ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы не пожелали сложить оружие, и я — корсар его величества Филиппа Пятого — вправе наказать вас по своему усмотрению.
Английский капитан на миг задумался, но потом произнес:
— Вы этого не сделаете. Вам от меня что-то очень нужно! — Самодовольная улыбка обнажила ровный ряд крепких зубов флибустьера. — Не сделаете!
— Возможно, вы правы, — согласился де ла Крус, которому не терпелось скорее приступить к главной, интересующей его теме разговора. — Вам, как видите, пока дарована жизнь. В обмен на это я действительно жду от вас откровенного признания. Если бы вы не швырнули шпагу за борт, я возвратил бы ее вам сейчас в обмен на расположение к себе.
— Ого! Я заинтригован, сеньор! И клянусь честью, в большей степени, чем когда шел на абордаж и размышлял о размерах добычи, казалось, она была уже в трюмах моего корвета. Так не тяните, прошу вас!
— Вам прежде следует дать мне слово. Нет — целых три! Первое — вы больше никогда не станете использовать в «равном бою» спаренный трезубец, это подлое орудие. Такое мог позволить себе только английский матрос. Второе — тема нашего дальнейшего разговора останется между нами. И наконец, третье — вы мне расскажете все об одном хорошо известном вам человеке…
— Отца своего я не помню. Он мне неизвестен. Братьев у меня нет. Друзьям предпочитаю партнеров, — пытался было пошутить англичанин. — Да и себя самого-то я мало знаю. Был уверен, что побью вас, а вот…
— И все же, если вы согласны дать еще одно обещание — никогда при встрече с «Каталиной» не вступать с нами в бой, я не вздерну вас на рее и не сдам, как остальных морских разбойников, губернатору Веракруса, Отпущу вас! Предоставлю свободу!
Англичанин не верил своим ушам, он встряхнул головой, схватил пустой бокал и протянул к бутылке хереса. Этим жестом он хотел подтвердить свое согласие.
Де ла Крус наполнил фужер и подождал, пока пират, а теперь он это делал не спеша, допьет вино. Сам Педро лишь пригубил из своего бокала.
— Кто он — этот хорошо известный мне человек?
— Ваш собрат по разбою!
— Я бы попросил не употреблять подобных слов! Здесь замешана политика, сеньор! Мы боремся за процветание и величие английской короны.
— Грабя мирных жителей и церкви?! Убивая стариков, женщин, детей! Торгуя людьми на рынке! Зовут его Чарльз Гант! Он — подданный английского короля.
— Так вы тот самый корсар из Тринидада? Да, основательно выпотрошил ваших сограждан пройдоха Гант. Мы шли на Тортугу, но кто-то из моих людей сболтнул лишнего, и он опередил меня! На целых две недели, прохвост! Когда мы подступили к Касильде, нас встретило организованное сопротивление. Но оставили берег мы потому, что стало ясно — в Тринидаде брать больше нечего. Скажите, зачем вам сдался этот вор? То, что вы снимите с наших кораблей сегодня, уверяю вас, составит столько же, сколько жулик Гант взял тогда в Тринидаде! Я не желаю вас обидеть расспросами, но я вижу, что для вашей заинтересованности есть иное объяснение. Клянусь Патриком , я прав! Почему вы разыскиваете Ганта?
Де ла Крус с первых слов англичанина задумался: пирату было известно, что корсар из Тринидада преследует Ганта. Теперь же, когда пират смолк, задав рискованный вопрос прямо в лоб, Педро не моргнув глазом ответил:
— Я, в отличие от вас, сэр, человек верующий. Чарльз Гант и его люди не просто разграбили город. Они осквернили церковь! Из собора Святой Троицы похитили чаши святого причастия. Когда священник попытался их урезонить, ему саблей распороли живот. Я поклялся на образе Божией Матери вернуть эти чаши в собор! — и Педро, как набожный католик, перекрестился.
— Похоже, вы меня толкаете на предательство, сеньор!
— Вижу, два бокала хереса лишили вас нюха! Вы не способны отличить зловоние грязных дел Ганта от запаха собственной крови! Даю вам три минуты на раздумье!
— Не надо! Вы имеете все четыре мои обещания, капитан из Тринидада! — и пират протянул пустой бокал.
— Где сейчас Гант?
— Это известно только ему и его молодчикам! Однако… я дал слово, и я помогу вам его найти.
Корвет с Девото на капитанском мостике и шебека, которой командовал Тетю, шли впереди «Каталины» румбом на Веракрус. Караван только что оставил позади острова Триангуло и Аркас. Настроение у всех было более чем приподнятое. Размер военной добычи превзошел все возможные ожидания. На борту корвета и шебеки находились богатства, награбленные пиратами за два года. Перед отплытием на отдых в Англию капитаны обоих судов решили поживиться еще и кампешевым деревом.
Де ла Крус торопился.
Ему как можно скорее хотелось сдать испанским властям захваченные корабли и пленных пиратов. Разделить трофеи между членами своего экипажа. Сообщить Чирино и Чакону о первом успехе, рассчитаться с генералом за сабли. Внести положенный залог морскому министерству, отправить с тем же судном в Гавану письмо графине Иннес. Помимо всего этого ему предстояло заполучить картину Веласкеса. Пленный английский капитан, в свою очередь, то ли передумав, то ли надеясь, что время на его стороне, продолжал утверждать, что готов помочь де ла Крусу, однако ни слова пока не сказал, как он собирается это сделать.
Девото ходил по мостику корвета сам не свой, не мог забыть трезубец, укол в бедро и бахвальство пирата. Андрес полагал, что, отдай де ла Крус англичанина ему в руки, он, Девото, сумел бы вытрясти из пирата признания.
Утром следующего дня в каюту Педро вошел Диего:
— Капитан, отправьте меня на завтрак акулам, если вы не останетесь мною довольны!
— Я доволен тобой и так, — ответил Красный Корсар и отложил в сторону древний трактат по астрогнозии .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики