ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рэндал ГАРРЕТ
НЕРАЗБЕРИХА С ВАЙДОЙ


Когда Уолтер Готобед, мастер-краснодеревщик его сиятельства герцога
Кентского, открыл дверь своей мастерской, его охватили противоречивые
чувства боли и гордости. Боль, как и гордость, была чисто душевного
происхождения; в свои девяносто лет мастер Уолтер сохранил выносливость
жилистого тела, крепость рук и уверенность их движений. Он все еще мог,
приладив хорошенько очки на свой тонкий, костистый нос, изготовить точный
чертеж чего угодно - от шкафа до шкатулки для сигар. На Троицу, двадцать
четвертого мая года 1964 от рождения Господа нашего Иисуса Христа, мастер
Уолтер собирался отметить пятидесятую годовщину своего назначения на
должность мастера-краснодеревщика герцога. Сейчас он служил уже второму
герцогу - старый герцог скончался в 1927 году, - а вскоре будет служить
третьему. Герцоги Кентские обычно доживали до весьма преклонного возраста,
но человек, работающий с хорошим деревом, впитывающий в себя силу и
долголетие лесных великанов, которые снабжают его материалом для работы, -
такой человек живет еще дольше.
В мастерской витали запахи деревьев - пряный аромат кедра, густой,
богатый запах дуба, теплый, смолистый - обычной сосны,
фруктово-сладковатый - яблони. Проникавшее сквозь большие окна утреннее
солнце сверкающими отблесками лежало на заполнявших мастерскую шкафах,
столах, креслах; одни были уже почти готовы, над другими же предстояло еще
работать и работать. Тут был мир мастера Уолтера, атмосфера, в которой
прошла большая часть его жизни.
Следом за мастером вошли еще трое - подмастерье Генри Лавендер и двое
учеников - Том Уайлдерспин и Гарри Венэйбл. Вся четверка сразу направилась
в угол, к верстаку, на котором покоился великолепный образчик их
мастерства, изготовленный из полированного ореха. В двух шагах от верстака
мастер Уолтер остановился.
- Как он выглядит, Генри?
Задавая вопрос, мастер не повернул головы.
Подмастерье Генри, в свои неполные сорок лет уже приобретший и вид, и
манеры опытного краснодеревщика, удовлетворенно кивнул.
- Великолепно, мастер Уолтер, просто великолепно.
В нем говорило искреннее чувство, а не желание польстить мастеру.
- Его сиятельство герцог будет удовлетворен, как ты думаешь?
- Более чем удовлетворен, мастер. М-м-м. Вон там на нем осталось
немного опилок, еще с вечера. Эй, Том! Возьми чистую тряпицу, чуток
лимонного масла и отполируй его еще разок.
Том мгновенно куда-то исчез, торопясь выполнить приказание, а Генри
Лавендер продолжил:
- Его сиятельство герцог несомненно высоко оценит вашу работу,
мастер. Это - одно из самых лучших ваших творений.
- Да-а. Есть тут одна вещь, которую вам, Генри, не нужно никогда
забывать, - а вы, ребята, должны попытаться понять. Красота дерева не во
всякой там заковыристой резьбе, она - в самом дереве. Резьба вполне
хороша, когда она на своем месте; вы не думайте, я не имею ничего против
сделанной с толком резьбы. Но красота - в дереве. И в такой вот вещи -
простой, бесхитростной, лишенной каких-либо украшений, ясно видно, что
дерево, _к_а_к _д_е_р_е_в_о_, суть Божье создание, его ничем нельзя
улучшить. Самое большое, на что можно надеяться - это выявить ту
первозданную красоту, которую Господь вложил в него. Дай-ка мне эту
тряпку, Том, я сам пройдусь по нему напоследок.
Протирая маслом, издававшим слабый запах лимона, плоскую поверхность
широкой крышки, мастер Уолтер продолжал:
- Старательность и мастерство, ребята, старательность и мастерство -
вот в чем секрет. Каждую часть плотно пригнать к соседней, хорошо
приклеить, прочно соединить шурупами, чтобы нигде ни малейшей щелочки -
вот и получается _х_о_р_о_ш_а_я_ работа. Старательно, с умом подобрать
материал, чтобы на составных частях совпадал рисунок дерева, выровнять все
и отшкурить, а потом отполировать, покрыть воском, лаком или шеллаком до
получения идеальной поверхности - и у вас будет _п_р_е_к_р_а_с_н_а_я
работа. Но рисунок вещи, ее _з_а_м_ы_с_е_л_ - именно это превращает работу
в _и_с_к_у_с_с_т_в_о_.
Ну ладно. Ты, Том, берись за передний конец, а Гарри возьмется сзади.
Там будет лестница, но вы парни здоровые, не надорветесь. Да и вообще, у
столяра-краснодеревщика должны быть хорошие мускулы, так что размяться вам
даже полезно.
Ученики послушно взялись, как им было указано, и потянули вещь вверх.
Носили они ее и раньше, так что знали, сколько она весит.
Однако сооружение из великолепно отполированного орехового дерева
почти не шевельнулось.
- Эй, в чем там дело? - всполошился мастер Уолтер. - Вы же чуть его
не уронили!
- Он почему-то _т_я_ж_е_л_ы_й_, мастер, - встревоженно произнес Том.
- Там что-то есть.
- Там что-то есть? Как так?
Мастер Уолтер подошел поближе и приподнял крышку. И чуть не уронил
ее.
- Господи милостивый!
В пораженной тишине четверо краснодеревщиков смотрели на то, что
лежало внутри.
Первым смог нарушить молчание подмастерье Генри.
- Мертвец.
Да уж, сомневаться не приходилось. Труп, самый что ни на есть труп.
Глазницы запали, кожа приобрела восковой блеск. Этот человек умер, и умер,
если можно так выразиться, надежно, с концами.
А для довершения жуткого впечатления лежащее перед ними голое тело -
буквально все, от макушки до кончиков пальцев ног, - имело темно-синий,
почти индиговый, цвет.
Мастер Уолтер справился, наконец, со своим дыханием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики