ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если хорошо поломаю голову, то наверное припомню то и другое и таким образом мы сможем вспомнить весь день.— Я думаю, что вы не работаете, — сменил тему Мейсон.— У меня есть доходы, — усмехнулась она.Адвокат посмотрел ей в глаза.— Алименты? — поинтересовался он.Она быстро отвернулась, но через минуту вызывающе посмотрела на собеседника.— Разве в этом есть что-нибудь плохое? — спросила она.— Нет, — ответил Мейсон.— Это имеет какую-нибудь связь с тем делом, которое вы сейчас ведете?— Другими словами, — рассмеялся Мейсон, — вы хотите сказать, что это не мое дело.— Я ломаю голову над тем, к чему ведут ваши расспросы и разговоры об автомобильной катастрофе. Что за этим кроется?— Ничего, — ответил Мейсон. — Я говорю вам все это вполне откровенно. Я ищу свидетеля столкновения.— Что ж, я почти уверена в том, что не видела никакого столкновения и почти уверена в том, что где бы я не находилась третьего после обеда, это не было перекрестком Хикман Авеню и… как называется эта улица?— Вельсимильо Драйв.— Я знаю, где находится Хикман Авеню, но понятия не имею, где Вельсимильо Драйв, мистер Мейсон.— У вас есть машина?— Да. Снаружи она выглядит очень хорошо, но двигатель слабый и не в лучшем состоянии.— Какого цвета ваша машина?— Светлокоричневая.— Это меня интересует прежде всего, но я хотел бы знать, что вы делали позавчера.— Как получилось, что вы пришли ко мне, мистер Мейсон?Мейсон улыбнулся:— Я не могу назвать источник моей информации, но у меня были причины считать, что вы являетесь той особой, которую я ищу. Вы соответствуете описанию, которое я получил.— Можете вы мне сказать, каким образом вы получили это описание? Кто вам его дал?— Нет.— Я думаю, мистер Мейсон, что вы верите в судьбу?— Иногда, — ответил Мейсон, глядя на нее выжидающе.— Так складывается, мистер Мейсон, что мне требуется совет. Совет юриста, — сказала Люсиль.Мейсон тотчас же стал подозрительным.— Я не могу принять никакого нового дела. Сейчас у меня очень много работы, огромная стопка важных писем, уже несколько дней требующих ответа, и…— Но, ведь вы приняли дело, связанное со столкновением, которое произошло позавчера.— Это совсем другое. Это было срочное дело и, буду откровенным, оно взывало ко мне. Я не смог отказаться.— Мистер Мейсон, прошу меня выслушать. Я уверена в том, что мое дело также взывает к вам, — сказала Люсиль с легкой насмешкой в голосе.— Предупреждаю, что я не смогу его принять.— Все равно, я вам расскажу. Я была замужем два раза. Мое первое супружество было просто трагичным. Когда я выходила замуж во второй раз, я была… ну, была осторожнее.— И во второй раз все было хорошо? — спросил Мейсон.— Вовсе нет. Мой второй муж был богатым. Поэтому я вышла за него. Я решила уже никогда не выходить больше замуж, но когда я встретила его и узнала, что у него есть деньги… Ну, что же, я стала его женой…— И вы развелись?— Да, но теперь я получаю алименты.— И сколько?— Двести долларов в неделю.Мейсон свистнул.— Вы думаете, что это слишком много? — вызывающе спросила она. — Вы знаете, сколько он зарабатывает?!— Супружество продолжалось недолго, насколько я понимаю.— Пять лет. И именно в это время он сделал состояние.— Это, конечно, все меняет, — признал Мейсон.— А теперь он хочет подать в Суд, с просьбой уменьшить алименты.— Его нельзя за это винить.— Я думала, что вы с ним поговорите и…Мейсон энергично покачал головой.— Нет, это было бы неэтично. У вашего мужа наверняка уже есть какой-то адвокат, который представляет его интересы и…— Нет, у него нет адвоката, мистер Мейсон.— Вы хотите сказать, что он сам подал в Суд?— Нет… Я объясню вам. Его адвокат подал заявление в Суд об уменьшении алиментов шесть месяцев назад, но Суд отклонил его просьбу. Судья дал понять, что считает имущественное положение моего мужа лучше моего, и что мой муж получил больше выгоды от раздела имущества. Видите ли, я работала вместе с мужем в его предприятии и заработала для него много денег. Мой муж разозлился на адвоката и клянется, что на этот раз он сам подаст в Суд.— Но, вероятно, дело кончится тем, что он найдет какого-нибудь адвоката, который будет его представлять, — сказал Мейсон.— Не думаю. Вильям Эллисон Бартон очень решительный и сообразительный человек. Правду говоря, я бы больше боялась в Суде его, чем кого-либо другого, какого-нибудь адвоката. За исключением вас, мистер Мейсон.— Я не занимаюсь такими делами.— Мистер Мейсон, прошу выслушать меня до конца.— Хорошо, — сказал Мейсон, усаживаясь в кресле поудобнее.— Я намереваюсь снова выйти замуж и наверняка знаю, что это хороший выбор. Мой будущий муж человек старше и мудрее. Он очень обходителен. Кроме того, мои чувства по отношению к нему совершенно другие, чем были в отношении первых двух.— Таким образом дело об алиментах будет решено. В тот момент, когда вы выйдете замуж, бывший муж перестанет вам платить.— Прошу меня понять, мистер Мейсон. Я не хочу сжигать за собой мосты. Я имею право на эти деньги. Если бы вы дали понять Вильяму Бартону, что потребуете повышения алиментов, если он снова потянет меня в Суд, то это остановило бы его.— Вы все равно теряете право на алименты и уже через пару месяцев.Люсиль ответила ему с горечью:— Я не намереваюсь ничего дарить ему. Я пойду к нему с предложением закончить все дело за двадцать пять тысяч долларов. Он должен будет прыгать от радости.— Вы, наверное, хотите, чтобы я организовал это для вас? — сказал Мейсон холодным голосом.Она стала играть ложечкой, передвигая ее по краю чашки.— Я прав? — спросил Мейсон.— Вы, наверное, думаете, что я ужасно расчетливая и коварная, а я только предусмотрительная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики