ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
OCR: Dinny; SpellCheck: березка
«Диана Гроу «Песня любви»»: АСТ, АСТ Москва, ВКТ; Москва; 2010
ISBN 978-5-17-065603-5, 978-5-403-03378-7, 978-5-226-02361-3
Аннотация
Юная и прекрасная Рика пела о деяниях богов и героев так, что слушатели забывали обо всем. Но ни красота, ни дивный голос не спасли ее от участи пленницы.
Имя Бьорна Черного, самого грозного из викингов, наводило ужас на врагов. Его страшились, его ненавидели, и только Рика полюбила этого сурового воина всем сердцем и вызвала в его душе ответную страсть.
Однако судьба не слишком благосклонна к влюбленным: Рика предназначена в супруги человеку из чужих земель. И именно Бьорну предстоит, рискуя жизнью, сопровождать ее в опасном пути…
Диана Гроу
Песня любви
Пролог
Ребенок снова заплакал.
– Тише, ягненочек, – прошептала Хельга, осторожно смывая с маленького негодующего тельца липкую слизь. Пляшущий свет главного очага поцеловал новорожденного младенца и высветил почерневшие от сажи балки длинного дома.
Старая повитуха тяжело вздохнула. Появление ребенка на свет было трудным, но девочка была здоровенькой, с совершенным тельцем, со всеми пальчиками на ручках и ножках, с рыжими волосиками, прилипшими к мокрой головке.
– Тише, ну тише, – уговаривала ее Хельга.
Маленькое сморщенное личико сморщилось еще больше, и новорожденная испустила такой громкий вопль, словно сам проказливый бог Локи ущипнул ее за попку. Воркуя и напевая, Хельга уютно закутала ее в одеяльце из шкуры рыси.
– Заткни глотку этой дряни, – жестко произнес Торвальд. Голос его прозвучал глухо и был совсем не похож на его обычный звучный бас. Все присутствующие в длинном доме выжидательно смолкли. Словно почуяв повисшую в воздухе угрозу, ребенок перешел с крика на жалобные всхлипывания.
– Разве ты не возьмешь на руки свою дочь? – Хельга протянула маленький сверток Торвальду. – Она хорошая девочка, красивая и крепкая.
– Нет, не возьму. – Торвальд провел ладонью по глазам. – Она убила мою Гудрид. Я не хочу иметь с ней дело. – Он поглядел на хнычущего младенца, и лицо его исказилось отвращением. – Выброси ее.
– Но, мой господин… – ахнула Хельга.
– Не спорь со мной, женщина. Разве я не хозяин в собственном доме? – В серых глазах Торвальда сверкнули горе и ярость. – Я сказал, выброси ее.
Плечи Хельги поникли. Она не могла припомнить такого случая, чтобы на холод выбрасывали здорового ребенка. Но Торвальд был хозяином, так что ей оставалось лишь послушно исполнить его приказ.
И все же было как-то дико отдать девочку на милость судьбы без какого-то дара. Вообще ужасно, что ее должны были просто положить на лед, нелюбимую и нежеланную… Нельзя, чтобы она явилась в мир иной совсем нищей.
Хельга положила маленький сверток на шкуры постели и развязала тонкий кожаный шнурок на шее ее умершей матери.
Подвеска представляла собой маленький янтарный молоточек с крохотной багровой орхидеей, заключенной внутри сияющего камня. Может быть, Тор возьмет ее под свою опеку, если она встретит смерть с его талисманом на груди. Это было не много, но, к несчастью, все, что Хельга могла сделать для бедной крохи.
Потом она сама закуталась потеплее и вышла из длинного дома, держа в руках плачущего младенца. Ее ресницы и волоски в носу сразу заиндевели на холоде. Мысль оставить ребенка на растерзание волкам заставила сердце Хельги мучительно сжаться. Она решила отдать девочку на волю моря. Это будет смерть быстрая и чистая. И она не будет слышать в вое ветра жалобный детский крик. Несчастная маленькая душа не сможет потом тревожить вредными шалостями тех, кто от нее отказался… Хотя, как известно, именно так поступают одинокие озлобленные духи.
Снег хрустел под ногами Хельги, пока она спускалась к берегу полного льдин фьорда. По дороге она прихватила топор и теперь неуклюже пыталась подобраться как можно ближе к воде.
– Прощай, Маленький эльф, – произнесла Хельга и положила ребенка на гладкую холодную поверхность. – Пусть Тор сохранит тебя… Я этого сделать не сумела.
Она резко ударила топором по льду, со звоном отделив большой кусок хрупкого льда от береговой наледи. Топорищем Хельга оттолкнула льдину с младенцем от берега. С щемящим чувством она долго смотрела на качающийся и ныряющий кусок льда с маленьким темным свертком, который волны уносили вдаль.
Глава 1
Все собаки маленького поселения выли так, словно пришел конец света. Рика выглянула в щелку двери нужника. Грубые мужчины, одетые в доспехи из задубелой кожи, загоняли людей и скот на стоявшие у берега драккары, суда викингов с резными драконами на носу. До сих пор никому из налетчиков не пришло в голову проверить строеньице над выгребной ямой. Так что пока Рика и ее молочный брат Кетил были в безопасности.
– Отец где-то там. – Кетил поднял к ней круглое лицо с черными дорожками непросохших слез.
– Знаю, знаю. – Рика прикусила губу, стараясь сообразить, что делать дальше. Среди царящей на берегу сумятицы она пыталась разглядеть развевающиеся седые волосы старого скальда или его разноцветный плащ.
И зачем Магнусу понадобилось тащить их сюда, оставив двор датского короля?
На них пахнуло дымом. Огонь приближался.
– Пойдем. – Рика схватила большую руку Кетила и потащила его за собой. Она помчалась через мокрую глинистую дорогу в конюшню, скользя, падая и снова вскакивая на ноги… И вдруг застыла и вскрикнула.
Ее ум отказывался понимать и принимать то, что она увидела: Магнус лежал, уткнувшись лицом в жидкую грязь. Его череп был рассечен надвое… То бесценное, что хранилось внутри, сочилось из него, орошая землю и затоптанную солому… Он знал тысячи песен и историй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91