ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Наверное, могу. Впрочем, есть еще одна причина, по которой я не хочу работать на него.— Какая же?Джек помедлил, пытаясь заглянуть Маргарите в глаза.— Маргарита, я… я просто не могу. Существуют вещи, о которых лучше умолчать.— Вы пришли сказать, что уходите, что я никогда больше вас не увижу, но не хотите объяснить, почему? Как такое возможно? Вам известно, как я несчастна с тех пор, как живу здесь? Что в Галвестоне меня никто не принимает? Вы, по сути, мой единственный друг, и вот теперь покидаете меня?— Я должен, говорю же вам!— Но почему?Джек резко поднялся, отошел в сторону и, остановившись перед одним из окон, устремил взгляд в темноту. Руки Маргариты, которые он выпустил из своих, тотчас озябли.— Боже милостивый, я поклялся, что ни за что не скажу вам этого, но… — Он приложил ладонь ко лбу. — Я не могу работать на человека, жену которого люблю.Сердце Маргариты замерло от этих слов, но потом забилось с такой силой, что она чувствовала каждый его удар.— Вы любите меня?Джек, сухо рассмеявшись, повернулся к ней.— Наверное, даже больше жизни, ибо всякий раз я умираю, когда рядом с вами меня вновь и вновь посещает мысль о том, что вы никогда не будете моей. Я ценю нашу дружбу, но она мне в равной степени ненавистна, ибо я знаю: это все, на что я вправе надеяться.Напуганная происходящим, Маргарита сидела совершенно неподвижно. Если она еще когда-нибудь увидит его после сказанного, их отношениям уже не быть прежними. Но она слишком долго таила в себе свою любовь, слишком долго молчала.Дрожа всем телом, она поднялась и посмотрела ему в лицо.— Вы ошибаетесь. Возможно, я по закону отдана другому, но сердце мое принадлежит только мне, и распоряжаться им вольна, только я. И я так много раз дарила его вам… — У нее перехватило горло, и на глазах выступили слезы. — Я дарила его вам всякий раз, как только видела ваше лицо или произносила про себя ваше имя.Джек стоял, пристально глядя на Маргариту. Затем оба они разом устремились друг к другу, и их губы слились в жадном поцелуе. Маргарита не решалась поверить в реальность происходящего, о чем она мечтала так долго. Но тяжесть тела Джека, ощущение его губ на ее губах были слишком реальны, чтобы отрицать это.Она прильнула к нему, вложив в свой поцелуй всю страсть, которую сдерживала пять долгих лет. Он подхватил ее на руки и направился к кровати…Раздался стук в дверь.— Эй, Джеки!Джеки нырнула в темноту и, внезапно проснувшись, вскочила на кровати. В глаза нещадно било дневное солнце. Какого черта?Опустив глаза, Джеки увидела, что на ней шорты и свободная футболка. Зеленого халата и шелковой сорочки не было и в помине. Выходит, она заснула, и ей приснился такой потрясающий сон. Хотя чувствовавшееся в теле возбуждение было, бесспорно, реальным.— Джеки, ты одна? — спросил Эйдриан из-за двери.— Подожди минуточку, — ворчливо отозвалась Джеки. Неужели нельзя было повременить еще минут десять, дать досмотреть сон до конца? Джеки широкими шагами подошла к двери и рывком распахнула ее.— Чего тебе?Эйдриан застыл, удивленный такой неприветливой встречей, но потом, как всегда, весело рассмеялся.— Я тебя отвлек от чего-то?— Я спала.— Ты всегда такая недовольная со сна?— Да, когда не дают досмотреть интересный сон.— Правда? — В глазах Эйдриана загорелся интерес. — А меня в твоем сне, случаем, не было?— Нет. — Джеки, задумавшись, потерла лоб. Хотя все же было у мужчины, который ей приснился, что-то общее с Эйдрианом: тот же рост, те же широкие плечи и длинные черные волосы, однако на этом сходство заканчивалось. У того лицо было более властным, черты более резкими и не такими совершенными, как у Эйдриана. Откуда она взяла все эти подробности? Ведь если бы это был обычный эротический сон — каким бы он стал, не разбуди ее Эйдриан на самом интересном месте, — логичнее было бы увидеть в роли любовника Эйдриана.«Особенно в таком наряде!» — подумала Джеки, когда, опустив руку, увидела на Эйдриане пиратский костюм. А может, она все еще спит и самое интересное впереди?— Чего это ты так вырядился?— Был на Стрэнде Стрэнд — старинная улица, одна из достопримечательностей Галвестона, место проведения различных празднеств.

, раздавал рекламные листки с приглашением на «Обед в Доме с привидениями». Костюм привлекает клиентов. — Эйдриан шагнул в комнату и развел руки в стороны, демонстрируя красный капитанский костюм — свободную белую сорочку и черные штаны, которые, облегая бедра, исчезали в высоких черных ботфортах. Джеки и раньше видела Эйдриана в этом наряде, в ночь «Бала пиратов», но почти стершийся в памяти образ был совсем не то, что живая реальность.— Нравится? — спросил Эйдриан с улыбкой.— Мне все равно.— Врешь.— Зачем ты меня разбудил? Была какая-то причина?— Да, была. — Улыбка Эйдриана стала еще шире. — Я тут случайно встретил Карла Райдера, когда тот выходил из Туристического центра.У Джеки душа ушла в пятки. — И?..— Он получил результаты экспертизы.У Джеки задрожали колени, и она ухватилась за туалетный столик.— Подлинность подтвердилась! — объявил Эйдриан. — Он собирается испросить разрешения на все этапы работ, а это значит, мы на шаг приблизились к поискам.Джеки вдруг стало трудно дышать.— Вот как? Ему не нужна еще одна встреча? Он согласился взяться за это дело?— Согласился! — Эйдриан сгреб Джеки в охапку и закружил по комнате. Но когда он опустил ее на ноги, она покачнулась, и ему пришлось придержать ее за плечи. — Празднуем! Сегодня вечером. Тогда и поговорим. Мне надо подавать ужин. Охладить шампанское. — Его руки скользнули вверх, обхватили лицо Джеки, и она почувствовала на своих губах его легкий поцелуй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики