ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Лоис Макмастер Буджолд
Братья по оружию


Барраяр Ц 8



Авторский текст перевода с "Лавки Миров"
«Братья по оружию»: АСТ; 1995
ISBN 5-88196-519-1
Аннотация

Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80–90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. После блестяще проведеннойоперации на Дагуле – IV Майлз Форкосиган, он же адмирал Нейсмит, отправляется с флотом Дендарийских наемников на Землю, где спасаясь от мстительных цетагандийцев, попутно раскрывает очередной заговор против императора Барраяара.

Лоис Буджолд
Братья по оружию

Глава 1

Его боевой десантный катер тихо и неподвижно припал к земле в ремонтном доке – злобно, на предвзятый взгляд Майлза. Его металлическая и фиберпластовая поверхность была исцарапана, помята и обожжена. Когда он был новым, он выглядел таким гордым, сверкающим и эффективным. Возможно, от своих травм он претерпел психическое изменение личности. Он был новым совсем недавно – несколько месяцев тому назад…
Майлз устало потер лицо и выдохнул. Если у кого-нибудь здесь и начинался психоз, то точно не у оборудования. Конечно, все зависит от того, как посмотреть. Он убрал ботинок со скамьи, над которой склонился, и выпрямился, по крайней мере насколько позволял его искривленный позвоночник. Коммандер Куинн, следившая за каждым его движением, встала у него за спиной.
– Вот здесь, – Майлз проковылял вдоль фюзеляжа и указал на бортовой люк катера, – имеется конструктивный недостаток, который меня очень беспокоит. – Он сделал знак инженеру-оценщику из Орбитальных Верфей Кеймера подойти ближе. – Из этого шлюза трап выдвигается и втягивается автоматически, с возможностью переключения на ручное управление – пока все в порядке. Но место, предназначенное для него, находится внутри шлюза, что означает, что если по какой-либо причине трап застрянет снаружи, то люк не может быть задраен. Я полагаю, последствия вы себе можете представить.
Майлзу их представлять было не нужно; все последние три месяца они горели в его памяти. Мгновенный повтор без кнопки останова.
– Вы выяснили это на собственном опыте на Дагуле IV, Адмирал Нейсмит? – инженер спрашивал с неподдельным интересом.
– Да. Мы потеряли… личный состав. Я чуть было не стал одним из них.
– Понятно, – сказал инженер с уважением. Но брови его выгнулись.
Как ты смеешь забавляться … К счастью для собственного здоровья, инженер не улыбнулся. Худой человек немного выше среднего роста, он вытянулся вдоль борта катера, чтобы вопрошающе пройтись руками по пазу, подтянулся на руках, заглянул внутрь и стал бормотать примечания в свой диктофон. Майлз подавил желание подпрыгнуть вверх, подобно лягушке, и попытаться увидеть на что он там смотрит. Несолидно. Глаза самого Майлза приходились на уровень груди инженера, и ему понадобилась бы еще примерно метровая стремянка только для того, чтобы на цыпочках дотянуться до паза для трапа. И он чертовски устал для того, чтобы сейчас заниматься гимнастикой, и тем более не собирался просить Элли Куинн его подсадить. Он вздернул подбородок в старом непроизвольном нервном тике, и стал ждать в некоем подобии стойки «вольно», заложив руки за спину, как того требовал его мундир.
Инженер спрыгнул назад на палубу дока с глухим ударом.
– Да, адмирал, Я думаю, Kеймер сможет как следует позаботиться о этом для вас. Сколько, вы сказали, у вас этих катеров?
– Двенадцать, – Четырнадцать минус два равняется двенадцати. Исключение составляет математика Свободного Флота Дендарийских Наемников, где четырнадцать минус два равняется двумстам семи погибшим. Прекрати это, твердо приказал Майлз глумливому счетоводу в собственной голове. Теперь уже никому этим не поможешь .
– Двенадцать. – Инженер сделал пометку. – Что еще? – Он окинул взглядом потрепанный катер.
– Мой собственный технический отдел займется менее значительным ремонтом, поскольку теперь, похоже, мы действительно здесь задержимся на некоторое время. Я хотел позаботиться об этой проблеме с трапом лично, но мой первый заместитель, коммодор Джезек – главный инженер моего флота – хочет поговорить с вашими специалистами по прыжковым технологиям относительно перекалибровки некоторых из наших стержней Неклина. У меня есть скачковый пилот с ранением головы, но микро-нейрохирургия скачкового имплантата, как я понимаю, не является специализацией Кеймера. Так же, как системы вооружения?
– Нет, конечно, – поспешно согласился инженер. Он прикоснулся к подпалине на покрытой шрамами поверхности катера, как будто зачарованный насилием, о котором тот молчаливо свидетельствовал, и затем добавил, – Кеймер в основном обслуживает коммерческие суда. Наемный флот – нечто немного необычное в этой части сети червоточин. Почему вы прилетели к нам?
– У вас были самые низкие цены.
– Я не про корпорацию Кеймер. Про Землю. Я имел в виду, почему вы прилетели на Землю? Мы несколько в стороне от основных торговых маршрутов, за исключением туристов и историков. Э-э … мирных.
Ему интересно, нет ли у нас здесь контракта, понял Майлз. Точно – здесь, на планете с девятимиллиардным населением, по сравнению c чьими объединенными военные силам пять тысяч Дендарийских Наемников – мелочь. Он думает, я собираюсь наделать неприятностей старой матушке Земле?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики