ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я звоню полковнику Али.
- Господин полковник, можно зайти.
Полковник устало смотрит на меня и ворчит.
- Уже конец рабочего дня. Что еще у тебя?
Я докладываю о находке самолета. Умалчиваю только о чемоданчике.
- Где это, где? - оживляется полковник-покажи по карте.
Я карандашом отмечаю точку.
- Что там в самолете? Ты видел?
- Ящики. А так же четыре человека, включая пилота, которые мертвы. По
состоянию трупов, авария произошла более года назад.
- Ты кому-нибудь о находке говорил?
- Нет, но там со мной была корреспондентка "Дели Ньюс" Дорри.
- Она что, все сфотографировала?
- Да.
- Вот засранка. Теперь разнесет по всему свету. Ладно, я позвоню
кой-кому, может попридержат ее материал, пока наши не обследуют самолет.
Только ни кому ни слова.
- Есть.
Я свернул с шоссе на Судру к только-что восстанавливаемому поселку
феллахов. Грязные разрушенные улочки, голопузые дети, копающиеся в пыли и
несколько стариков степенно сидящих на ящиках из под снарядов в тени. Я
подъехал к ним.
- У вас есть мастерская по ремонту машин? - спросил я по английски.
Молчание.
- Ну какая-нибудь мастерская есть?
- Да они не знают вашего языка, - слышу голос с зади.
Передо мной стоит неряшливо одетая женщина.
- Вы мне не можите помочь?
- В поселке нет мастерских.
- Но есть какие-нибудь механники, ремонтирующие трактора, ну наконец
какой-нибудь инструмент у кого-либо для ремонта есть?
Она задумалась.
- Только если у Фарди.
- Садись, поехали к нему.
- Да он вон в том доме.
Я подъехал к указанному дому. Ко мне в грязном замызганном халате с
черо-белой бородой вышел феллах.
- Ты Фарди?
Он закивал головой. Я вытащил чемоданчик из-под сиденья.
- Мне нужно его вскрыть.
Он смотрит на меня с недоумением. Я показываю жестами, что надо
сделать. Наконец до него дошло и он пригласил меня в свой дворик. Мы вошли
маленькую глинобитную пристройку. На большом столе валялись детали, гайки,
болты, ржавое железо и всякий металли ческий хлам. Инструменты были свалены
в беспорядке в ящике из-под снарядов. Я смахнул со стола часть хлама и
положил чемоданчик, после чего жестом пригласил Фарди. Он важно подошел,
повертел чемоданчик в руках, пощелкал барабанчиками шифра и ..., вытащив из
инструмента настоящую воровскую клешню и фомку, начал взламывать его со
стороны петель. Петли были буквально вырваны из чемоданчика. Феллах
приподнял верхнюю крышку и... мы увидели еще один блестящий металлический
чемоданчик. Фарди поцокал языком, осторожно вытащил его и вопросительно
поглядел на меня. Я кивнул головой. Опять защелкал барабанчик шифра под
пальцами египтянина, на этот раз он выудил из ящика зубило и молоток.
Повернув чемоданчик к себе, старик стал вырубать металические заклепки
петель. Трах... вылетела первая шляпка, потом другая и все шесть заклепок,
по три на каждой петле, смешались с металлической массой на столе. Фарди
поддел зубилом верхнюю крышку чемоданчика и приоткрыл его. Я сунул в щель
руку. Н а свет появилась коробочка с надписью большими буквами "М-801" и
толстая папка. Я сунул коробочку в карман брюк, папку под мышку и вынув из
кармана несколько долларов передал феллаху. Он с удовольствием их взял и
закачал головой в знак благодарности. Положив металлический чемоданчик в
разодранный черный, я собрался уходить, но Фарди стал жестами просить, что
бы я отдал чемоданчики ему.
- Нет, нет, - помотал рукой я, - нельзя.
Он разочаровано развел руками.
В моей машине бало полно детей. Я их шуганул и бросив все на сиденье
поехал из поселка.
Дождавшись, когда на шоссе не будет машин, я остановился и раскрыл
папку. В ней находилось несколько документов на английском под грифом "СС":
доклад одного закрытого английского медицинского учереждения, с
предлагаемыми разработками психологической войны на ближайшие десять лет;
заключение комиссии по поводу препарата М-718 и рекомендации по его
применению, а так же письмо в израильский аналитический центр, где англичане
просили оказать содействие доктору Ламбергу, в организации лаборатории для о
кончательной доработке препарата "М-801". Я раскрыл коробочку. В ней лежали,
завернутые в вату десять ампул, в которыж болтались красноватые пилюли. Что
же мне со всем этим добром делать? Ладно, вытряхиваю из коробочки ампулы и
кладу их в карман, раздираю папку и вместе с коробочкой поджигаю на песке
обочины дороги. Документы складываю и запихиваю под брюки. Теперь
чемоданчик. Недалеко лежит камень. Я подхожу к нему, с трудом перекатываю и
положив чемоданчик в образовавшееся углубление, накатываю камень обратно,
чуть-чуть подсыпаю щебнем и вроде ничего не заметно. Недогаревший картон,
раскидываю по местности. Вроде пора уезжать.
У моей припаркованной штабной машины, дверца фургона чуть-чуть
приоткрыта. Я поднимаюсь по ступенькам и вижу Дорри, спящую на диване. Она
лежит на боку, согнув ноги. Цветастый купальник плотно охватил выпуклости
тела. Глухо воет кондиционер, разряжая аккамуляторы машины. Внутри все же
прохладней чем на улице. Я вхожу и сажусь за столик.
- Александр, это я.
Дорри распахнула свои глаза и смотрит на меня.
- Вижу.
- Я так устала, что решила добраться до твоего уютного уголка и
выспаться.
- Как тебя пропустил часовой?
- Просто. Он ничего не понимал по английски, а когда я ему показала
подпись генерала на письме, он просто махнул рукой и я здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
- Господин полковник, можно зайти.
Полковник устало смотрит на меня и ворчит.
- Уже конец рабочего дня. Что еще у тебя?
Я докладываю о находке самолета. Умалчиваю только о чемоданчике.
- Где это, где? - оживляется полковник-покажи по карте.
Я карандашом отмечаю точку.
- Что там в самолете? Ты видел?
- Ящики. А так же четыре человека, включая пилота, которые мертвы. По
состоянию трупов, авария произошла более года назад.
- Ты кому-нибудь о находке говорил?
- Нет, но там со мной была корреспондентка "Дели Ньюс" Дорри.
- Она что, все сфотографировала?
- Да.
- Вот засранка. Теперь разнесет по всему свету. Ладно, я позвоню
кой-кому, может попридержат ее материал, пока наши не обследуют самолет.
Только ни кому ни слова.
- Есть.
Я свернул с шоссе на Судру к только-что восстанавливаемому поселку
феллахов. Грязные разрушенные улочки, голопузые дети, копающиеся в пыли и
несколько стариков степенно сидящих на ящиках из под снарядов в тени. Я
подъехал к ним.
- У вас есть мастерская по ремонту машин? - спросил я по английски.
Молчание.
- Ну какая-нибудь мастерская есть?
- Да они не знают вашего языка, - слышу голос с зади.
Передо мной стоит неряшливо одетая женщина.
- Вы мне не можите помочь?
- В поселке нет мастерских.
- Но есть какие-нибудь механники, ремонтирующие трактора, ну наконец
какой-нибудь инструмент у кого-либо для ремонта есть?
Она задумалась.
- Только если у Фарди.
- Садись, поехали к нему.
- Да он вон в том доме.
Я подъехал к указанному дому. Ко мне в грязном замызганном халате с
черо-белой бородой вышел феллах.
- Ты Фарди?
Он закивал головой. Я вытащил чемоданчик из-под сиденья.
- Мне нужно его вскрыть.
Он смотрит на меня с недоумением. Я показываю жестами, что надо
сделать. Наконец до него дошло и он пригласил меня в свой дворик. Мы вошли
маленькую глинобитную пристройку. На большом столе валялись детали, гайки,
болты, ржавое железо и всякий металли ческий хлам. Инструменты были свалены
в беспорядке в ящике из-под снарядов. Я смахнул со стола часть хлама и
положил чемоданчик, после чего жестом пригласил Фарди. Он важно подошел,
повертел чемоданчик в руках, пощелкал барабанчиками шифра и ..., вытащив из
инструмента настоящую воровскую клешню и фомку, начал взламывать его со
стороны петель. Петли были буквально вырваны из чемоданчика. Феллах
приподнял верхнюю крышку и... мы увидели еще один блестящий металлический
чемоданчик. Фарди поцокал языком, осторожно вытащил его и вопросительно
поглядел на меня. Я кивнул головой. Опять защелкал барабанчик шифра под
пальцами египтянина, на этот раз он выудил из ящика зубило и молоток.
Повернув чемоданчик к себе, старик стал вырубать металические заклепки
петель. Трах... вылетела первая шляпка, потом другая и все шесть заклепок,
по три на каждой петле, смешались с металлической массой на столе. Фарди
поддел зубилом верхнюю крышку чемоданчика и приоткрыл его. Я сунул в щель
руку. Н а свет появилась коробочка с надписью большими буквами "М-801" и
толстая папка. Я сунул коробочку в карман брюк, папку под мышку и вынув из
кармана несколько долларов передал феллаху. Он с удовольствием их взял и
закачал головой в знак благодарности. Положив металлический чемоданчик в
разодранный черный, я собрался уходить, но Фарди стал жестами просить, что
бы я отдал чемоданчики ему.
- Нет, нет, - помотал рукой я, - нельзя.
Он разочаровано развел руками.
В моей машине бало полно детей. Я их шуганул и бросив все на сиденье
поехал из поселка.
Дождавшись, когда на шоссе не будет машин, я остановился и раскрыл
папку. В ней находилось несколько документов на английском под грифом "СС":
доклад одного закрытого английского медицинского учереждения, с
предлагаемыми разработками психологической войны на ближайшие десять лет;
заключение комиссии по поводу препарата М-718 и рекомендации по его
применению, а так же письмо в израильский аналитический центр, где англичане
просили оказать содействие доктору Ламбергу, в организации лаборатории для о
кончательной доработке препарата "М-801". Я раскрыл коробочку. В ней лежали,
завернутые в вату десять ампул, в которыж болтались красноватые пилюли. Что
же мне со всем этим добром делать? Ладно, вытряхиваю из коробочки ампулы и
кладу их в карман, раздираю папку и вместе с коробочкой поджигаю на песке
обочины дороги. Документы складываю и запихиваю под брюки. Теперь
чемоданчик. Недалеко лежит камень. Я подхожу к нему, с трудом перекатываю и
положив чемоданчик в образовавшееся углубление, накатываю камень обратно,
чуть-чуть подсыпаю щебнем и вроде ничего не заметно. Недогаревший картон,
раскидываю по местности. Вроде пора уезжать.
У моей припаркованной штабной машины, дверца фургона чуть-чуть
приоткрыта. Я поднимаюсь по ступенькам и вижу Дорри, спящую на диване. Она
лежит на боку, согнув ноги. Цветастый купальник плотно охватил выпуклости
тела. Глухо воет кондиционер, разряжая аккамуляторы машины. Внутри все же
прохладней чем на улице. Я вхожу и сажусь за столик.
- Александр, это я.
Дорри распахнула свои глаза и смотрит на меня.
- Вижу.
- Я так устала, что решила добраться до твоего уютного уголка и
выспаться.
- Как тебя пропустил часовой?
- Просто. Он ничего не понимал по английски, а когда я ему показала
подпись генерала на письме, он просто махнул рукой и я здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461