ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лайам решил, что девочку одернули для порядка, и с шутливым сожалением покачал головой.– Боюсь, нет, миледи. Это ведь не дракон, а дракончик.– Но все равно – он такой страшный, – девочка округлила глаза. – Наши служанки очень боятся, что он будет кусать их за уши на лету.– Ласель! – прикрикнул герцог.Больше она ничего не сказала, с царственным безразличием покорившись диктату.Подавив вздох, Лайам поманил мальчишку с кувшином. После того как вино было выпито, он совсем скис и сидел, как в воду опущенный, косясь на соседний стол. Выручил все тот же мальчишка, уже по собственной инициативе наполнивший бокал приунывшего господина. Лайам воспрянул духом, и тут герцог окликнул его.– Квестор Ренфорд, завтра утром ареопаг покидает Дипенмур. Вы едете с ним?– Нет, милорд. Я тоже утром уеду, но я хочу вернуться в Саузварк через Кроссрод-Фэ. – Это, конечно, крюк, но путешествие с ареопагом представлялось ему невозможным. Он не знал, как держаться с госпожой Саффиан. А потом, даже если их отношения как-то наладятся, существовала опасность проговориться.– Если дела вас не очень торопят, задержитесь у нас еще на денек. Я хотел бы с вами кое-что обсудить.То, как герцог это сказал, выбора не оставляло. Лайам склонил голову.– Я буду счастлив быть вам полезным, милорд.Веспасиан бесстрастно кивнул и махнул слугам, давая понять, что он покончил с едой. Те тут же принялись убирать со стола. Герцог встал, и все в зале заторопились, поднимаясь с насиженных мест.– Сидите-сидите, – сказал Веспасиан скорее приказным, чем успокоительным тоном. – Вина еще вдоволь. – Он удалился вместе с леди Ласель, через мгновение за ними последовал и Тассо. Клерки и чиновники за дальним столом какое-то время молчали, затем пирушка возобновилась. Над головами взлетело не меньше дюжины кубков, и Лайам решил туда не ходить. Зачем своим обществом портить кому-то вечер? Да, эти люди тепло принимали его, но – до ареста.«Оставлю-ка я их в покое. О чем нам сейчас говорить? Квестор Ренфорд, ну как вам тюрьма? Мы очень рады, что вы не убийца!»Он допил вино и ушел.Под дверью его дожидалась служанка вдовы. Она учтиво присела и спросила, не может ли господин квестор заглянуть на минутку к ее госпоже. Пожав плечами, Лайам кивнул. Они шли теми же коридорами, по которым он бежал на вой твари, растерзавшей эдила.«Это было всего две ночи назад».Председательница сидела у очага, окруженная сундуками, сумками и ворохами одежды. Когда Лайам вошел, женщина встала.– О, мастер Ренфорд, – сказала она, стиснув руки. – Спасибо, что пришли меня навестить. Я узнала, вы остаетесь у герцога?– Всего на день, сударыня. Потом я хочу заглянуть на ярмарку в Кроссрод-Фэ.Она рассеянно кивнула, толкнув ногой груду одежды. Лайам узнал один костюм, затем другой – оба с разрезами. Вдова разбирает вещи погибшего квестора! Зачем это ей?– Госпожа председательница?Она резко вскинула голову.– А?– Не думаю, что вы что-нибудь обнаружите.Взгляд женщины стал осмысленным, и Лайам с облегчением понял, что она приходит в себя.– Да, я понимаю. Тот, кто всю жизнь собирал улики, вряд ли станет их оставлять. И все же… – Вдова выпрямилась и посмотрела ему в глаза. – Квестор Ренфорд, я была к вам несправедлива. Вы оправданы, но я хочу, чтобы вы знали – я сознаю свою вину перед вами.Он развел руками, показывая, что все уже похоронено и забыто.– Я сознаю свою вину, – повторила она, – и не имею права просить вас о том, о чем сейчас попрошу. И все же я сделаю это. Герцог сказал, что Проун не убивал моего мужа. Что он только хотел это сделать, но несчастный случай избавил его от хлопот. Мне выразили сочувствие и запретили вести дальнейшие поиски.– Вряд ли они могут вам что-нибудь дать, – сказал Лайам и умолк, не зная, что говорить дальше. Герцог привык повелевать, и все же он мог бы сообразить, что в данном случае ему подчиняться не станут. Кто-кто, а госпожа Саффиан знает цену разъяснениям подобного рода. – В конце концов, так ли уж важно, что там произошло? Если убийца – Проун, то он уже мертв. Он так или иначе наказан.Собственные слова показались ему ужасно неловкими, но вдова его поняла.– Я не ищу скандала. Да, вы правы, Проун уже мертв. Он заплатил жизнью за свои злодеяния. Герцог опасается шума, и шума не будет. Но я хочу знать, как все было. Вы понимаете меня?Он нерешительно кашлянул и шаркнул ногой.– Мне тоже хотелось бы выяснить все до конца. Но, боюсь, это вряд ли возможно.Перед его внутренним взором возникло лицо Проуна – на подбородке кровь, в глазах ужас и удивление. Наверное, точно таким же взглядом одарил своего убийцу и умирающий Саффиан. Боги, как все это нелепо! Он вдруг решился.– Проун убил вашего мужа. У меня нет тому доказательств, но и сомнений в том нет никаких. Знайте еще, если вас это утешит, что предатель и сам погиб от руки человека, которому доверял.В конце концов, шила в мешке не утаишь. И даже по высочайшему повелению. К выводу, что Саффиана убили, придет любой, у кого в голове не труха.Вдова Саффиан кивнула, и лицо ее прояснилось.– Жаль, что вы не знали Акрасия, квестор. Вы бы сошлись.– Мне тоже жаль, госпожа председательница. Не сомневаюсь, ваш муж многому мог бы меня научить.Они помолчали, затем вдова позвала служанку.– Унеси это, – велела она, указывая на одежду и вещи. – Пусть Торквато раздаст все беднякам. – Служанка побежала за слугами, ибо нечего было и думать справиться в одиночку с такой горой барахла. Женщина протянула Лайаму руку. – Вы видите меня в великом смятении. Я все потеряла, квестор, – мужа, дело, друзей. В Саузварке никто меня не ожидает. Кроме, разве что, госпожи Присциан, но та постоянно погружена в финансовые расчеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики