ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Попутный ветер и спокойное море способствовали хорошему настроению, и капитан Грист позволила морякам немного расслабиться, после чего заявила:
— Что ж, повеселились, пора и за дело. Нечего сидеть сложа руки и ждать следующего шторма, который забросит нас неведомо куда.
К рассвету горы на горизонте заметно приблизились, и все увидели, что это очень высокие горы. Джорим припомнил, как в разговоре с ним Энейда упомянула о каменной стене до небес, сказав, что это не менее вероятно, как и отсутствие суши в этих местах. Однако на расстоянии однодневного перехода казалось, что посреди океана действительно возвышается стена. Горы все росли и росли, и побережье выглядело не слишком-то приветливо.
Они повернули на север и следовали вдоль берега. Удача улыбнулась им спустя несколько дней. Горы расступились, образовав бухту, куда выходило устье реки. Это обеспечивало им спокойное пристанище и пресную воду. Более того, на берегу лежал «Лунный Дракон», пропавший без вести во время последнего шторма. Моряки сочли, что корабль проклят, и его судьба предрешена. Но теперь многие считали, что мысль о проклятии была преждевременной. Судно явно вытащили не берег, чтобы залатать повреждения.
Однако вскоре они убедились, что палуба корабля совершенно пуста. Джорим присоединился к Энейде, стоящей возле руля. Остальные корабли следовали за «Волком Бури», направляясь в бухту. Джорим не видел никаких признаков жизни на берегу, — ни костров, ни палаток. Как и все прочие, он предполагал самое худшее, — что экипаж целиком утащили морские дьяволы, и теперь пируют, пожирая тела своих жертв.
— Морские дьяволы покажутся вам милосердными по сравнению со мной! — рявкнула Энейда. — Смотрите в оба, и ничего подобного с вами не случится! Лейтенант Линор, мне нужны два отряда солдат для разведки и охраны.
— Разрешите присоединиться к ним, капитан!
Она обернулась и вперила в него свирепый взгляд.
— Вы хотите быть съеденным морскими дьяволами, Мастер Антураси, или же намереваетесь сами перебить их?
— Ни то, ни другое. Если морские дьяволы где-то поблизости, мы быстро это поймём. Нам уже известно, что они используют захваченные корабли, так что, думаю, они бы в данную минуту суетились на палубе «Лунного Дракона». Я хочу всего лишь осмотреться. Я попал на борт вашего корабля именно для того, чтобы исследовать новые земли.
— Я предпочла бы, чтобы вначале берег осмотрели солдаты.
— Я не собираюсь препятствовать, но прошу вас выслушать меня перед тем, как вы примете окончательное решение Я лучше, чем кто бы то ни было на этом корабле, смогу разобраться в происходящем. Мне приходилось бывать за пределами Девяти в местах, у которых даже нет названий.
Энейда поджала губы, но кивнула.
— Но если вы уйдёте из поля моего зрения, если вы покинете берег, — не возвращайтесь. Вы останетесь здесь.
— Как прикажете капитан! — Джорим поклонился ей и удалился в свою каюту. Он прицепил к поясу меч и вернулся на палубу, присоединившись к солдатам, которые один за другим спускались по лестнице в лодки. Капитан Грист стояла возле руля. Шимик выглядывал из-за её ног.
— Лейтенант Линор!
Женщина, садившаяся в одну из двух лодок, подняла голову.
— Да, капитан?
— Выполняйте распоряжения Мастера Антураси, однако не позволяйте никому уходить от берега, пока я не отдам приказ!
— Слушаюсь.
Джорим занял своё любимое место на носу лодки. Они отплыли к берегу. Он рассматривал буйную растительность, горы, упиравшиеся вершинами в облака. Лишь небольшая полоса земли — около мили шириной, — примыкала к воде, и она полностью заросла густым лесом. Джорим удивился, что морская вода не убила все живое на берегу, но потом подумал, что, должно быть, во время штормов с гор стекает огромное количество пресной воды. Этого вполне хватает для жизни.
К тому же здесь есть река. Гребцы в лодках яростно ругались, борясь с сильным течением. Джорим подозревал, что в заливе вода почти пресная, и ему было любопытно, что за рыба должна здесь водиться, речная, морская или нечто среднее?
Лодка зарылась носом в песок, и Джорим выскочил на берег прежде, чем матросы подняли весла. Он припал на одно колено и набрал в ладонь песка, позволив ему свободно сыпаться сквозь пальцы. Песок выглядел совершенно обычным, Джорим различал частички раковин и кусочки водорослей. Он слышал, как поют птицы, и их пение тоже казалось ему смутно знакомым.
Он поднялся на ноги и присоединился к лейтенанту. Она обходила лежащий на берегу корабль.
— Ни единого следа морских дьяволов.
Она покачала головой.
— Ничего, что указывало бы на произошедшее сражение. Они прошли чуть дальше, и она указала Джориму на тропу, ведущую в лес.
— Они взяли с собой всё, что смогли унести, и ушли по этой дороге. Возможно, они нашли пещеру или открытую вершину холма, где хотели соорудить убежище.
Они остановились возле берега реки. В воде играли серебристые рыбины; птицы охотились на них, пронзая острыми клювами. Джорим наклонился и набрал воды в пригоршню. Он понюхал её и вылил обратно. Проведя мокрой рукой по щеке, он подождал. Никакого жжения или пощипывания.
— Похоже, с водой все в порядке. Вон та птица очень похожа на королевского аиста, разве что перья у неё голубые. А если аист пьёт эту воду и кормится здесь, — значит, в этих местах вполне безопасно.
Он выпрямился и, обернувшись, посмотрел на покинутый корабль.
— Они высадились четыре или пять дней тому назад. Разгрузили корабль, подняли его на берег, начали чинить. Пусть они потратили на это два дня. А потом что-то произошло. Они прекратили работу, ушли и так и не вернулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики