ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ведь девушка была только пешкой в хитроумной игре Фасберже. Несмотря на всю роскошь отеля "Оникс-Астория", несмотря на все дорогие туалеты и предстоящую поездку на Французскую Ривьеру, она, вероятно, очень одинока и растерянна, требует сочувствия и совета.
Поздно вечером Дарк отправился на машине к "Оникс -Астории". Как и в первый раз. Мери опоздала. Он не видел, как девушка вышла из отеля, только вдруг почувствовал, что она стоит рядом с машиной. На ней был строгий белый костюм и меховая шапочка. Она была прекрасна, необычайно прекрасна, и Дарк восторженно уставился на нее, совсем забыв о том, что надо открыть дверцу машины. Лишь тогда, когда Мери тихонько постучала, он встрепенулся и нажал на никелевую ручку, чтобы впустить ее.
- И вы тоже. Пол, - сказала она, садясь рядом с ним.
- Ничего не могу с собой поделать... Что он сотворил с вами, этот доктор Рафф?.. Просто невероятно!
- Это окончательный результат опыта, - объяснила Мери. - Слава богу, все уже кончилось.
- Склоняю голову перед доктором Раффом!
- А я считала, что вы намерены разоблачить его дела.., настоящие и прошлые.
Дарк ничего не ответил, только повернул ключ. Мотор тихо заурчал.
- Пол, почему вы не показывались? Мне так недоставало вас.
- По-моему, мы согласились на том, что это опасно, - ответил Дарк, - и уговорились встретиться еще раз в конце опыта...
- Я знаю. Но мне кажется, что если бы я не попросила Пенелопу написать вам, мы так и не увиделись бы. Он опять промолчал.
- Вы не хотите меня видеть? Дарк искоса взглянул на нее.
- Что вы! Кто не захочет видеть вас!..
- Не будьте циничным, - укоризненно сказала Мери. - Вы говорите точно так, как все. Мне надоели восторги мужчин. Их интересует только моя внешность, потому что я красива. Они осыпают меня комплиментами, объясняются, вертятся вокруг меня, но все это пустое! Несколько недель назад ни один из них не уступил бы мне места в автобусе. А мне ужасно хочется поговорить с кем-нибудь, кто знает меня такой, какая я есть, кому безразлична моя внешность...
- К примеру, со мной. Вы это хотели сказать?
- А разве я ошибаюсь. Пол?
Он включил мотор, и машина тронулась.
- Не знаю. Мери. Я видел все от начала до конца. Это было вовсе не плохое представление. Надеюсь, в конечном счете вы будете иметь от него прибыль.
Мери потянулась к нему.
- Вы чем-то огорчены, Пол?
- Возможно, - согласился он.
- Из-за меня?
Дарк смущенно улыбнулся.
- Сейчас, когда вы со мной рядом, я чувствую себя менее огорченным.
- Вы говорите загадками, - сказала Мери. - Я не понимаю.
- Меня самого окружают загадки, - ответил он. - Откровенно говоря, я бы охотно сейчас выпил.
Дальше они ехали молча. До квартиры в Найтсбридже добрались в половине второго...
Они слегка чокнулись рюмками.
- За самую красивую женщину в мире, - произнес Дарк.
- За самого удивительного мужчину в мире, - ответила Мери.
Он печально покачал головой.
- Я думала, вы захотите сделать последние снимки, - сказала она. - Завтра я улетаю в Ниццу. Вернусь только через месяц.
Дарк закурил сигарету и задумчиво поглядел на девушку.
- Кто вас будет сопровождать?
- Я еду одна. Торговые агенты Фасберже в Канне приготовили виллу возле Антиба. А через неделю ко мне присоединится Тони Лури - она руководит отделом сбыта фирмы "Черил" и приедет немного отдохнуть. Как я поняла, там уже есть какие-то друзья Фасберже. Ведь он француз, вы знаете?
- Все это выглядит очень заманчиво. А что будет, когда вы вернетесь в Лондон?
- Не знаю, Пол. Это зависит от вас. От того, что произойдет, когда в "Обсервер" появится ваш репортаж. От того, как будет реагировать на него Фасберже. Если он узнает, какую роль сыграла я...
- Он ни о чем не узнает, - возразил Дарк. - "Обсервер" не выступит с разоблачением. Сверху поступило распоряжение зарезать мой репортаж.
Девушка недоверчиво уставилась на него.
- Вы хотите сказать...
- Я хочу сказать, что кто-то нажал кнопку, и председатель концерна "Стайн-Хеннингер" запретил его печатать. Все, как видите, очень просто. Репортаж зарезан и похоронен. Фасберже радуется, доктор Рафф в безопасности, и вам теперь беспокоиться нечего.
- Мне очень неприятно, - сказала она. - Я знаю, как много это значило для вас.
Дарк пожал плечами, стараясь казаться безразличным.
- Э.., ничего оно не значило. Просто это был хороший репортаж, вот и все. Я потратил на него бог знает сколько времени. Если хотите, меня больше возмущает сам факт - то, что какой-то хозяйчик имеет право вот так, по своему желанию, запретить слова правды. Но будем откровенны - такое делается всегда и везде. Это ловкая коррупция, которую создают телефонные разговоры, выпивки в фешенебельных клубах, дружеские Похлопывания по плечу. Я работаю в "Обсервер" уже пять лет и привык считать, что наш журнал независимый и свободный от любых влияний. Мне и до сих пор тяжело поверить, что это не так.
Мери ласково коснулась его руки.
- Не принимайте это близко к сердцу. Пол. Кстати, может быть, оно и лучше для вас и для меня, что так сложилось. Какой вред оттого, что фирма "Черил" безнаказанно осуществит свою рекламную авантюру? Женщины будут покупать "Бьютимейкер" и радоваться этому. Как косметическое средство оно будет не лучше и не хуже любого другого. Столько кругом обмана, так зачем же цепляться именно за "Черил"? Из-за того, что они сделали меня красивой и теперь будут утверждать, что такой может стать каждая женщина, применяющая "Бьютимейкер"? Да это же совершенно естественное явление в этом мире, в котором мы живем, лги, перекручивай правду, делай все, что можешь, лишь бы заманить покупателя.
- Быть может, вы и правы, - нехотя признал Дарк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поздно вечером Дарк отправился на машине к "Оникс -Астории". Как и в первый раз. Мери опоздала. Он не видел, как девушка вышла из отеля, только вдруг почувствовал, что она стоит рядом с машиной. На ней был строгий белый костюм и меховая шапочка. Она была прекрасна, необычайно прекрасна, и Дарк восторженно уставился на нее, совсем забыв о том, что надо открыть дверцу машины. Лишь тогда, когда Мери тихонько постучала, он встрепенулся и нажал на никелевую ручку, чтобы впустить ее.
- И вы тоже. Пол, - сказала она, садясь рядом с ним.
- Ничего не могу с собой поделать... Что он сотворил с вами, этот доктор Рафф?.. Просто невероятно!
- Это окончательный результат опыта, - объяснила Мери. - Слава богу, все уже кончилось.
- Склоняю голову перед доктором Раффом!
- А я считала, что вы намерены разоблачить его дела.., настоящие и прошлые.
Дарк ничего не ответил, только повернул ключ. Мотор тихо заурчал.
- Пол, почему вы не показывались? Мне так недоставало вас.
- По-моему, мы согласились на том, что это опасно, - ответил Дарк, - и уговорились встретиться еще раз в конце опыта...
- Я знаю. Но мне кажется, что если бы я не попросила Пенелопу написать вам, мы так и не увиделись бы. Он опять промолчал.
- Вы не хотите меня видеть? Дарк искоса взглянул на нее.
- Что вы! Кто не захочет видеть вас!..
- Не будьте циничным, - укоризненно сказала Мери. - Вы говорите точно так, как все. Мне надоели восторги мужчин. Их интересует только моя внешность, потому что я красива. Они осыпают меня комплиментами, объясняются, вертятся вокруг меня, но все это пустое! Несколько недель назад ни один из них не уступил бы мне места в автобусе. А мне ужасно хочется поговорить с кем-нибудь, кто знает меня такой, какая я есть, кому безразлична моя внешность...
- К примеру, со мной. Вы это хотели сказать?
- А разве я ошибаюсь. Пол?
Он включил мотор, и машина тронулась.
- Не знаю. Мери. Я видел все от начала до конца. Это было вовсе не плохое представление. Надеюсь, в конечном счете вы будете иметь от него прибыль.
Мери потянулась к нему.
- Вы чем-то огорчены, Пол?
- Возможно, - согласился он.
- Из-за меня?
Дарк смущенно улыбнулся.
- Сейчас, когда вы со мной рядом, я чувствую себя менее огорченным.
- Вы говорите загадками, - сказала Мери. - Я не понимаю.
- Меня самого окружают загадки, - ответил он. - Откровенно говоря, я бы охотно сейчас выпил.
Дальше они ехали молча. До квартиры в Найтсбридже добрались в половине второго...
Они слегка чокнулись рюмками.
- За самую красивую женщину в мире, - произнес Дарк.
- За самого удивительного мужчину в мире, - ответила Мери.
Он печально покачал головой.
- Я думала, вы захотите сделать последние снимки, - сказала она. - Завтра я улетаю в Ниццу. Вернусь только через месяц.
Дарк закурил сигарету и задумчиво поглядел на девушку.
- Кто вас будет сопровождать?
- Я еду одна. Торговые агенты Фасберже в Канне приготовили виллу возле Антиба. А через неделю ко мне присоединится Тони Лури - она руководит отделом сбыта фирмы "Черил" и приедет немного отдохнуть. Как я поняла, там уже есть какие-то друзья Фасберже. Ведь он француз, вы знаете?
- Все это выглядит очень заманчиво. А что будет, когда вы вернетесь в Лондон?
- Не знаю, Пол. Это зависит от вас. От того, что произойдет, когда в "Обсервер" появится ваш репортаж. От того, как будет реагировать на него Фасберже. Если он узнает, какую роль сыграла я...
- Он ни о чем не узнает, - возразил Дарк. - "Обсервер" не выступит с разоблачением. Сверху поступило распоряжение зарезать мой репортаж.
Девушка недоверчиво уставилась на него.
- Вы хотите сказать...
- Я хочу сказать, что кто-то нажал кнопку, и председатель концерна "Стайн-Хеннингер" запретил его печатать. Все, как видите, очень просто. Репортаж зарезан и похоронен. Фасберже радуется, доктор Рафф в безопасности, и вам теперь беспокоиться нечего.
- Мне очень неприятно, - сказала она. - Я знаю, как много это значило для вас.
Дарк пожал плечами, стараясь казаться безразличным.
- Э.., ничего оно не значило. Просто это был хороший репортаж, вот и все. Я потратил на него бог знает сколько времени. Если хотите, меня больше возмущает сам факт - то, что какой-то хозяйчик имеет право вот так, по своему желанию, запретить слова правды. Но будем откровенны - такое делается всегда и везде. Это ловкая коррупция, которую создают телефонные разговоры, выпивки в фешенебельных клубах, дружеские Похлопывания по плечу. Я работаю в "Обсервер" уже пять лет и привык считать, что наш журнал независимый и свободный от любых влияний. Мне и до сих пор тяжело поверить, что это не так.
Мери ласково коснулась его руки.
- Не принимайте это близко к сердцу. Пол. Кстати, может быть, оно и лучше для вас и для меня, что так сложилось. Какой вред оттого, что фирма "Черил" безнаказанно осуществит свою рекламную авантюру? Женщины будут покупать "Бьютимейкер" и радоваться этому. Как косметическое средство оно будет не лучше и не хуже любого другого. Столько кругом обмана, так зачем же цепляться именно за "Черил"? Из-за того, что они сделали меня красивой и теперь будут утверждать, что такой может стать каждая женщина, применяющая "Бьютимейкер"? Да это же совершенно естественное явление в этом мире, в котором мы живем, лги, перекручивай правду, делай все, что можешь, лишь бы заманить покупателя.
- Быть может, вы и правы, - нехотя признал Дарк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48