулья Ч это слив водосточной трубы в виде головы чудовища с
разверстой пастью?
Кстати, ни единого упоминания о молнии. Наверно, репортер решил обойтись
без нее, поскольку она никак не соответствовала стилю заметки. Газеты об
ожают всякие совпадения, но вот от таинственных шарахаются как черт от л
адана.
Ну и, разумеется, последний штрих, благодаря которому заметка превращает
ся в рекламу кафедры физического воспитания. Надо отдать должное реклам
ному бюро Хемпнелла: работает грубо, но эффективно.
Тэнси выдернула газету у него из рук.
Ч Мир подождет, Ч сказала она. Ч Попробуй-ка сандвич.
Глава 11
Когда они сели в машину, на улице было уже совсем темно. Норман ехал медлен
но, послушно подчиняясь всем сигналам светофоров. Веселье, которое перед
алось ему от Тэнси, всего лишь помогало справляться с накатывавшими то и
дело волнами беспокойства Ч Тэнси загадочно улыбалась. Она переоделас
ь в спортивное белое платье и сделалась похожей на студентку.
Ч Чем я не ведьма? Ч спросила она. Ч Везу тебя на шабащ, на наш личный шаб
аш.
Норман вздрогнул, но быстро напомнил себе, что, говоря так, она пытается вы
смеять свое прежнее поведение. Он должен постараться, чтобы она не догад
алась о его мрачных мыслях.
Хватит того, что он сам не находит себе места. Зачем волновать еще и ее?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60