ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был единственным, на кого не произвело никакого впечатления то, что его имя включено в список самых умных людей мира. Один Смит отказывался от напитков и не примыкал ни к какой из образовавшихся уже групп.Он был неудобен, но сам, казалось, не замечал этого.В нем крылась какая-то тайна. Он не напоминал тех людей, кто будет искать утешения у других. Один, среди этой праздной толпы, Смит своим заурядным видом, очками в металлической оправе и старомодной шляпой выражал независимость и чувство собственного достоинства. Цирцея знала, что работать с ним будет тяжело и даже опасно. Но именно этого она и ожидала от Харолда Смита.— Дом был построен рабами двести лет назад, — сказала она, сменив тон. — В нем полно потайных ходов, где местные жители прятались от пиратов-захватчиков. А может, все это сказки, — рассмеялась женщина.Какаду, пролетел под потолком, блестя крыльями на солнце. Цирцея приколола голубую ленту к лацкану пиджака Смита.— Вы примете участие в работе над второй фазой Великого плана, — мягко произнесла она.Харолд посмотрел на ленту, затем взглянул в лицо женщины. Прекрасная внешность, голос сирены.— Цирцея — это твое настоящее имя? — спросил он.— Нет, — она сомневалась, продолжать или нет, затем решилась: — Мне его дали, когда я выросла.— Это имя волшебницы из эпоса эллинов, — заметил он.— Я знаю. Она завлекла людей на остров своим прекрасным голосом, а затем превратила их в свиней, — улыбнулась она.— Здесь ты делаешь то же самое?Вопрос застал Цирцею врасплох, она сконфуженно смотрела на Смита.— Конечно, нет. Вы в абсолютной безопасности.— В такой же безопасности, как и Орвилл Пибоди? — спросил Харолд. Цирцея не ответила.Смит посмотрел в небо и помолился о том, чтобы Римо поскорее вызволил его отсюда, потому что сейчас он не сомневался в том, что Абрахас убьет его.Абрахас убьет их всех. Глава 8 Римо был безмерно рад тому, что на воздушном пути между Нью-Йорком и Флоридой нет высоких гор. У Неда что-то случилось с желудком над Южной Каролиной, и он надолго застрял в маленьком туалете.— По-моему, я наконец-то понял, как это делается! — крикнул Римо, делая очередной круг над Орландо.— Ни о чем не думай и иди на посадку, — посоветовал Чиун.— Это самая легкая часть полета. С контрольной вышки мне будут диктовать, что делать. Я видел такое в кино. — Римо сверился с картой. — Пожалуй, начнем снижаться. — Он резко нажал на рычаг. Самолет накренился и словно нырнул вниз. — Хей, что это?— Я думаю, смерть, — спокойно сказал Чиун. — Настоящая смерть.— Мотор заглох.Дикий крик раздался из туалета. Нед громко стучал в дверь.— Знаешь, Чиун, надо его выслушать. Мне кажется, он хочет что-то сказать.— Двигатель заглох! — крикнул Нед, ворвавшись в кабину и устремившись к приборной панели. — Нужно поднять нос! Нос! Отожми штурвал обратно. — Пилот посмотрел за ветровое стекло и совсем пал духом.— Да тебя, кажется, это волнует? — издевался Римо над Недом, выполняя его указания.Двигатель заработал, самолет начал набирать высоту.— Видишь? Все в порядке. Под нами аэропорт.— Меньше болтай, — оборвал его Чиун.Римо включил связь.— Алло. Алло. Меня кто-нибудь слышит?— Мы засекли вас, — пробился из разломанной коробки голос. — Назовите себя. Конец связи.— Это, — Римо выгнул шею, чтобы увидеть надпись на борту самолета, — Т-516.После небольшой паузы и треска они услышали:— Вам запрещается приземляться здесь, Т-516. Пожалуйста, следуйте до места вашего назначения. Конец связи.— Не разрешается? У нас несчастный случай. У пилота отравление. Я не знаю, как посадить эту штуковину.— Повторяю. Вам запрещается приземляться в нашем аэропорту. Любая попытка посадить самолет будет пресечена. Конец связи.— Как вам это нравится? Они не разрешают нам приземляться. Никогда ничего подобного не слышал, — возмущался Римо.— Мне казалось, что это самая легкая часть полета, — издевательски улыбнулся Чиун.— Послушайте, парни, может, вы не поняли? — снова включил радио Римо.— Т-516. Вам запрещено совершать посадку. Конец связи.— Дерьмо собачье, — крикнул Римо и в припадке ярости вырвал радиопровода из приборного щитка.— Очень умно.— Нед, проснись! — повторил Римо, тряся пилота.— Зачем?— Приди в себя и посади самолет.Слезы ручьем лились из глаз Неда.— Не могу, — скулил он, — меня трясет. Стены ходуном ходят. Нажрался, как свинья, в жилах не кровь, а вода, дышать нечем, все двоится.Римо приподнял его и бросил в кресло.— Посади самолет, или я размозжу тебе череп.— Я уверен, что так ты и сделаешь, — руки пилота сильно тряслись, когда он проверял показания приборов. Он откашлялся и твердо сказал: — Спасибо, малыш, меня нужно было встряхнуть. Я просто отключился ненадолго, но настоящий летчик всегда таковым и остается в любой ситуации. Итак, на какую полосу я должен посадить самолет?— Здесь всего одна, болван.— О! Где же она?— Братишка, вот же она, — прокричал Римо, показывая прямо вниз.— Да я просто проверял тебя, сынок. Полет окончен, — сострил Нед.— Сигнальная мачта, — взвизгнул Римо, увидев металлический шест прямо по их курсу. — Ты промазал.— Я не мог промахнуться, — возразил Нед, — я еще даже не коснулся земли.— И никогда не коснешься, — отметил Чиун. — Я ухожу, — добавил старик, открыв дверь самолета и впустив внутрь струю холодного воздуха.И был таков.— Эй, как же он?..— Теперь твоя очередь, — крикнул Римо, вытащив пилота из кресла, и поволок его к двери. Металлический шест все приближался, увеличиваясь с каждой секундой, его верхушки уже не было видно.— Помоги! — визжал Нед. — Она приближается.Римо сделал в воздухе сальто и приземлился рядом с Чиуном в густой листве дерева, держа трясущегося Неда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики