ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кто бы мог противостоять такой наивной, веснушчатой деревенской глупышке? Конечно, не Николас. Как я вам уже говорила однажды, он всегда делается уступчив, когда речь заходит о людях, нуждающихся в поддержке, особенно о хорошеньких девушках, подобных вам. Что он находит в этих невинных созданиях, одному Богу известно…
Леди Джессика остановилась, чтобы перевести дыхание.
Ли смотрела на нее с изумлением. Она была готова к обыкновенному натиску, но столь неприкрытая ненависть соперницы поразила ее до основания.
– Но на сей раз вы неверно оценили партнера. – Глаза леди Джессики сузились, и в них появился зловещий блеск. – Николас знает, кто вы такая – жалкая маленькая авантюристка, этакая современная золотоискательница.
Леди Джессика неожиданно издала грубый смешок и склонилась вперед. Ли невольно отодвинулась подальше – насколько могла. Свирепый взгляд дамочки мог поспорить с гримасой Горгоны Медузы.
– Не думайте, что я настолько глупа, чтобы не видеть ваших жалких попыток завлечь Николаев в свои сети. Вы ведь флиртуете с ним, не так ли? Но даже если маленькая сцена, которую я застала здесь некоторое время назад, была одним из элементов в вашей подлой игре, я не стала бы на вашем месте торжествовать победу.
Последовала длительная пауза, во время которой леди Джессика мрачно смотрела на Ли. Между прочим, отметила девушка, выглядит она не лучшим образом: серые предрассветные сумерки высветили резкие черты лица, искаженные гневом и… ненавистью.
– Извините, – начала Ли, – то, что вы здесь застали…
Голос ее прервался. Она поняла, что первый же членораздельный звук, который она издаст, лишь подтвердит все то, в чем леди Джессика обвиняет ее.
– Я просто имею в виду… – снова начала она.
– Я точно знаю, что вы имеете в виду, – возразила леди Джессика. Слова ее резали, как бритва. – И поверьте, я абсолютно не сожалею, что вам так повезло приехать сюда, чтобы затеять вашу маленькую игру с обольщением…
– Игру с обольщением?! – воскликнула Ли. Обольщение! Это она-то! Ее приводило в бешенство, что ей отводилась такая постыдная роль.
Кипя от негодования, она готова уже была защищаться, но леди Джессика не позволила и слова сказать.
– Послушайте-ка меня, – надменно заявила она, откинув назад голову. – Вы, должно быть, подумали, что уже почти добились своего. Ведь вы не ложились спать, пока не поняли, что Николас не придет к вам в постель, а потом спустились в кабинет, чтобы встретиться с ним. Вы, милочка, сыграли на том, что, даже если он и подозревал о ваших мотивах, он все же мужчина, а большинству мужчин очень трудно отказать женщине в таком явном желании. Вот почему вы оказались с ним в конце концов наедине.
Ли открыла рот, чтобы возразить, но леди Джессика с пренебрежением отмахнулась от нее.
– А, ладно, – сказала она. – К счастью, я набрела на вас двоих. Одному Богу известно, что могло бы случиться, если бы не мое появление. Николас всю жизнь сожалел бы об этом. Мы-то с ним знаем, какого рода планы вы вынашиваете, но вам бы следовало исключить Николаса из…
– Планы? – Ли сумела наконец обрести голос, хотя и звучавший еще несколько сипло. – Вынашиваю планы? Что вы обо мне думаете?
Глупый вопрос, потому что она и сама прекрасно знала, что леди Джессика о ней думает. Но они, значит, обсуждали ее вдвоем, смеялись над ней… Что ж, это было очень похоже на правду.
– Нахальная авантюристка – вот что мы думаем о вас, моя милая.
Ли потрясенно смотрела на нее. Ей казалось, что вот-вот два длинных острых клыка появятся во рту ее собеседницы и леди Джессика превратится в вампира. Одетая в длинный черный пеньюар, с искаженным от гнева лицом, она напоминала собой что-то совсем нечеловеческое.
– Нет, это не правда! – вставила Ли наконец и свою реплику. – Не скажу, чтобы меня заботило то, что вы думаете обо мне. Но я удивлена вашей реакцией. Ведь, насколько мне известно, у вас с Николасом произошел разрыв.
Ну вот, она и сказала это. Удар, конечно, ниже пояса, но такими же были и замечания самой леди Джессики. Почему ей одной должна принадлежать монополия на колкости?
Воцарилась наэлектризованная тишина. Ли демонстративно взглянула на часы и зевнула, рассчитывая, что леди Джессика поймет намек, но та и не думала покидать спальню.
– Что за нездоровое любопытство заставляет вас совать свой нос в чужие дела! – вскинулась она.
Два красных пятна заалели на ее щеках, и Ли вдруг ощутила какое-то подобие сочувствия к ней. В конце концов, разве не были они в каком-то смысле подругами по несчастью? Обе совершили непростительную ошибку – полюбили одного и того же мужчину, в то время как лучше было бы убежать без оглядки в ту минуту, когда каждая из них впервые увидела его.
– Что же он рассказал вам? – Предательские пятна на лице леди Джессики исчезли, и алебастрово-белая кожа снова сделалась гладкой и холодной.
– Да, в сущности, ничего, – неловко уклонилась Ли от ответа.
– Он сказал вам, что мы решили разойтись? Леди Джессика смотрела на нее испытующе, и Ли, помедлив, кивнула.
Леди Джессика торжествующе засмеялась:
– А вы знаете, почему он сформулировал это подобным образом?
– Понятия не имею, – сказала Ли коротко, чувствуя, что может услышать нечто неприятное. – И совершенно не желаю знать. Я не спала много часов, я устала, и мне не очень-то хочется играть с вами в вопросы и ответы.
Реплика, пришедшая в голову, оказалась самой удачной с тех пор, как леди Джессика неожиданно появилась у нее в спальне.
В конце концов, почему она должна терпеть эту даму, сидя в неудобной позе и выслушивая продиктованные ненавистью выпады в свой адрес?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Леди Джессика остановилась, чтобы перевести дыхание.
Ли смотрела на нее с изумлением. Она была готова к обыкновенному натиску, но столь неприкрытая ненависть соперницы поразила ее до основания.
– Но на сей раз вы неверно оценили партнера. – Глаза леди Джессики сузились, и в них появился зловещий блеск. – Николас знает, кто вы такая – жалкая маленькая авантюристка, этакая современная золотоискательница.
Леди Джессика неожиданно издала грубый смешок и склонилась вперед. Ли невольно отодвинулась подальше – насколько могла. Свирепый взгляд дамочки мог поспорить с гримасой Горгоны Медузы.
– Не думайте, что я настолько глупа, чтобы не видеть ваших жалких попыток завлечь Николаев в свои сети. Вы ведь флиртуете с ним, не так ли? Но даже если маленькая сцена, которую я застала здесь некоторое время назад, была одним из элементов в вашей подлой игре, я не стала бы на вашем месте торжествовать победу.
Последовала длительная пауза, во время которой леди Джессика мрачно смотрела на Ли. Между прочим, отметила девушка, выглядит она не лучшим образом: серые предрассветные сумерки высветили резкие черты лица, искаженные гневом и… ненавистью.
– Извините, – начала Ли, – то, что вы здесь застали…
Голос ее прервался. Она поняла, что первый же членораздельный звук, который она издаст, лишь подтвердит все то, в чем леди Джессика обвиняет ее.
– Я просто имею в виду… – снова начала она.
– Я точно знаю, что вы имеете в виду, – возразила леди Джессика. Слова ее резали, как бритва. – И поверьте, я абсолютно не сожалею, что вам так повезло приехать сюда, чтобы затеять вашу маленькую игру с обольщением…
– Игру с обольщением?! – воскликнула Ли. Обольщение! Это она-то! Ее приводило в бешенство, что ей отводилась такая постыдная роль.
Кипя от негодования, она готова уже была защищаться, но леди Джессика не позволила и слова сказать.
– Послушайте-ка меня, – надменно заявила она, откинув назад голову. – Вы, должно быть, подумали, что уже почти добились своего. Ведь вы не ложились спать, пока не поняли, что Николас не придет к вам в постель, а потом спустились в кабинет, чтобы встретиться с ним. Вы, милочка, сыграли на том, что, даже если он и подозревал о ваших мотивах, он все же мужчина, а большинству мужчин очень трудно отказать женщине в таком явном желании. Вот почему вы оказались с ним в конце концов наедине.
Ли открыла рот, чтобы возразить, но леди Джессика с пренебрежением отмахнулась от нее.
– А, ладно, – сказала она. – К счастью, я набрела на вас двоих. Одному Богу известно, что могло бы случиться, если бы не мое появление. Николас всю жизнь сожалел бы об этом. Мы-то с ним знаем, какого рода планы вы вынашиваете, но вам бы следовало исключить Николаса из…
– Планы? – Ли сумела наконец обрести голос, хотя и звучавший еще несколько сипло. – Вынашиваю планы? Что вы обо мне думаете?
Глупый вопрос, потому что она и сама прекрасно знала, что леди Джессика о ней думает. Но они, значит, обсуждали ее вдвоем, смеялись над ней… Что ж, это было очень похоже на правду.
– Нахальная авантюристка – вот что мы думаем о вас, моя милая.
Ли потрясенно смотрела на нее. Ей казалось, что вот-вот два длинных острых клыка появятся во рту ее собеседницы и леди Джессика превратится в вампира. Одетая в длинный черный пеньюар, с искаженным от гнева лицом, она напоминала собой что-то совсем нечеловеческое.
– Нет, это не правда! – вставила Ли наконец и свою реплику. – Не скажу, чтобы меня заботило то, что вы думаете обо мне. Но я удивлена вашей реакцией. Ведь, насколько мне известно, у вас с Николасом произошел разрыв.
Ну вот, она и сказала это. Удар, конечно, ниже пояса, но такими же были и замечания самой леди Джессики. Почему ей одной должна принадлежать монополия на колкости?
Воцарилась наэлектризованная тишина. Ли демонстративно взглянула на часы и зевнула, рассчитывая, что леди Джессика поймет намек, но та и не думала покидать спальню.
– Что за нездоровое любопытство заставляет вас совать свой нос в чужие дела! – вскинулась она.
Два красных пятна заалели на ее щеках, и Ли вдруг ощутила какое-то подобие сочувствия к ней. В конце концов, разве не были они в каком-то смысле подругами по несчастью? Обе совершили непростительную ошибку – полюбили одного и того же мужчину, в то время как лучше было бы убежать без оглядки в ту минуту, когда каждая из них впервые увидела его.
– Что же он рассказал вам? – Предательские пятна на лице леди Джессики исчезли, и алебастрово-белая кожа снова сделалась гладкой и холодной.
– Да, в сущности, ничего, – неловко уклонилась Ли от ответа.
– Он сказал вам, что мы решили разойтись? Леди Джессика смотрела на нее испытующе, и Ли, помедлив, кивнула.
Леди Джессика торжествующе засмеялась:
– А вы знаете, почему он сформулировал это подобным образом?
– Понятия не имею, – сказала Ли коротко, чувствуя, что может услышать нечто неприятное. – И совершенно не желаю знать. Я не спала много часов, я устала, и мне не очень-то хочется играть с вами в вопросы и ответы.
Реплика, пришедшая в голову, оказалась самой удачной с тех пор, как леди Джессика неожиданно появилась у нее в спальне.
В конце концов, почему она должна терпеть эту даму, сидя в неудобной позе и выслушивая продиктованные ненавистью выпады в свой адрес?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52