ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Какой у них марш? «Бушует дикий океан» или «Волна, волна, целуй меня, моя девчонка в Африку уплыла…».
– Вы будете поражены, Уильям, – ответил Линкертон, ничуточки не обидевшись. – Парад они устроят, и вы от восторга броситесь в воду и поплывете рядом с ними…
– Я адмирал, а не дрессировщик! – заорал Краун, но Линкертон уже повесил трубку.
«Что ж, подождем», – подумал Краун и выпил перед сном большой стакан холодного молока. Вот уже не один десяток лет он регулярно выпивал перед сном стакан молока и тайну эту собирался унести с собой в могилу – ведь трудно даже представить, что могло бы произойти, узнай кто-нибудь: адмирал Краун предпочитает молоко виски. Буви, к примеру, рявкнул бы во всю глотку: «А толку-то что, Уильям? Ты так и остался коротышкой!» А Эткинс в свойственной ему философской манере сказал бы: «Оставьте его, пусть хлебает свое молоко, зато помыслы его будут чисты»…
«Но это все пока неофициально, – подумал Краун. – Линкертон такой поганец, он может любую чушь городить, лишь бы меня из себя вывести. А я буду спокоен. Ведь если трезво рассуждать, то это полная ерунда: дельфины на атолле Уэйк! Великие державы скрупулезно подсчитывают, сколько у кого ядерных боеголовок, а у нас тут дельфины будут кувыркаться. Хотя бы у военных должен быть предел идиотизму…»
Краун допил молоко, глядя на экран, громко произнес: «Дерьмо все это!» – лег в кровать и довольно быстро заснул. Но спал он беспокойно и во сне громко стонал, словно кто-то душил его. Ему снились дельфины… будто он купается в море в парадной адмиральской форме и натыкается на них… а Линкертон плывет рядом на лодке с американским флагом в руках и громко распевает государственный гимн США. Тут, наверное, любой бы застонал…
Перевод лаборатории в Сан-Диего проходил без особых осложнений. Несколько недель Ролингс вместе с адмиралами из штаба ВМС ломал голову над тем, каким путем им перебраться туда. Быстрее всего это можно было сделать, перелетев через океан на гигантских военно-транспортных самолетах «атлас». Шесть рот дельфинов вполне могли бы разместиться во встроенных в корпуса этих большегрузных самолетов резервуарах с морской водой, в которых поддерживалась бы постоянная температура. Однако опыты показали, что дельфины, подобно многим людям, также страдают от воздушной болезни. У них очень тонкая нервная система. Ролингс следующим образом высказался на эту тему: «Дельфины среди обитателей морей – это особо утонченные натуры среди людей. И впечатлительны они до такой степени, что у них истерики случаются. И придется тогда неделями приучать их к условиям воздушного перелета…»
Проще всего было перевезти дельфинов морем, но это был наиболее долгий путь. Специально переоборудованное с огромным бассейном судно должно пересечь Атлантический океан, затем Мексиканский залив, пройдя мимо берегов Кубы, выйти в Карибское море и через Панамский канал вдоль всего Тихоокеанского побережья добраться, наконец, до Сан-Диего – даже при предельной скорости на все про все – не меньше трех недель. При сильной волне переход продлится еще дольше. Кроме того, в шторм дельфины могут пораниться о стенки бассейна.
Третье предложение касалось непосредственно специальных автофургонов. Именно их Ролингс осматривал в Форт-Лодердейле. Они представляли собой передвижные ванны с обогревом на колесах со специальными шипами. Никакие рытвины и ухабы не вызывали в них тряску, их пассажиры не чувствовали ни резких поворотов, ни крутых подъемов и спусков. Дельфины даже могли видеть небо сквозь пластмассовые крыши – изготовители позаботились об их душевном спокойствии. Конечно, такого рода переезд тоже занял бы очень много времени: маршрут из Флориды в Калифорнию пролегал через все южные штаты. Ни в коем случае нельзя было ехать с большой скоростью, и даже если шоферы сменялись бы через каждые восемь часов, при самых благоприятных обстоятельствах переезд длился бы дня четыре, учитывая, что по дороге неизбежно пришлось бы делать остановки. Еда, заправка, технический осмотр машин – все это требовало времени. При расчетах не учитывались возможные вынужденные остановки из-за проколотых шин или повреждений двигателя. Транспортная колонна в тридцать машин должна была преодолеть расстояние свыше 4000 километров, и вряд ли стоило рассчитывать, что все пройдет гладко. Любая задержка в пути одного автофургона неизбежно приводила к остановке всей колонны. Они не могли позволить себе оставить где-либо машину с таким грузом.
После долгих споров они наконец решили все же выбрать именно этот путь. Даже если переезд в результате займет шесть дней, все равно перевозка дельфинов в специальных автофургонах позволяла наилучшим образом обеспечить их безопасность.
– Если мы сумеем доставить в Сан-Диего 66 наших ребят здоровыми и невредимыми, я отправлюсь с паломниками в Святую землю и поставлю там в церкви трехметровую свечу, – сказал Ролингс, вернувшись из штаба военно-морской базы в Майами, где было принято окончательное решение.
– Но зато в Сан-Диего рекордными темпами идут работы по сооружению уникального тренировочного лагеря, и пусть это послужит нам утешением. Все наши требования удовлетворены. Но главное, адмирал Буви – именно этот способный глотать железо и не поперхнуться человек – был стоек и несгибаем и, как клоп, впивался в каждого, от кого зависело финансирование нашего проекта. В Белом доме президент лично дал нам «зеленый свет» – значит, недостатка в долларах мы не будем испытывать! Вот только… – Ролингс обвел взглядом своих сотрудников, – я не уверен, сумеем ли мы в установленные сроки добиться от наших парней того, чего от них ждут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
– Вы будете поражены, Уильям, – ответил Линкертон, ничуточки не обидевшись. – Парад они устроят, и вы от восторга броситесь в воду и поплывете рядом с ними…
– Я адмирал, а не дрессировщик! – заорал Краун, но Линкертон уже повесил трубку.
«Что ж, подождем», – подумал Краун и выпил перед сном большой стакан холодного молока. Вот уже не один десяток лет он регулярно выпивал перед сном стакан молока и тайну эту собирался унести с собой в могилу – ведь трудно даже представить, что могло бы произойти, узнай кто-нибудь: адмирал Краун предпочитает молоко виски. Буви, к примеру, рявкнул бы во всю глотку: «А толку-то что, Уильям? Ты так и остался коротышкой!» А Эткинс в свойственной ему философской манере сказал бы: «Оставьте его, пусть хлебает свое молоко, зато помыслы его будут чисты»…
«Но это все пока неофициально, – подумал Краун. – Линкертон такой поганец, он может любую чушь городить, лишь бы меня из себя вывести. А я буду спокоен. Ведь если трезво рассуждать, то это полная ерунда: дельфины на атолле Уэйк! Великие державы скрупулезно подсчитывают, сколько у кого ядерных боеголовок, а у нас тут дельфины будут кувыркаться. Хотя бы у военных должен быть предел идиотизму…»
Краун допил молоко, глядя на экран, громко произнес: «Дерьмо все это!» – лег в кровать и довольно быстро заснул. Но спал он беспокойно и во сне громко стонал, словно кто-то душил его. Ему снились дельфины… будто он купается в море в парадной адмиральской форме и натыкается на них… а Линкертон плывет рядом на лодке с американским флагом в руках и громко распевает государственный гимн США. Тут, наверное, любой бы застонал…
Перевод лаборатории в Сан-Диего проходил без особых осложнений. Несколько недель Ролингс вместе с адмиралами из штаба ВМС ломал голову над тем, каким путем им перебраться туда. Быстрее всего это можно было сделать, перелетев через океан на гигантских военно-транспортных самолетах «атлас». Шесть рот дельфинов вполне могли бы разместиться во встроенных в корпуса этих большегрузных самолетов резервуарах с морской водой, в которых поддерживалась бы постоянная температура. Однако опыты показали, что дельфины, подобно многим людям, также страдают от воздушной болезни. У них очень тонкая нервная система. Ролингс следующим образом высказался на эту тему: «Дельфины среди обитателей морей – это особо утонченные натуры среди людей. И впечатлительны они до такой степени, что у них истерики случаются. И придется тогда неделями приучать их к условиям воздушного перелета…»
Проще всего было перевезти дельфинов морем, но это был наиболее долгий путь. Специально переоборудованное с огромным бассейном судно должно пересечь Атлантический океан, затем Мексиканский залив, пройдя мимо берегов Кубы, выйти в Карибское море и через Панамский канал вдоль всего Тихоокеанского побережья добраться, наконец, до Сан-Диего – даже при предельной скорости на все про все – не меньше трех недель. При сильной волне переход продлится еще дольше. Кроме того, в шторм дельфины могут пораниться о стенки бассейна.
Третье предложение касалось непосредственно специальных автофургонов. Именно их Ролингс осматривал в Форт-Лодердейле. Они представляли собой передвижные ванны с обогревом на колесах со специальными шипами. Никакие рытвины и ухабы не вызывали в них тряску, их пассажиры не чувствовали ни резких поворотов, ни крутых подъемов и спусков. Дельфины даже могли видеть небо сквозь пластмассовые крыши – изготовители позаботились об их душевном спокойствии. Конечно, такого рода переезд тоже занял бы очень много времени: маршрут из Флориды в Калифорнию пролегал через все южные штаты. Ни в коем случае нельзя было ехать с большой скоростью, и даже если шоферы сменялись бы через каждые восемь часов, при самых благоприятных обстоятельствах переезд длился бы дня четыре, учитывая, что по дороге неизбежно пришлось бы делать остановки. Еда, заправка, технический осмотр машин – все это требовало времени. При расчетах не учитывались возможные вынужденные остановки из-за проколотых шин или повреждений двигателя. Транспортная колонна в тридцать машин должна была преодолеть расстояние свыше 4000 километров, и вряд ли стоило рассчитывать, что все пройдет гладко. Любая задержка в пути одного автофургона неизбежно приводила к остановке всей колонны. Они не могли позволить себе оставить где-либо машину с таким грузом.
После долгих споров они наконец решили все же выбрать именно этот путь. Даже если переезд в результате займет шесть дней, все равно перевозка дельфинов в специальных автофургонах позволяла наилучшим образом обеспечить их безопасность.
– Если мы сумеем доставить в Сан-Диего 66 наших ребят здоровыми и невредимыми, я отправлюсь с паломниками в Святую землю и поставлю там в церкви трехметровую свечу, – сказал Ролингс, вернувшись из штаба военно-морской базы в Майами, где было принято окончательное решение.
– Но зато в Сан-Диего рекордными темпами идут работы по сооружению уникального тренировочного лагеря, и пусть это послужит нам утешением. Все наши требования удовлетворены. Но главное, адмирал Буви – именно этот способный глотать железо и не поперхнуться человек – был стоек и несгибаем и, как клоп, впивался в каждого, от кого зависело финансирование нашего проекта. В Белом доме президент лично дал нам «зеленый свет» – значит, недостатка в долларах мы не будем испытывать! Вот только… – Ролингс обвел взглядом своих сотрудников, – я не уверен, сумеем ли мы в установленные сроки добиться от наших парней того, чего от них ждут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106