ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кирилл оглядел его и принюхался.
— Благоухаешь, как свадебный букет.
— Я не терял времени.
— С местными феями надо бы поосторожнее, — заметил Кирилл. — И, кстати, не переусердствуй в раскрывании кошелька. А то…
«А то из охотника превратишься в дичь», — мысленно продолжил Илья.
Казино «Парнас» выглядело как старинный форт, один из тех, какие строились первыми поселенцами на диких землях. Двухэтажное саманное здание в виде каре. Узкие окна — бойницы. В толстых ставнях — крестовидные прорези для ствола. Над воротами, густо усеянными шляпками гвоздей, полыхали четыре факела. Не хватало только частокола и рва.
Илья ожидал, что и внутренний двор будет выглядеть так же сурово. Но здесь его встретил настоящий сад — цветущие кусты, каменные дорожки в густой траве и журчащий фонтан посредине.
В свете керосиновых ламп, стоящих на изящных тумбах, поблескивали таблички над множеством входных дверей. Илья прошелся вокруг фонтана, нашел дверь с надписью «Покер» и толкнул ее.
В помещении было несколько столов, над каждым висела неяркая лампа, освещавшая только зеленое сукно и карты, а лица игроков оставались в тени. В густом табачном дыму Илья сразу заметил знакомый белый сюртук. Майор Кардосо сидел спиной к нему. Он не играл — видимо, только что объявил пас.
Остерман прошелся между столами и встал так, чтобы майор его увидел.
Кардосо бросил на него беглый взгляд, что-то сказал партнерам и отошел к стойке бара. Илья уселся на соседний табурет.
— А вы не очень-то торопитесь в Мексику, — сказал он.
— Я никогда не тороплюсь. И никогда не опаздываю, — ответил майор. — Что будете пить? Первая и последняя рюмка здесь подаются бесплатно.
— Пока воздержусь. Я еще не решил, буду ли играть. Хочу посмотреть другие залы. Вы там были?
— Зачем? Везде одно и то же.
— Вы тоже остановились в «Амбассадоре»?
— Нет. Проведу ночь здесь, а утром уеду.
— В таком случае вы рискуете разминуться с друзьями. Вас уже спрашивали в отеле.
Майор кивнул.
— Друзья знают, где меня найти.
«Чего же они тогда сунулись в отель? — подумал Илья. — Значит, это не друзья?»
— Кстати, — сказал он, — они не носят ни сомбреро, ни пончо и говорили не по-испански.
— Их двое?
— Да.
Майор подозвал бармена:
— Еще текилы — напоследок. И виски для моего друга. Надеюсь, Билли, вы недурно проведете время. Завтра в город приезжает компания миллионеров. Они считают себя непревзойденными игроками, но у вас есть шанс доказать им обратное. Ставки будут крупными. Рискнете?
«Вот оно, — подумал Илья. — Вот для чего я здесь. Вот что меня так тянуло сюда! Миллионеры с полными чемоданами денег!»
— Не знаю, — ответил он равнодушно. — Я тут по делам, а не для развлечения. А вы, майор? Вы не можете задержаться хотя бы на денек?
— К сожалению, нет. — Кардосо залпом выпил текилу. — Мне пора. Покончив с последней рюмкой, не стоит засиживаться.
Не простившись, он направился к выходу. Илья догнал его у самой двери.
— Мне тоже пора, — сказал он и первым перешагнул порог.
Он надеялся, что уговорит майора задержаться в Тирби. Кардосо наверняка что-то знает о предстоящей большой игре. Вполне возможно, он и ехал сюда ради нее, а разговоры о Мексике были только блефом. Почему его планы изменились? Почему он отказался от игры? Неважно. Важно, что теперь в игру могут вступить новые участники. Двое уже здесь, остальные прибудут через несколько дней…
«Черт возьми! Через несколько дней миллионеры уже могут смыться отсюда! — подумал Остерман. — Придется все сделать вдвоем. И пусть ребята не обижаются».
— Послушайте, Дэвид, а почему бы нам не пропустить еще по капельке? За победу мексиканской революции, а?
Майор остановился у фонтана, смочил платок и вытер им руки.
— Революция откладывается на неопределенное время, — сказал он. — Мой вам совет: если решите поиграть с миллионерами, постарайтесь выйти из игры до полуночи. А потом — быстрее заканчивайте свои дела в Тирби и уезжайте отсюда. Не задерживайтесь ни на минуту. А сейчас извините, мне надо побыть одному.
Где-то наверху скрипнула половица. Илья поднял голову и оглядел открытую галерею второго этажа. Через сводчатые окна пробивался теплый свет, на розовых занавесках темнели силуэты — там, наверху, было царство рулетки.
Два окна в углу оставались темными. И одно из них казалось темнее другого — оно было открыто.
— Побыть одному? У вас тут свидание, у фонтана?
Илья не отводил взгляда с открытого окна. Свет лампы бил в лицо, и он поднял ладонь, прикрывая глаза.
— Послушайте, Билли…
— Свидание с дамой? Как интересно… — Ему казалось, что за окном кто-то стоит. И не просто стоит, а пристально смотрит на них. — Кажется, я знаю, куда вы так спешите. Там, на галерее, отдельные номера?
Он с усмешкой показал пальцем на открытое окно. Майор оглянулся — и резко толкнул Илью в грудь, а сам бросился наземь.
Хлопнул выстрел, и пуля расплющилась о каменный бортик фонтана. Илья присел за куст, выхватив револьвер. Окно снова озарилось вспышкой, и после выстрела майор застонал. Его сюртук просвечивал сквозь ветви куста, и Остерман подумал: «Отличная мишень. Следующая пуля будет для майора последней».
В окне показалось смутное пятно, и Остерман выстрелил, целясь чуть ниже. Раздался приглушенный вскрик, а потом два новых выстрела.
Илья метнулся в сторону, споткнулся и больно ударился локтями о камни дорожки, но не выронил оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102