ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Решили купить куклу?Скотт вздрогнул и обернулся. Эллисон стояла в углу со стопкой книг в руках, и солнечный свет, пробивающийся между портьерами, золотил ее волосы. Скотту показалось, что во взгляде Элли он заметил робкий намек на вызов.— У меня есть племянница, которая наверняка ждет, что я вернусь в Новый Орлеан не с пустыми руками, — буркнул Скотт, решив не распространяться о том, как скривится Хлоя, если он преподнесет ей что-то «девчоночье».Он посадил куклу на место, а Элли, молча повернувшись к нему спиной, стала расставлять книги на полках. Скотт заметил, что руки у нее слегка дрожат, как от едва сдерживаемого гнева.— Сегодня вам несколько раз звонили по телефону. Рори все записала, — проговорила она. — Но не волнуйтесь, я уже все порвала и выбросила в корзину — как вы и просили.— Спасибо. — Скотт направился к Элли, осторожно, стараясь не делать резких движений, чтобы не напугать ее. Если подойти слишком близко, можно получить оплеуху, мелькнуло у него в голове. ~ Послушайте, я… хм… словом, я хотел вас предупредить, что собираюсь съехать пораньше.— Пораньше — это когда? — Элли обернулась. Внутри у нее все оборвалось. Учитывая предстоящее судебное разбирательство, им позарез нужны были деньги, которые Скотт заплатил бы, проживи он тут месяц, как собирался вначале. Но все мысли о деньгах моментально вылетели у нее из головы, чуть только она увидела его так близко.— Вообще-то если честно, то прямо сегодня.— Но… почему?! Что-то не так? Вы чем-то недовольны?— Нет, ну что вы! Конечно, нет. Просто я… — Скотт беспомощно развел руками. — Видите ли, все дело в том, что я рассчитывал отдохнуть, ну а мои надежды… не оправдались.Элли машинально покосилась на окно, за которым был пляж и куда только совсем недавно направилась доктор Лавджой.— И прежде чем я пойду укладывать вещи, я… хм… — Казалось, Скотт вдруг смутился до такой степени, что не знает, куда девать руки. Потоптавшись на месте, он наконец пристроил их на бедрах. — В общем, мне хотелось бы извиниться за вчерашнее. У меня не было никакого права вам грубить. И так ведь с первого взгляда понятно, что вы не из тех женщин, кому можно говорить подобные вещи. Так что, если задел ваши чувства, извините.— Извинения приняты. — Обхватив книги руками, Элли крепко прижала их к себе.Скотт покосился на нее.— Но вы по-прежнему сердитесь…— Да. — Элли с трудом проглотила вставший в горле комок. Она не просто злилась — она его ненавидела! Ненавидела за то, что он так дьявольски привлекателен. Впрочем, она ненавидела и себя тоже — за то, что хочет его до такой степени, что это даже неприлично. — Вы даже представить себе не можете, как меня обидели!Скотт понурился.— Не знаю, что сказать… разве что… простите.— Вот вы извиняетесь, а сами не знаете, на что я на самом деле обиделась! — выпалила Элли. Скотт вскинул голову. — Вы сами вчера говорили мне, что приехали в Галвестон, чтобы найти женщину и… и…— Я помню, — нахмурился Скотт. — И уже сказал, что прошу у вас прощения.— И… и вы даже не взглянули в мою сторону!— Что?! — Он отшатнулся, словно у него под ногами вдруг разверзся пол, и комично захлопал глазами.Элли бы сейчас остановиться, снова заняться книгами или вообще сделать вид, будто ничего не произошло, но ее уже понесло. Обида была слишком свежа, чтобы Эллисон могла взять себя в руки.— И мне бы очень хотелось знать почему. Почему вам даже в голову не пришло… вы ведь даже не сделали ни малейшей попытки поинтересоваться… вдруг я согласилась бы…— Ну, потому что… с одной стороны, я не хотел получить пощечину.— А с чего вы вообще взяли, что я могу отреагировать подобным образом?— Потому что вы не из тех женщин, которым мужчина может предложить заняться с ним любовью просто так, любопытства ради. И если бы я рискнул хотя бы намекнуть на нечто подобное, вы наверняка решили бы, что речь идет о чем-то большем…— О замужестве, я полагаю? — Элли чуть не застонала от возмущения. — Господи, вы, мужчины, бываете иногда такими идиотами… просто плакать хочется! Судите о женщинах по тому, что видите, при этом вам и в голову не приходит заглянуть поглубже, попытаться понять, что она думает или чувствует на самом деле. Так вот, послушайте меня, Скотт Лоренс. Вы были правы только в одном. Намекни вы мне об этом раньше, до вчерашнего дня — да, тогда я, вероятнее всего, решила бы, что вы и впрямь имеете в виду нечто большее, чем обычный секс, — и сказала бы вам «нет». — Элли заметила, как расширились у него глаза, когда она, вся дрожа от едва сдерживаемой ярости, шагнула к нему. — Я бы сказала «нет», потому что замужество или любые отношения, которые могли бы привести к нему, для меня абсолютно неприемлемы. Замужество — это последнее, чего я хочу, понятно? А вот если бы вы не торопились так, если бы дали мне понять, чего хотите на самом деле… возможно, ответ был бы иным.Окончательно сбитый с толку, Скотт уставился на Элли во все глаза.— Что вы сказали?!— Что вы нанесли мне оскорбление, обращаясь со мной так, словно я… словно я — предмет мебели! Что со мной не так, черт побери?! Вот что мне хотелось бы знать!— Да ничего, по-моему… все в полном порядке. — Скотт вскинул руки. Вид у него был совершенно ошарашенный. — Просто мне не хотелось морочить голову невинной и добропорядочной женщине, делать вам больно…— Ох ты, какое самомнение! Неужели вы считаете себя настолько неотразимым, что уверены, что стоит вам только глянуть на женщину, как она тут же кинется к вам на шею, сгорая от любви?! Нет уж, после вчерашнего ваши чары на меня не действуют, зарубите себе на носу! Конечно, внешне вы достаточно привлекательны — Бог мне судья, — но вот что касается всего остального, то над этим, что называется, нужно еще работать и работать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики